Prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja
Nekada je školovanje, odnosno sticanje obrazovanja bilo dostupno samo užem krugu ljudi, mahom onih koji su u finansijskom smislu bolje stajali. Iako se od tada mnogo toga izmenilo, činjenica je da je i u današnje vreme za kvalitetno obrazovanje potrebno izdvojiti značajne svote novca, a to se primarno odnosi na kupovinu različitih nastavnih sredstava koja se zahtevaju od učenika i studenata na teritoriji naše zemlje.
U mnogim zemljama sveta je prihvaćen mnogo drugačiji sistem obrazovanja, te je prvenstveno sve usmereno na što brže i bolje savladavanje gradiva, uz mnogo časova prakse na kojima se učenici i studenti upoznaju sa stvarnim, praktičnim smernicama za obavljanje posla za koji se školuju. Upravo zato i ne čudi podatak što se sve veći broj mladih ljudi odlučuje da školovanje nastavi na nekom fakultetu u stranoj zemlji ili, pak da srednju školu završi u inostranstvu, kako bi mogao lakše da se upiše na željeni fakultet. U principu, uslovi za školovanje na stranim univerzitetima su jedan od najosnovnijih razloga zbog čega se deca iz naše zemlje odlučuju za nastavak školovanja u inostranstvu, a uz to moguće je na relativno jednostavan način steći i stipendiju i time umnogome olakšati budžet koji je namenjen za nastavak školovanja u inostranstvu.
U većini slučajeva, ako želite da nastavite školovanje u inostranstvu, bez obzira da li je u pitanju srednja škola ili fakultet, morate biti spremni da će Vam biti potrebna mnoga dokumenta koja je neophodno da dostavite prevedena na zvaničan jezik zemlje u kojoj ih predajete i overena pečatom zvaničnog sudskog tumača za jezik na koji se prevode. U principu, prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja će Vam biti potreban i ukoliko aplicirate za vizu mnogih zemalja, ali i ako želite u našoj zemlji da nostrifikujete diplomu koju ste stekli u inostranstvu.
Ono što vam sa svoje strane nudi Prevodilački centar Akademije Oxford koji je specijalizovan i za prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja jesu kvalitetni i profesionalni prevodi ovakve vrste dokumenata, i to sa i na preko čak 35 svetskih jezika. Naravno, cene prevoda i overe dokumenata od strane sudskog tumača su vrlo pristupačne, a sigurni smo da će vas i rokovi izrade vrlo prijatno iznenaditi.
Prevod diplome i dodatka diplomi
U stalnom timu Akademije Oxford se nalaze prevodioci i ovlašćeni sudski tumači koji za Vas mogu prevesti Diplome i Dodatak Diplomi na i sa preko 35 jezika koji se govore širom sveta, po najpristupačnijim cenama na tržištu, a uz najviši nivo kvaliteta, profesionalnosti i efikasnosti.
Više za prevod diplome i dodatka diplomi >>>Prevod diplomskih radova
Pojedini fakulteti od Vas, kao studenta zahtevaju da rezime, koji je osnovni deo svakog Diplomskog rada bude napisan i na maternjem jeziku, ali i na engleskom, odnosno na nekom drugom jeziku, a u zavisnosti od teme i studija koje završavate.
Više za prevod diplomskih radova >>>Prevod nastavnog plana i programa fakulteta
U moru dokumenata koji se zahtevaju da priloži kandidata koji želi da nostrifikuje diplomu, odnosno aplicira za studije na nekom stranom fakultetu, postoji i jedna koja često zbunjuje mnoge, budući da prema pravilima Bolonjske konvencije postoji takozvani Dodatak diplomi, koji manje više sadrži dosta informacija i nastavnom planu i programu fakulteta koji ste pohađali.
Više za prevod nastavnih planova i programa fakulteta >>>Prevod prepisa ocena
Svaki student koji želi da pohađa kurs, seminar ili jednostavno da nastavi studije na nekom drugom univerzitetu je u obavezi da dostavi niz formulara, koje mu obezbeđuje matična institucija. U većini slučajeva to je Formular za prijavljivanje, Ugovor o studiranju, kao i Prepis ocena.
Više za prevod prepisa ocena >>>Prevod seminarskih radova
Osnovni cilj svakog seminarskog rada jeste praktična primena određenih postupaka koje je student savladao, a koji ga postepeno pripremaju i za izradu kompleksnijeg, diplomskog rada. Prema opšteprihvaćenoj definiciji ovakva vrsta rada se karakteriše kao samostalno delo studenta ili učenika, koje se sprovodi pod vođstvom mentora (profesora ili asistenta određenog predmeta) i u kome se obrađuje tema koju student bira samostalno ili koju mu zadaje profesor.
Više za prevod seminarskih radova >>>Prevod svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole
Uz Zahtev za priznavanje Svedočanstva završenih razreda osnovne ili srednje škole, kopija đačke knjižice ili svedočanstva, odnosno originalnih dokumenata (đačka knjižica, svedočanstvo srednje škole), te dokaza o uplati republičke takse za pokretanje postupka nostrifikacije, neophodno je da obezbedite i prevode ovih dokumenata na srpski jezik.
Više za prevod svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole >>>Prevod uverenja o položenim ispitima
Svaki student koji želi da konkuriše na bilo koji strani univerzitet sa ciljem da nastavi školovanje ili upiše recimo doktorat ili master na stranom univerzitetu, uz brojna dokumenta koja se od njega zahtevaju ima obavezu da priloži i Uverenje o položenim ispitima.
Više za prevod uverenja o položenim ispitima >>>Prevod potvrde o redovnom školovanju
Ukoliko je Vaše dete đak osnovne i srednje škole, zahteva se Potvrda o redovnom školovanju, dok ukoliko je student mora dostaviti Potvrdu o (redovnom) studiranju. Sa razlogom smo ovu reč stavili u zagradu, budući da pojedine ambasade zahtevaju da bude redovan student, a pojedine samo da je student, što sve zavisi od niza drugih faktora
Više za prevod potvrde o redovnom školovanju >>>U prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja spadaju, između ostalog i prevodi sledećih dokumenata: diplome i dodatka diplomi, diplomskih radova, nastavnih planova i programa fakulteta, ali i prevod prepisa ocena, prevod seminarskih radova, kao i prevod svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole, te prevod uverenja o položenim ispitima i prevod potvrde o redovnom školovanju i za srednje škole i fakultete. Naravno, pored svih navedenih dokumenata, naši prevodioci su u potpunosti spremni da izvrše prevod ostalih dokumenata iz oblasti obrazovanja koji su Vam potrebni i to bez obzira da li je u pitanju prevod sa našeg jezika na neki drugi ili obrnuto.
Sve što želite da prevedemo nam možete dostaviti na više načina, a prema tome kako Vam najviše odgovara. Ako niste u mogućnosti da dokumentaciju dostavite lično u jednoj od poslovnica Akademije Oxford u Srbiji, onda nam je možete poslati i u elektronskom formatu. Naravno, možete je poslati i kurirskom službom na našu adresu ili, pak pošiljkom i to putem "Pošte Srbije". Međutim, ne zaboravite da je prema slovu zakona Republike Srbije, svaki sudski tumač u obavezi da pre nego što stavi svoj pečat na prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja uporedi original sa njim. Razlog za ovakvu proceduru leži u činjenici da sudski tumač stavljanjem svog pečata zapravo potvrđuje da je prevod bilo kog dokumenata isti kao i original. Svakako, ako Vam tako više odgovara možete nam najpre dostaviti dokumentaciju meil - om, na primer, a u međuvremenu nam dostaviti i originale na uvid. Svakako ćemo detalje precizirati prilikom dogovora oko prevoda.
Politika zaštite podataka i dokumenata je u Akademiji Oxford na vrlo visokom nivou, budući da su svi naši zaposleni u obavezi da čuvaju Poslovnu tajnu, što u osnovi znači da su u obavezi da se vrlo odgovorno ponašaju prema materijalu koji im je dostupan na njihovom radnom mestu. Takođe, svaki sudski tumač koji je ovlašćen od strane Republike Srbije je prilikom sticanja svog zvanja položio i zvaničnu zakletvu, pred nadležnim sudom, a u kojoj se obavezao da će poštovati privatnost svojih klijenata i dokumenta, odnosno podatke koji su mu povereni.
Prevedena dokumenta možete preuzeti lično u našoj poslovnici, a možemo Vam ih poslati i pouzdanom kurirskom službom na željenu adresu. Cena usluge slanja prevoda na ovaj način se dodatno naplaćuje, budući da nije uračunata u osnovnu cenu prevoda.
Cena prevoda dokumenata iz oblasti obrazovanja zavisi od tipa dokumenta, te ćete preciznu informaciju svakako dobiti prilikom razgovora sa našim koordinatorima. Ali, da biste bili upoznati i pre toga, naglašavamo da se pod stranom prevoda podrazumeva tekstualni sadržaj koji broji ukupno 1 800 slovnih mesta, u koje su uračunati i razmaci, što je zvaničan prevodilački standard. Takođe, u zavisnosti od tipa dokumenta, pojedini se tretiraju kao jedna strana prevoda, iako ne sadrže toliko tekstualnog sadržaja.
Prevodilački centar Akademije Oxford, uz kvalitet i profesionalnost, te vrlo pristupačne cene prevoda je dobro poznat i po efikasnosti svojih zaposlenih, pa nemojte biti iznenađeni ukoliko Vam prilikom dostave materijala ponude vrlo kratak rok za prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja. Mada, i pored toga, može se dogoditi da Vi, kao klijent imate potrebu za još kraćim rokom izrade, što je svakako izvodljivo. Neophodno je da nam precizno naglasite koji rok navodite za izradu prevoda, kako bismo mogli da ispoštujemo Vaš zahtev i omogućimo Vam da dobijete prevod dokumenata iz oblasti obrazovanja u navedenom roku. Cena takozvanog hitnog prevoda se razlikuje u odnosu na cenu regularnog prevoda dokumenata, a zavisi kako od broja dokumenata koje treba prevesti i po potrebi overiti, odnosno ukupne količine materijala, tako i od dužine roka koji klijent navede za izradu.
Bilo koje pitanje da imate vezano za prevod diplome i dodatka diplomi, diplomskih radova, nastavnih planova i programa fakulteta, prepisa ocena, prevoda seminarskih radova, svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole ili prevoda uverenja o položenim ispitima, odnosno prevoda potvrde o redovnom školovanju i za srednje škole i fakultete, te bilo kog drugog dokumenta iz oblasti obrazovanja, slobodno kontaktirajte najbližu poslovnicu Akademije Oxford i budite sigurni da ćete dobiti sveobuhvatan i tačan odgovor. Takođe, nudimo Vam mogućnost potpuno besplatne konsultacije sa članom našeg tima, kako biste razjasnili sve eventualne nedoumice koje imate u vezi sa prevodom bilo kog materijala iz oblasti obrazovanja.
Izračunajte okvirnu cenu prevoda dokumenata iz oblasti obrazovanja
Prikazane su cene iz poslovnice u Jagodini. Za cene u ostalim gradovima, kontaktirajte nas.
Spisak gradova u kojima prevodimo dokumente iz oblasti obrazovanja
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo