Rusinski jezik C 1 nivo
Prvi nivo koji prethodi najvišem po pravilima CEFR - a ( The Common European Framework for languages ), odnosno Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike se karakteriše kao niži srednji nivo znanja i označava sa C 1. Sasvim je jasno da kandidati koji kurs rusinskog jezika na C 1 nivou završe imaju znanje koje se može smatrati prilično visokim.
Generalno govoreći, u diskusiji o bilo kojoj temi bi trebalo da može da se snađe osoba koja ima niži napredni nivo znanja ovog jezika, a neće biti nikakav problem ni ako kandidat razgovara sa većim brojem izvorni govornika. Takođe može da čita duže i kompleksnije tekstove na ovom jeziku, odnosno da prati radijski program, zatim televizijski program, te da gleda pozorišnu predstavu, ali i film bez titla. Korisničko uputstvo na ovom jeziku kandidat će pročitati i mahom ga razumeti, a u smislu da možda neće baš svaku reč poznavati, ali će moći da razume šta je potrebno da uradi.
Što se pisanja tiče, neko ko završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou može da piše duže tekstualne sadržaje različite tematike i kompleksnosti, pa i ako je potrebno eseje i druge forme.

Vrlo retko pravi greške u govoru ili pisanju. U slučaju čak i da se dogodi da u razgovoru sa izvornim govornicima napravi neku grešku, prilično je izvesno da će kandidat čiji nivo znanja odgovara nižem naprednom nivou po pravilima Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike tu grešku prvi uočiti, a zatim i samostalno ispraviti, kako ona ne bi imala negativan uticaj na tok razgovora.
Potrebno je takođe napomenuti i da tema razgovora ne mora uopšte prethodno da bude poznata kandidatu, uzevši u obzir da je njegov rečnički fond zaista obiman ako poznaje ovaj jezik na C 1 nivou, tako da se može snaći u diskusiji o najrazličitijim temama i situacijama.
Očekuje se i da neko ko završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou i stekne znanje koje odgovara nižem naprednom nivou poznaje i sleng, odnosno da je upoznat sa finesama konkretnog jezika, pa iz tog razloga ne bi trebalo da ima bilo kakvih poteškoća u razgovoru sa izvornim govornicima o bilo kojoj temi.
Ukoliko je potrebno, kandidat na tom nivou znanja može i da priprema samostalnu prezentaciju, kojom prilikom će posebno voditi računa o brojnim detaljima, ali isto tako može da daje i izjave za medije ako je potrebno, te da pojašnjava neke situacije, mišljenja i da opisuje događaje vrlo detaljno.
Šta treba da znam za rusinski na C 1 nivou?
Najjednostavnije bi bilo reći da neko ko sa uspehom završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou može da se snađe u najrazličitijim situacijama i u realnom životu i u pisanoj formi. A to znači da kandidat može da izrazi svoje stavove i mišljenje o bilo kojoj temi, sa kojom ne mora nužno pre toga da ima bilo kakvog dodira.
S obzirom na to da je u pitanju napredni nivo znanja, odnosno prvi ispod najvišeg mogućeg, to je očekivano da kandidat ima vrlo bogat rečnički fond, da dobro poznaje gramatiku i da pauze u govoru skoro uopšte ne pravi, kao ni neke naročito ozbiljne greške. Naravno da se može dogoditi da kandidat koji ima C 1 nivo znanja napravi grešku, ali trebalo bi da on može samostalno tu grešku da uoči i ispravi je.
Kako možete sami proceniti znanje na nivou C 1?
Uvek je sigurnija varijanta kontaktirati stručnjake zaposlene u okviru Škole stranih jezika Akademije Oxford, koji će izvršiti testiranje i proveru nivoa znanja kandidata, te utvrditi da li ono odgovara nivou C 1 po pravilima Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike. Naravno da kandidat može to samostalno i da učini, ali je ovo uvek sigurnija opcija.
Potrebno je najpre da posmatra na koji način koristi rusinski jezik u praksi, a pod čim se misli ne samo na korišćenje u razgovoru, jer je to samo jedan aspekt korišćenja jezika, nego i u drugim oblastima koje su obično predmet provere.
U tom smislu se očekuje da neko ko uspešno završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou može da piše duže tekstualne sadržaje bez ikakvih poteškoća, priprema detaljne poslovne izveštaje, piše eseje, iznosi viđenje nekog događaja ili situacije i pisanim i usmenim putem vrlo detaljno. Ako sve to može da učini, onda najverovatnije njegovo znanje odgovara nivou C 1 po CEFR - u.
U razgovoru sa izvornim govornicima neko ko je naučio pomenuti jezik na nižem naprednom nivou može da komunicira o apsolutno bilo kojoj temi. Generalno rečeno, ne mora kandidat pre toga da poznaje konkretnu temu da bi mogao da se uključi u diskusiju. Dovoljno je da dobije samo par smernica od sagovornika, kako bi mogao da o tome razgovara.
Koliko god neki tekstualni sadržaj bio kompleksan, kandidat koji je završio kurs rusinskog jezika na C 1 nivou će moći da ga pročita i razume makar suštinu, ako je u pitanju naročito kompleksan tekstualni sadržaj. Mahom se očekuje da ga razume u potpunosti, što sve zavisi od toga kojom temom se bavi. Ako recimo čita neko korisničko uputstvo, možda neće svaku reč u njemu da razume u potpunosti, ali će veći deo sadržaja razumeti i moći da primeni u praksi. Prati pozorišnu predstavu na tom jeziku, film bez titla, te čita književna dela, odnosno bilo koji kompleksni sadržaj.
Neko ko poznaje rusinski jezik na nižem naprednom nivou bi trebalo da vrlo lako povezuje rečenične delove pa i rečenice, jasno se izražava, a po potrebi koristi i sleng i žargonizme, uzevši u obzir da i to poznaje.
Kada su u pitanju greške u govoru ili pisanju, vrlo su retke kod kandidata čiji nivo znanja odgovara nižem naprednom po pravilima Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike. Bude li u nekom trenutku u razgovoru kandidat sa tim nivoom znanja i napravio neku grešku, ona neće uticati na tok razgovora, a vrlo je verovatno da će i kandidat sam primetiti koja je greška u pitanju, pa će i znati kako da je ispravi.
Oblasti procene znanja rusinskog C 1 nivoa
Najjednostavnije bi bilo reći da se procenjuju jezičke kompetencije i to one osnovne, koje će ukazati na to da li je neko savladao rusinski jezik na nižim naprednom nivou ili ne. Primarno se po tim misli na procenu umeća slušanja, zatim pisanja i razumevanja napisanog, čitanja i razumevanja pročitanog, kao i na komunikaciju, s tim što generalna procena uključuje i to na koji način kandidat koji uspe da završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou sve te elemente i kompetencije povezuje.
Razumevanje
Samim tim što je u pitanju niži napredni nivo znanja, odnosno prvi u grupi naprednih, jasno je da kandidat treba da može da razume izvornog govornika ovog jezika, bez obzira da li on govori razgovetno i sporije ili ne. Uopšteno govoreći, nevezano za to da li je kandidatu poznata tema razgovora, on će moći da se bez ikakve zadrške uključi, uzevši u obzir da ima izuzetno bogat rečnički fond. U govoru retko kada pravi greške, a ako do njih bude eventualno i došlo, uočiće ih samostalno i vrlo verovatno ispraviti tako da ne utiču negativno na tok razgovora.
Tačnost, odnosno preciznost
Prilično visok stepen preciznosti bi trebalo da ima neko čiji nivo znanja odgovara nižem naprednom po pravilima Zajedničkog evropskog referentnog okvira za jezike. A to se ne odnosi samo na usmeno komuniciranje, nego i na komunikaciju pisanim putem, jer kandidat ne bi trebalo da u prezentovanju pravi bilo kakve ozbiljnije greške.
Domet
Slobodno se može reći ne samo da je rečnički fond osobe čiji nivo znanja odgovara C 1 izuzetno visok, nego i da ona može vrlo lako u razgovoru da pronađe onu formulaciju, koja će najbolje iskazati ono što želi. Sa tim u vezi napominjemo da različite i jednostavnije i kompleksnije rečenične delove kandidat može da povezuje sa uspehom i da uglavnom ne greši, što se doprinosi jasnoći njegovog izraza.
Stepen interakcije
S obzirom na to da je reč o nivou znanja koji se smatra prilično visokim, to nije ništa čudno što kandidat koji završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou i stekne viši napredni nivo znanja može vrlo lako da stupi u interakciju i sa više izvornih govornika rusinskog jezika, bez obzira kojim se narečjem oni koriste, odnosno da li govore sporije i razgovetnije ili ne. Tokom razgovora može da usmeri sagovornika na određenu temu, a koju u datom trenutku želi.
Šta još uključuje rusinski na C 1 nivou?
Postoji još nekoliko sitnica na koje bi trebalo obratiti pažnju, a koje jasno ukazuju na to da kandidat ima nivo znanja rusinskog koji nosi oznaku C 1 i karakteriše se kao niži napredni nivo znanja. Naime, ukoliko može da prati predavanja, odnosno neka izlaganja koja su duža i koja se bave temom sa kojom prethodno nije upoznat, a da ih razume, onda je prilično izvesno da njegovo znanje rusinskog jezika odgovara ovom nivou. Naravno da će moći sa izvornim govornicima da učestvuje u razgovoru i to i o temi sa kojom pre toga nije upoznat, bez obzira da li je ona realna ili apstraktna i nevezano za to koliko je kompleksna. U suštini je nekome ko ima viši napredni nivo znanja dovoljno da dobije samo par informacija o konkretnoj temi, da bi mogao da uzme aktivno učešće u diskusiji.
Podrazumeva se da može pratiti radijski program bez ikakve zadrške i pomoći, zatim televizijski program, pozorišne predstave, filmove bez titla, a tom prilikom će razumeti i neke reči i izraze koji se ne nalaze često u upotrebi. Tačnije, možda neće znati šta oni tačno znače, ali će suštinu razumeti jer ima izuzetno bogat rečnički fond.
Tečno se izražava, u govoru uglavnom ne pravi pauze, a ni greške. Što se grešaka tiče, ako ih možda i napravi u toku razgovora, očekuje se da uoči lako koja je greška u pitanju i da je samostalno ispravi tako da ona ne ugrozi tog samog razgovora i da ne zbuni sagovornika.
Naravno da može da daje intervjue, drži predavanja i poslovne prezentacije na tom jeziku. Očekuje se da neko ko završi kurs rusinskog jezika na C 1 nivou može i pisanim putem da se izrazi kroz neki duži tekstualni sadržaj, te da može da čita književna dela koja su i kompleksnija, kao i druge tekstualne sadržaje i da potom iznese svoje mišljenje o njima.
Ako se dogodi da možda u govoru ne može da se seti u trenutku određene reči ili izraza, nema sumnje da će kandidat prilično lako taj problem da reši, uzevši u obzir da poznaje sasvim dovoljno reči na tom jeziku i da će moći da nađe zamenu koja odgovara, a kako bi se na najbolji mogući način izrazio.
- Ada
- Ada Ciganlija
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Alibunar
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Banovo Brdo
- Banjica
- Batajnica
- Batočina
- Bečej
- Bečmen
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beli Potok
- Beočin
- Beograd
- Bežanija
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Boljevci
- Bor
- Borča
- Bosilegrad
- Braće Jerković
- Brus
- Bujanovac
- Cerak
- Crna Trava
- Čačak
- Čajetina
- Čoka
- Čubura
- Čukarica
- Ćićevac
- Ćuprija
- Dedinje
- Despotovac
- Dečani
- Đakovica
- Đeneral Janković
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Dorćol
- Dragaš
- Dušanovac
- Gadžin Han
- Glogovac
- Golubovac
- Gora
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Istok
- Ivanjica
- Jakovo
- Jagodina
- Jajinci
- Junik
- Kanarevo Brdo
- Kanjiža
- Kaluđerica
- Kalvarija
- Kalemegdan
- Karaburma
- Kačanik
- Kikinda
- Kladovo
- Klina
- Klokot
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kosovo Polje
- Kosovska Kamenica
- Kosovska Mitrovica
- Kostolac
- Kotež
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krnjača
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kumodraž
- Kuršumlija
- Labudovo Brdo
- Lajkovac
- Lapovo
- Lazarevac
- Lebane
- Ledine
- Leposavić
- Leskovac
- Lipljan
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Mališevo
- Malo Crnište
- Mamuša
- Medaković
- Medveđa
- Merošina
- Miljakovac
- Mionica
- Mirijevo
- Mladenovac
- Negotin
- Neimar
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Galenika
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Novo Brdo
- Obilić
- Obrenovac
- Odžaci
- Ovča
- Opovo
- Orahovac
- Osečina
- Ostružnica
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Peć
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Petrovčić
- Petlovo Brdo
- Pinosava
- Pirot
- Plandište
- Podujevo
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Priština
- Prizren
- Progar
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Resnik
- Ripanj
- Rožaje
- Ruma
- Rušanj
- Šabac
- Štimlje
- Štrpce
- Šumice
- Savski Venac
- Savamala
- Sečanj
- Senta
- Senjak
- Šid
- Sjenica
- Slankamen
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbica
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Sremčica
- Stara Pazova
- Stari Grad
- Subotica
- Surdulica
- Surduk
- Surčin
- Suva Reka
- Svilajnac
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Tutin
- Ub
- Umka
- Uroševac
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Vidikovac
- Vitina
- Višnjička Banja
- Velika Moštanica
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrčin
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Vučitrn
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žarkovo
- Žitište
- Žitorađa
- Železnik
- Zaječar
- Zemun
- Zemun Polje
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Zubin Potok