Prevod brošura
U eri kada je marketing najvažniji alat za uspostavljanje kontakta sa potencijalnim kupcima proizvoda, odnosno korisnika usluga sasvim je za očekivati da postoje najrazličitije vrste reklamnog materijala, budući da je to jedan od najbitnijih delova marketing strategije svake uspešne kompanije i pojedinca koji želi da plasira svoj proizvod, odnosno uslugu. Tako, između ostalog možete čuti za: flajere, liflete, brošure, kataloge i još mnogo toga. A sav taj reklamni materijal ima isti osnovni cilj: da Vaš proizvod ili uslugu približi što većem broju potencijalnih kupaca i korisnika usluga. Neki od njih su u tome više, neki manje uspešni. Recimo, flajeri spadaju u najlošiji vid reklamnog materijala, mada mnogi posežu upravo za njim i to najpre zbog niske cene izrade. A baš iz tog razloga se flajeri najčešće bacaju, jer su potencijalni kupci bukvalno zasuti njima, gde god da krenu: na ulici, u prodavnici, u šoping centrima i na drugim mestima na kojima se kreću. Upravo iz tog razloga se ovaj vid reklamnog materijala smatra najslabijim načinom reklamiranja.
Za razliku od flajera, brošure su trajnije i u zavisnosti od kvaliteta izrade, mogu poslužiti i kao odlično sredstvo za informisanje o nekoj temi. Pod pojmom brošura se zvanično podrazumeva štampano izdanje koje broji minimalno 4 strane, a maksimalno 49 strana, mada postoje pojedine definicije koje pod brošuru svrstavaju čak i izdanja koja broje do 100 strana, ali ta definicija nikako ne može da se uklopi u reklamni materijal. Formati brošure mogu biti različiti, a najčešće se štampa u A 3, A 4 i A 5 formatu, mada može biti štampana i u manjim formatima.
Osnovna namena brošure u reklamnom smislu jeste da određeni proizvod ili uslugu, odnosno opšte poslovanje jedne kompanije približi što većem broju potrošača. Na taj način, svaki potencijalni klijent, odnosno osoba koja dobije brošuru, ima svest o tom proizvodu ili usluzi, a sasvim joj je jasno da je u pitanju ozbiljna kompanija, čim vodi računa o kvalitetu reklamnog materijala, te ne zasipa svoje potencijalne klijente raznim flajerima iz kojih ne mogu da saznaju puno o tom proizvodu ili usluzi.
Da bi jedna brošura zaista bila smatrana kvalitetnom, neophodno je posebno obratiti pažnju na nekoliko detalja. Najpre treba posvetiti pažnju njenom dizajnu, kako bi bila pregledna, te izbegavati opširnost i navođenje nepotrebnih informacija u tekstualnom sadržaju koje potencijalnom kupcu neće biti od neke naročite koristi. Takođe, treba izbegavati korišćenje stručne terminologije i nabacan sadržaj, te često navođenje naziva kompanije, odnosno određenog proizvoda ili usluge i mnoštvo fotografija. Uz to, uvek je preporuka da imate i Prevod brošura, odnosno varijantu na srpskom jeziku i barem još jednom i to najpre engleskom ili, pak nekom drugom jeziku, a u zavisnosti od Vaše ciljne grupe. Ukratko rečeno, tekst brošure treba da bude jednostavan, koncizan, tako da čitalac u potpunosti razume sve što je u njoj navedeno, te da poželi da nakon pročitanog teksta koristi određenu uslugu ili kupi taj proizvod. A da biste to postigli, neophodno je obratiti pažnju na sve navedeno.
Ako je, pak u pitanju brošura neke kompanije, onda je gotovo obavezno da postoji i Prevod brošure, kako bi poslovni ljudi i van granica naše zemlje mogli da se informišu o njenom radu. U većini slučajeva, brošure preduzeća se štampaju dva ili tri puta tokom godine, a sadrže sve najvažnije informacije o toj kompaniji i njenom poslovanju, jer se na taj način svi sadašnji i budući klijenti informišu o njenom radu. Jedan od boljih primera kvalitetne brošure je ona koju izrađuje jedan od mogilnih operatera u Srbiji. U njoj možete samo kratko pročitati o novostima iz ove kompanije, dok je posebna pažnja posvećena novitetima iz sveta mobilnih komunikacija, tako da je gotovo sigurno da je nećete baš tako lako baciti, ako to uopšte i učinite, već ćete najpre pročitati one informacije koje Vas zanimaju iz te brošure.
Najčešće se za brošure kojima se reklamira određeni proizvod ili usluga koristi visok kvalitet štampe i kvalitetniji materijali, a one se u većini slučajeva štampaju u ograničenim izdanjima, uzevši u obzir da se daju samo na određenim mestima gde se okuplja ciljna grupa za taj proizvod ili uslugu.
Vrlo važan segment u izradi, osim njenog dizajna, te odabira fotografija i informacija koje će se u njoj naći jeste i Prevod brošura, bez obzira o kom jeziku da je reč. Mnoge kompanije se najčešće odlučuju da prevod bude na engleski jezik, budući da je to jezik kojim se kao stranim, procentualno koristi najveći broj ljudi u celom svetu. Naravno, postoje slučajevi kada je neophodno da Prevod brošura bude i na neki drugi jezik, a u zavisnosti od sfere poslovanja određene kompanije koja je izradila. Naravno, prevod je takođe izuzetno važan segment u procesu izrade brošure, te mu se treba pristupiti sa posebnom pažnjom. Zato su tu prevodioci Akademije Oxford koji su, između ostalog specijalizovani za Prevod brošura i to na, ali i sa preko 35 svetskih jezika. A visok nivo iskustva koji ima svako od njih, je garant ne samo kvaliteta, već i preciznosti izraza, odnosno jasnoće. Svi naši prevodioci su u potpunosti sposobni da na određeni jezik prevedu sadržaj brošure bilo kog proizvoda ili usluge, odnosno prikaza kompanije, uzevši u obzir da većina njih spada u izvorne govornike jezika za koji su specijalizovani. Na taj način će Prevod brošura biti, takođe koncizan, precizan i lako će dopreti do velikog broja klijenata koji govore tim jezikom.
Da bismo za Vas preveli brošure, morate nam ih dostaviti, a to možete učiniti lično u jednoj od preko 20 poslovnica Akademije Oxford u Srbiji. Ako Vam tako više odgovara, brošuru nam možete poslati i u elektronskom formatu ili nam je, jednostavno poslati kurirskom službom. Na isti način ćemo mi Vama dostaviti preveden materijal, a u skladu sa dogovorom. Jedino ako se odlučite za dostavu kurirskom službom, znajte da cena usluge slanja na ovaj način nije uračunata u osnovnu cenu prevoda.
Rokovi za prevod su jedna od stvari koje često ističemo, uzevši u obzir da su naši prevodioci izuzetno efikasni. Ali i uz tako kratke rokove može se dogoditi da naši klijenti imaju potrebu za još kraćim rokovima. U tom slučaju govorimo o takozvanim hitnim prevodima, čija cena se razlikuje u odnosu na regularnu cenu Prevoda brošura, a zavisi prvenstveno od količine materijala koji treba prevesti, kao i od roka koji zahtevaju naši klijenti. Jedino što je važno, ukoliko Vam je potreban hitan prevod, jeste da to naglasite prilikom predaje ili slanja materijala, te da navedete tačan rok, kako bismo mogli da u potpunosti izađemo u susret Vašem zahtevu, te Vam obezbedimo Prevod brošure u navedenom roku.
Ukoliko imate bilo kakvo pitanje, pozivamo Vas da nas kontaktirate, kako bismo razjasnili sve eventualne nedoumice i omogućili Vam da imate najbolji Prevod brošure.
Spisak gradova za prevod brošura
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara