Sudski tumač i prevodilac za engleski jezik
Uzevši u obzir da engleski jezik spada u one koji se smatraju najviše rasprostranjenim, bez obzira da li je reč o izvornim govornicima ili, pak onima koji se njime koriste kao stranim, a kao službeni jezik je priznat u mnogim državama širom sveta, sasvim očekivano je i najveća potreba za prevodima različitih sadržaja sa engleskog jezika na srpski, ali i sa srpskog na engleski.
A kako Prevodilački centar Akademije Oxford uvek ide korak napred, tako svim klijentima nudimo i uslugu koja podrazumeva prevođenje sa engleskog na mnoge svetske jezike, odnosno sa preko 40 svetskih jezika na engleski. U našem timu su i prevodioci i sudski tumači za engleski jezik, ali i stručnjaci koji su usmereni na prevode i overu sadržaja za mnoge svetske jezike, te kod nas možete u relativno kratkom roku dobiti obradu dokumenata i ostalih materijala za: francuski, nemački, japanski, italijanski, portugalski, kineski, španski, švedski, ruski, hrvatski, grčki, slovenački, danski, ukrajinski, ali i holandski, arapski, bugarski, albanski, mađarski, norveški, slovački, češki, poljski i finski, kao i mnoge druge jezike kojima se služe ljudi u svetu. Sa neskrivenim ponosom ističemo i stručnjake za persijski, korejski, estonski, ali i romski, pakistanski i znakovni jezik čije usluge možete da dobijete na izuzetno malo mesta u našoj zemlji, a za pojedine jezike možemo da se pohvalimo da samo mi nudimo uslugu prevoda i overe.
Svako kome je potreban prevod i overa ličnih ili poslovnih dokumenata, odnosno svih vrsta dokumentacije može da bude siguran da će svaki prevodilac i sudski tumač za engleski jezik koji je član našeg tima u potpunosti ispuniti sve zahteve klijenata i u vrlo kratkom roku im omogućiti da dobiju dokument koji je sa pravne tačke gledišta potpuno validan. Stvar je u tome da stavljanjem svog pečata na preveden dokument, sudski tumač zapravo potvrđuje da je on veran originalu što znači da može da se preda bilo kojoj nadležnoj instituciji.
Da bi postupak overe bio sproveden u skladu sa slovom zakona, neophodno je da klijenti dostave i originale na uvid, uzevši u obzir da pre overe mora da se izvrši upoređivanje originala i prevoda, ne bi li se ustanovila njihova istovetnost.
Prevodioci i sudski tumači za engleski jezik obrađuju sva lična, ali i poslovna dokumenta, te sem lične karte, uverenja o državljanstvu, izvoda iz matične knjige rođenih, prevode i: dozvole za boravak, izvode iz knjiga venčanih, potvrde o prebivalištu, radne dozvole, izvode iz matičnih knjiga umrlih, ali i saobraćajne i vozačke dozvole, kao i sva ostala lična dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama, poput različitih vrsta potvrda, saglasnosti, izjava i uverenja (potvrda o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stalnom zaposlenju i ostala).
Kada su u pitanju prevodi poslovnih dokumenata, svaki sudski tumač i prevodilac za engleski jezik će na vaš zahtev, između ostalog obraditi: poslovne izveštaje bilo koje vrste, fakture, bilanse stanja, rešenja o osnivanju pravnog lica, sertifikate, bilanse uspeha, osnivačke akte preduzeća, revizorske izveštaje, statute preduzeća, godišnje izveštaje, ali i sve vrste ugovora, licenci, punomoćja, te tekovine Evropske Unije, kao i različite vrste sudskih rešenja i presuda, odnosno sva pravna akta.
Stalni sudski tumači i prevodioci za Engleski jezik
Aferdita C.
Sudski tumač
Aleksandra D.
Sudski tumač
Milanka Đ.
Sudski tumač
Vera M.
Sudski tumač
Adriana S.
Sudski tumač
Ivana I.
Sudski tumač
Mirjana V.
Sudski tumač
Kristina M.
Sudski tumač
Marija N.
Sudski tumač
Marina A.
Sudski tumač
Miloš S.
Sudski tumač
Slavica S.
Sudski tumač
Sunčica T.
Sudski tumač
Zorica P.
Sudski tumač
Sabina J.
Sudski tumač
Tijana V.
Sudski tumač
Radojka K.
Sudski tumač
Jasmina N.
Sudski tumač
Na vaš zahtev prevodimo i građevinske projekte i dokumentaciju, ali i tehničku, medicinsku i tendersku dokumentaciju. Pored prevoda laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka i upustava za upotrebu, prevodioci i sudski tumači za engleski jezik će u relativno kratkom roku i po najboljoj ceni prevesti i overiti i: specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, dokumentaciju o medicinskim proizvodima, naučne patente i ostala dokumenta vezana za oblast nauke, ali i lekarske nalaze i deklaracije proizvoda bilo koje vrste.
Najvažnije je da se na vreme raspitate o posebnoj vrsti overe, koja je obavezna za pojedine tipove dokumenata, a za koju su nadležni pravosudni organi Republike Srbije. Reč je o takozvanom haškom Apostille pečatu, koji se može tretirati kao “overa iznad overe”, budući da ne isključuje overu od strane ovlašćenog sudskog tumača. Za određene dokumente je potrebno najpre izvršiti overu ovim pečatom, a za to su nadležni sudovi, pa tek onda odneti dokumenta na obradu našim stručnjacima, budući da je nekada neophodno da se izvrši i prevod samog pečata. Ovo posebno napominjemo, jer ćete pravovremenim informisanjem uštedeti svoje vreme, ali i novac.
Bilo koji prevodilac i sudski tumač za engleski jezik nije obavezan da zna za koja dokumenta je obavezan Apostille pečat, a budući da mi težimo da u potpunosti izađemo u susret zahtevima naših klijenata, to ćemo vam dati sve potrebne informacije i uputiti vas na prave adrese na kojima možete izvršiti ovaj vid overe, ukoliko je to potrebno.
Prevođenje sa engleskog i na engleski jezik
Osim dokumenata svih vrsta, prevodioci i sudski tumači za engleski jezik koji su članovi tima Akademije Oxford su specijalizovani i za prevođenje svih ostalih materijala sa engleskog i na engleski jezik, bez obzira da li klijenti zahtevaju prevod na naš ili bilo koji drugi strani jezik, ili pak prevođenje sa srpskog ili nekog drugog jezika na engleski.
Shodno vašim zahtevima, prevodimo sve vrste sadržaja koji imaju veze sa informacionim tehnologijama, a osim web prodavnica i online kataloga, sa engleskog i na engleski jezik prevodimo i web sajtove i softvere, to jest bilo koju aplikaciju ili program koji su vam potrebni.
Prevodimo i sva ona dokumenta koja se podnose nadležnim službama, a koja se tiču obrazovanja, kao što su diploma i dodatak diplomi, prepis ocena, uverenje o položenim ispitima, te svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole, potvrda o redovnom školovanju, kao i nastavni planovi i programi fakulteta. Nakon što prevodilac i sudski tumač za engleski jezik izvrši obradu ovih dokumenata, možete ih koristiti kao i bilo koji drugi originalan dokument, jer je on u zakonskom smislu važeći.
Takođe, prevodimo i književna dela svih vrsta, ali i udžbenike, te sadržaje ilustrovanih i stručnih časopisa i članke iz novina, kao i sve vrste tekstova, ma kako složeni bili. Osim tekstualnih sadržaja čija tema je vezana za oblast marketinga, turizma i politike, sa engleskog i na engleski jezik prevodimo i sve one tekstove koji obrađuju temu iz oblasti: prava, psihologije, ekonomije, finansija, medicine, bankarstva, ekologije i zaštite životne sredine, menadžmenta, građevinske industrije, filozofije, farmacije, komunikologije, sociologije, ali i svih drugih grana društvenih i prirodnih nauka.
U skladu sa vašim zahtevima, kod nas možete dobiti i prevod reklamnih materijala: plakata, brošura, PR tekstova, flajera, letaka, vizit kartica, kataloga i ostalih materijala iz oblasti marketinga.
Prevodioci i sudski tumači za engleski jezik koji su u našem timu su usmereni i na usluge usmenog prevođenja sa engleskog i na engleski jezik, bez obzira da li su u pitanju prevodi sa engleskog na srpski, odnosno bilo koji od preko 40 stranih jezika za koje smo specijalizovani ili u obrnutom smeru, uzevši u obzir da naši stručnjaci imaju odličnu saradnju, a uz izuzetne profesioanlne kvalifikacije koje svi poseduju imaju i sasvim dovoljno iskustva da sa sigurnošću možemo da kažemo da ćete biti sasvim zadovoljni pruženom uslugom, bez obzira da li se odlučite za konsekutivno, šapatno ili simultano prevođenje. U zavisnosti od vrste prevoda koja je primerena događaju koji organizujete, možemo da vam po vrlo povoljnim uslovima ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
U želji da svim klijentima kojima su potrebni prevodi svih vrsta audio, odnosno video materijala sa engleskog i na engleski jezik pružimo kompletnu uslugu, to vam omogućujemo da uz prevod dobijete i profesionalno titlovanje, to jest sinhronizaciju tako obrađenih sadržaja. Zahvaljujući tome će bilo koja reklamna poruka, serija, emisija, ali i igrani, dokumentarni, te animirani ili crtani film koji nam dostavite na prevod biti, praktično gledano odmah spreman za plasiranje u bioskopu, na radiju ili televiziji, odnosno bilo kom drugom mediju.
Profesionalni korektori i lektori koji takođe čine tim Akademije Oxford na vaš zahtev vrše uslugu redakture bilo kog materijala koji je preveden od strane nekog drugog, a čijim radom niste baš zadovoljni. Kada naši stručnjaci završe obradu ovakve vrste materijala, nesumnjivo ćete biti oduševljeni, jer se oni maksimalno drže svih pravila struke, ali poštuju i zahteve klijenata.
Dokumenta, ali i druge materijale koje želite da naši prevodioci i sudski tumači za engleski jezik obrade u skladu sa vašim zahtevima možete dostaviti na sledeći način: kurirskom službom ili preporučenom pošiljkom preko “Pošte Srbije” na adresu naše najbliže poslovnice, lično ili skenirana, na meil. Samo je važno da ne zaboravite da nam u slučaju potrebe za prevođenjem dokumenata sa engleskog i na engleski jezik dostavite i originalna dokumenta na uvid kako bi mogla da bude izvršena njihova overa, te u tim slučajevima nije moguća dostava na meil. Tačnije, samo ako su vam prevodi i overa potrebni u posebno kratkom roku, da bismo ubrzali čitav proces imate mogućnost da ih najpre pošaljete skenirana, a da originale dostavite naknadno onako kako vam najviše odgovara. U svim ostalim slučajevima, možete ih nesmetano poslati na meil, a i mi vama prevedene materijale možemo na isti način poslati, čime se čitav proces prevođenja maksimalno ubrzava. Inače, prevedene materijale možete preuzeti i lično u našoj najbližoj poslovnici, a možemo ih poslati i putem kurirske službe na adresu koju navedete, stim da se ova usluga plaća prema cenovniku te kurirske službe i to potpuno nezavisno od usluge prevođenja, odnosno overe.
Za sve dodatne informacije o prevođenju sa engleskog i na engleski jezik predstavnici naših poslovnica vam stoje na raspolaganju! A budući da Prevodilački centar Akademije Oxford ima preko 20 poslovnica na teritoriji čitave zemlje, to smo sigurni da ćete lako pronaći onu koja vam je najbliža!
Prevod sa srpskog na engleski jezik
Kada se uzme u obzir da je engleski jezik u većini zemalja prihvaćem kao jezik na kome se mogu predavati različita dokumenta, sasvim je jasno i zbog čega se u samom vrhu po broju zahteva nalazi usluga prevođenja sa srpskog na engleski jezik. Naime, radi se o tome da bilo koji državljanin naše zemlje koji aplicira za vizu mnogih zemalja sveta ili, pak želi da nastavi školovanje na nekom stranom univerzitetu, recimo može da zahtevana dokumenta dostavi prevedene na jezik koji je zvaničan u određenoj zemlji ili, pak na engleski jezik. Naravno, postoje i države koje isključivo zahtevaju da dokumenta budu dostavljena na onom jeziku koji je zvanično priznat u njoj.
Naši prevodioci i sudski tumači, osim što imaju zavidan nivo obrazovanja, imaju i sasvim dovoljno iskustva u prevođenju sadržaja sa srpskog na engleski jezik, što je siguran put da svim našim klijentima pruže maksimalnu profesionalnost i obezbede im prevod u relativno kratkom roku, a po pristupačnim cenama.
Jedna u nizu pogodnosti koje Prevodilački centar Akademije Oxford nudi svojim klijentima, bez obzira u kom delu naše zemlje se nalazili, uzevši u obzir da se, za sada naše poslovnice nalaze na preko 20 lokacija u Srbiji, podrazumeva i takozvani hitan prevod. Najkraće rečeno, ova usluga podrazumeva da klijenti mogu dobiti prevod u vrlo kratkom roku, odnosno u onom roku koji im je potreban. Cena ovakve vrste prevoda se formira na isti način kao i kod regularnog prevoda, s tim što se uračunava i taksa za hitnost.
Takođe, napominjemo i da je vrlo važno da svaki klijent kome je potreban prevod sa srpskog na engleski jezik ispoštuje proceduru koja se odnosi na dostavu materijala. Pod tim podrazumevamo da je u obavezi da dostavi i originalna dokumenta na uvid, ali samo u slučaju da mu je uz prevod, potrebna i overa tog dokumenta od strane zvaničnog sudskog tumača.
Prevođenje dokumenata sa srpskog na engleski i overa sudskog tumača
Oblast koja je najzastupljenija kada je u pitanju ova ulsuga se odnosi na prevođenje dokumenata sa srpskog na engleski, te overa sudskog tumača.
A kako nam se klijenti obraćaju za prevode najrazličitijih ličnih i poslovnih, ali i drugih vrsta dokumenata, odgovorno tvrdimo da ćete kod nas, uz profesionalno urađen prevod, dobiti i najpristupačnije cene, te optimalno kratke rokove.
Osim prevoda lične karte i pasoša, na raspolaganju su vam i prevodi: izvoda iz matičnih knjiga (rođenih, venčanih i umrlih), potvrde o prebivalištu, uverenja o državljanstvu, ali i svih dokumenata koja se predaju nadležnim instutucijama, a koja spadaju u domen ličnih, kao što su na primer: potvrda o redovnom školovanju i stalnom zaposlenju, te potvrda o slobodnom bračnom stanju, bez koje u mnogim državama ne možete da se oženite ili udate za državljana te zemlje, kao i svih ostalih saglasnosti, izjava, potvrda i uverenja.
Prevodilački centar Akademije Oxford je usmeren i na prevođenje svih vrsta poslovnih dokumenata, tako da osim rešenja o osnivanju privrednog društva, kod nas možete dobiti, u relativno kratkom roku i po vrlo povoljnim uslovima, i prevod godišnjih i revizorskih izveštaja, statuta, osnivačkog akta, te bilansa i mnogih drugih dokumenata koja spadaju u domen poslovnih.
Takođe, prevodimo i sve vrste ugovora, sudske presude i rešenja, kao i sva pravna akta.
Prevodi web sajtova sa srpskog na engleski jezika
Da bi jedan višejezični sajt zaista i doneo boljitak u poslovanju određene kompanije neophodno je da prevod bude urađen profesionalno. A kada kažemo profesionalno, pod tim mislimo da se poveri stručnim prevodiocima koji sarađuju sa IT stručnjacima.
Prevodilački centar Akademije Oxford, odnosno onaj njegov deo koji je usmeren na prevođenje web sajtova sa srpskog na engleski jezik radi upravo na taj način i baš u tome leži njihova uspešnost na ovom polju. Naime, samom saradnjom sa IT stručnjacima oni uspevaju da sadržaj prevedu sa srpskog na engleski u potpunosti prateći sve smernice SEO (Search Engine Optimisation), te time obezbeđuju bolje kotiranje u poljima za pretragu, što se sve odražava na poboljšanje poslovanja kompanije koja je vlasnik tog web sajta.
Uz prevod web sajtova, sa srpskog na engleski prevodimo i web prodavnice, online kataloge i sve tekstove koji imaju veze sa informacionim tehnologijama, svejedno da li su u pitanju popularni ili stručni tekstovi.
Svim zainteresovanim klijentima su na raspolaganju i prevodi sadržaja iz oblasti marketinga, počev od vizit kartica, preko letaka, flajera i plakata, pa do brošura, kataloga i PR tekstova. Naši prevodioci i sudski tumači, prilikom prevođenja svih sadržaja ove vrste posebnu pažnju obraćaju na sva poznata pravila o prevođenju u oblasti marketinga, te zahvaljujući svojoj stručnosti, ali i iskustvu uspevaju da na pravi način prenesu marketinšku poruku i u prevodu.
Prevod naučnih radova sa srpskog jezika na engleski
Sa srpskog na engleski prevodimo i naučne radove i istraživanja, ali i patente, te sve vrste materijala koji su vezani za oblast nauke.
Osim toga, nudimo vam i prevode diplome i dodatka diplome sa srpskog na engleski, kao i svedočanstava završenih razreda osnovne i srednje škole. Specijalizovani smo i za prevođenje svih onih dokumenata iz oblasti obrazovanja koji se predaju nadležnim institucijama, kao što su, recimo: potvrda o redovnom školovanju, prepis ocena, potvrda o položenim ispitima i slična dokumenta.
Prevođenje tehničke dokumentacije sa srpskog na engleski jezik
Ukoliko vam je potreban prevod tehničke dokumentacije sa srpskog na engleski, došli ste na pravo mesto! Prevodioci i sudski tumači koji su članovi našeg tima, takođe prevode i dokumentaciju za tender, kao i medicinsku dokumentaciju, te lekarske nalaze, a na vaš zahtev, sa srpskog na engleski prevodimo i uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, deklaracije proizvoda i specifikacije farmaceutskih proizvoda.
Na raspolaganju su vam i prevodi građevinskih projekata, ali i svih stručnih tekstova iz oblasti građevinske industrije.
Prevod serija sa srpskog jezika na engleski
Među uslugama za koje su specijalizovani naši prevodioci i sudski tumači posebno se izdvaja prevod serija sa srpskog na engleski i to zato što svim klijentima, uz prevod nudimo i uslugu sinhronizacije, odnosno titlovanja. Imajte na umu da su u našem timu profesionalni titleri, koji odlično znaju svoj posao, tako da će čitav proces titlovanja uraditi prema pravilima ove struke, a tu je i grupa iskusnih profesionalaca koji su zaduženi za sinhronizaciju.
Uz usluge koje su vezane za prevođenje u pisanoj formi, Prevodilački centar Akademije Oxford je posebno poznat i po tome što u svom timu ima stručnjake specijalizovane za sve vrste usmenog prevođenja, počev od simultanog, preko konsekutivnog, pa do posebne vrste prevoda - takozvanog prevođenja pomoću šapata. Osim toga, nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje i to po najboljim uslovima. Jedina obaveza koju imate, jeste da prilikom kontakta sa koordinatorom jedne od preko 20 naših poslovnica precizno navedete podatke o događaju za koji želite da iznajmite ovu opremu, odnosno za koji želite da angažujete naše stručnjake za usmeno prevođenje, kako bismo mogli da vam iznesemo najbolju moguću ponudu, koja će maksimalno zadovoljiti zahteve događaja.
Prevodi udžbenika sa srpskog na engleski jezik
Među mnogim uslugama koje pružamo svim zainteresovanim klijentima je i prevod udžbenika sa srpskog na engleski. Da stvar bude još bolja, prevodimo i novinske članke, časopise, ali i knjige, odnosno prozu, poeziju, beletristiku i romane.
Na vaš zahtev vršimo i redakturu svih onih tekstova koje ste prethodno poverili drugim prevodiocima, a kojima niste zadovoljni. Nakon što materijal dostavite na propisan način (lično, kurirskom službom, preporučenom poštanskom pošiljkom ili na mejl), naši stručnjaci vrše korekturu i lekturu takvih sadržaja, maksimalno poštujući vaše zahteve, te vam u relativno kratkom roku i po najpovoljnijim cenama dostavljaju obrađen materijal.
Prevođenje tekstova različite tematike sa srpskog na engleski
Bilo da je tema teksta koji želite da prevedete sa srpskog na engleski vezana za oblast turizma ili filozofije, psihologije i ekonomije, uveravamo vas da će naši prevodioci i sudski tumači u potpunosti ispoštovati vaše zahteve i za vas uraditi profesionalan prevod takve vrste materijala.
Uz pomenute oblasti, na raspolaganju su vam i prevodi tekstova iz sledećih oblasti: prava, marketinga, medicine, sociologije, menadžmenta, finansija, marketinga, politike, bankarstva, komunikologije i svih drugih prirodnih, to jest društvenih nauka.
Prevod sa engleskog na srpski jezik
Prevodilački centar Akademije Oxford nudi niz usluga vezanih za engleski jezik, a osim prevođenja materijala i usluge overe sudskog tumača, tu su još i različite vrste kurseva engleskog jezika, priprema za polaganje ispita za sticanje sertifikata o poznavanju engleskog jezika određenog nivoa, a jedan smo od ovlašćenih test centara za sticanje međunarodno priznatog LCCI sertifikata (London Chamber of Commerce and Industry) koji izdaje Londonska privredna komora.
Kada su u pitanju prevodi sa engleskog na srpski jezik, vrlo je važno da znate da se u našem timu nalaze i prevodioci i sudski tumači, koji će u relativno kratkom roku za vas izraditi prevod i overu prevedenih dokumenata.
Overa sudskih tumača i prevod dokumenata sa engleskog jezika na srpski
Osnovna prednost prevođenja dokumenata sa engleskog na srpski jezik u Prevodilačkom centru Akademije Oxford jeste što se u našem timu, osim visokokvalifikovanih i iskusnih prevodialca nalaze i sudski tumači, koji će na vaš zahtev i overiti prevedena dokumenta, te vam na taj način omogućiti da ga nesmetano koristite, uzevši u obzir da je reč o potpuno validnom dokumentu sa pravne tačke gledišta. A tom treba dodati i podatak da se naši centri nalaze na preko 20 lokacija u našoj zemlji, što znači da gde god živeli, možete dobiti uslugu prevoda sa engleskog na srpski jezik u relativno kratkom roku.
Ono što svakako morate znati jeste da je neophodno da nam dostavite i originalne dokumente, koji su potrebni našim sudskim tumačima samo na uvid, budući da su u obavezi da pre overe uporede preveden materijal sa originalom. Ako vam ne odgovara da materijal donesete lično u bilo koju našu poslovnicu, možete ga poslati preporučeno, preko "Pošte Srbije", odnosno kurirskom službom na adresu odabrane poslovnice. Samo u slučaju da vam je potreban prevod u vrlo kratkom roku, možete nam, eventualno, najpre poslati skenirane dokumente, a naknadno dostaviti i originalne. Naravno, sve to morate učiniti u kratkom roku, ako želite da ispunimo vaš zahtev za hitnim prevodom.
Na vaš zahtev, sa engleskog na srpski jezik prevodimo sve vrste uverenja, izjava, potvrda i saglasnosti, odnosno sva dokumenta koja se predaju nadležnim službama, kao što su na primer: uverenje o državljanstvu, potvrda o nekažnjavanju, potvrda o prebivalištu, potvrda o slobodnom bračnom stanju, ali i saglasnost da vaše maloletno dete pređe granicu zemlje sa drugim roditeljem ili rođakom i sve druge slične dokumente.
Na raspolaganju vam je, naravno i prevod i overa svih ličnih dokumenata, kao i onih koji spadaju u segment poslovnih, a prevodimo i sve vrste ugovora, sudskih presuda, rešenja i ostalih pravnih akata.
Sa engleskog na srpski jezik prevodimo: vozačku dozvolu, pasoš, ličnu kartu, saobraćajnu dozvolu, te sve izvode iz matičnih knjiga, kako rođenih, tako i venčanih i umrlih.
Takođe, vršimo i prevođenje svih dokumenata iz poslovne sfere, počev od rešenja o osnivanju preduzeća, preko statuta i osnivačkog akta, pa do različitih poslovnih izveštaja, bilansa i svih drugih poslovnih dokumenata.
Prevođenje građevinskih projekata sa engleskog na srpski jezik
Prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford, među mnogim uslugama koje obavljaju, takođe prevode i građevinske projekte sa engleskog na srpski jezik, kao i sve tekstove koji su vezani za obast građevinske industrije, bilo da je reč o kompleksnijim ili jednostavnijim tekstovima, te popularnim ili stručnim.
Na raspolaganju su vam i prevodi tehničke dokumentacije, uputstva za upotrebu, ali i deklaracije proizvoda.
Posebno smo usmereni na prevođenje tekstova različite složenosti i dužine iz oblasti medicine i farmacije, kako onih koji su namenjeni prezentaciji stručnim krugovima, tako i onih za upoznavanje šire javnosti sa određenim temama iz ovih oblasti. Na vaš zahtev, sa engleskog na srpski prevodimo i specifikacije farmaceutskih proizvoda, lekarske nalaze, ali i uputstva za lekove i karakteristike proizvoda.
Prevod udžbenika i knjiga sa engleskog na srpski
Ukoliko su vam potrebni prevodi udžbenika i knjiga sa engleskog na srpski jezik, definitivno ste došli na pravo mesto, jer su prevodioci i stručnjaci zaposleni u našem timu specijalizovani i za ovakvu vrstu prevoda. Osim romana i beletristike, sa lakoćom će prevesti i poeziju i prozu, kao i časopise i novinske članke.
Osim toga, prevodimo i tekstove iz mnogih oblasti, da ne kažemo iz svih. Klijenti nam se najčešće obraćaju za prevod tekstova sa engleskog na srpski jezik iz oblasti prava, politike i ekonomije, mada kod nas možete dobiti prevod tekstova i iz mnogih drugih oblasti, poput recimo: ekologije i zaštite životne sredine, obrazovanja, marketinga, društvenih i prirodnih nauka, filozofije, finansija, sociologije, psihologije, bankarstva, turizma i mnogih drugih. Najkraće rečeno: bilo za koju oblast da je vezan vaš tekst, možete biti sigurni da će ga naši prevodioci i sudski tumači izraditi za vas po najboljim uslovima, u smislu cene i roka izrade.
Prevod seminarskih i diplomskih radova sa engleskog jezika na srpski
Prevod seminarskih i diplomskih radova sa engleskog na srpski jezik je samo još jedna od brojnih usluga koje vam nudimo. Osim po kvalitetu prevoda i kratkim rokovima, Prevodilački centar Akademije Oxford je dobro poznat i po najpristupačnijim cenama.
Uz to, kod nas vas očekuju i prevodi svedočanstava završenih razreda osnovnih i srednjih škola, diploma i dodatka diplomi, kao i svih onih dokumenata koja spadaju u segment obrazovanja, a koja se predaju nadležnim institucijama, kao što su na primer: potvrda o položenim ispitima, prepis ocena, te potvrda o redovnom školovanju i ostalo.
Na vaš zahtev prevodimo i naučna istraživanja i naučne radove, kao i patente i sve vrste tekstova koji obrađuju neku temu iz oblasti nauke.
Prevođenje sajtova sa engleskog jezika na srpski
Internet sajt je vrlo često prvi kontakt sa određenom kompanijom, te je izuzetno važno da bude dobro dizajniran, na prvom mestu, a odmah zatim i da ima opciju promene jezika, kako bi se potencijalni kupci iz drugih zemalja upoznali sa njegovom sadržinom. No, iako je engleski jezik jedan od najzastupljenijih u komunikaciji, te spada u jezik koji u većoj ili manjoj meri poznaje skoro svaki pojedinac, neretko nam se obraćaju klijenti koji žele da za njih izvršimo prevođenje sajtova sa engleskog na srpski jezik. A kako je nama kvalitet rada na prvom mestu, to se u delu našeg tima koji je specijalizovan za ovakvu vrstu prevoda, osim prevodilaca i sudskih tumača nalaze i brojni IT stručnjaci, tako da smo sasvim sigurni da će, čak i najzahtevniji klijent biti zadovoljan prevodom.
Uz web sajtove, prevodimo i online kataloge, web prodavnice, ali i sve vrste materijala iz oblasti marketinga. Pod tim mislimo na prevod vizit kartica sa engleskog na srpski jeik, ali i PR tekstova, letaka, kataloga, brošura, flajera i svih vrsta tekstova koji su vezani za ovu oblast. Posebno napominjemo da naši prevodioci i sudski tumači, osim visokih kvalifikacija imaju i dugogodišnje iskustvo u prevođenju ovakvih sadržaja, te će u potpunosti ispoštovati sve vaše zahteve i na pravi način prevesti marketinšku poruku koju oni sadrže, tako da će imati isti, a možda i bolji efekat.
Prevod, sinhronizacija i titlovanje sadržaja sa engleskog na sprski jezik
Samo prevođenje audio i video sadržaja i nije neka novina u našoj zemlji. Ali, ako vam kažemo da kod nas uz prevođenje možete dobiti i uslugu titlovanja i sinhronizacije prevedenih sadržaja, biće vam jasno zašto se svi odlučuju upravo za Akademiju Oxford. Kada prevodioci i sudski tumači završe prevođenje filmova, serija, emisija, reklamnih poruka i drugih vrsta, kako video, tako i audio materijala, nastavljaju profesionalni titleri, odnosno umetnici specijalizovani za sinhronizaciju. To zapravo znači da kod nas možete da dobijete sve usluge obrade ovakvih materijala, te da ga odmah plasirate, čime ste u velikoj meri uštedeli vreme.
Usluge prevođenja različitih sadržaja u pisanoj formi su, zapravo samo jedan segment usluga koje nudimo svim zainteresovanim klijentima. Osim toga, kod nas možete dobiti i uslugu usmenog prevoda sa engleskog na srpski jezik, koju pružaju visokokvalifikovani i iskusni prevodioci i sudski tumači, prilagođavajući je potrebama određenog događaja. Osim simultanog i konsekutivnog prevoda, nudimo vam i posebnu vrstu prevoda, takozvano prevođenje pomoću šapata. Za događaj koji organizujete vam, takođe, nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje vrhunskog kvaliteta, po najpovoljnijim uslovima.
Uz sve navedeno, naši prevodioci i sudski tumači rade i redakturu tekstova, koje je prevodio bilo koji prevodilac, a čijim prevodom niste zadovoljni. U relativno kratkom roku ćemo izvršiti korekturu i lekturu sadržaja i u skladu sa vašim zahtevima vam dostaviti obrađen materijal.
Prevod sa engleskog na druge jezike
Prevodilac za engleski jezik
Ukoliko Vam je isključivo potrebna usluga prevođenja, na našoj Akademiji Vam je dostupan i prevodilac za engleski jezik
Kurs engleskog jezika
S druge strane, ukoliko želite da naučite engleski jezik, dovoljno je da se prijavite za kurs engleskog jezika koji je dostupan na našoj Akademiji. Kursevi su namenjeni svim uzrastima i može se pohađati grupno, individualno i online.