Prevod flajera
Jedan od najčešćih načina da se dopre do što većeg broja potencijalnih klijenata, bez obzira da li reklamirate određeni proizvod, uslugu ili jednostavno želite da predstavite svoju kompaniju sigurno su flajeri. Razlog zbog čega su upravo oni najzastupljeniji leži u činjenici da su dostupni mnogim privrednim subjektima, jer ih karakteriše izuzetno niska cena izrade, ali i vrlo kratak rok, koji u većini slučajeva bude svega par dana do najviše jedne sedmice. Naravno, ovaj rok varira najpre u zavisnosti od vaših zahteva prema štampariji, kao i od trenutnog stanja u njoj, u smislu da možda rade neke veće količine štampe, pa nisu u prilici da odmah započnu i štampanje vaših flajera, što može neznatno da produži rok njihove izrade. Takođe, vrlo je važno i da li vi radite pripremu za štampu flajera ili taj posao prepuštate stručnjacima u štampariji koju ste odabrali.
U većini štamparija će vam sasvim sigurno ponuditi da oni urade pripremu za štampu. Međutim, budite obazrivi, jer se u pojedinim štamparijama ova usluga naplaćuje dodatno, dok je u nekima uračunata u samu cenu štampe flajera. Ukoliko želite da postignete što povoljniju cenu izrade ovakve vrste reklamnog materijala, uvek je preporuka da se odlučite za veću količinu i to uglavnom od pet hiljada komada, pa naviše. Takođe, ne zaboravite da zamolite grafičkog dizajnera u štampariji, ukoliko njima poverite izradu pripreme za štampu, da vam istu pošalje putem meil - a, kako biste je i vi imali za neko buduće štampanje flajera. Samo, imajte na umu da pojedine štamparije ne praktikuju baš da toliko izlaze u susret klijentima, odnosno da to ne rade ukoliko je cena prirpreme za štampu uračunata u cenu štampanja flajera, ali svakako vredi da pokušate.
Svrha flajera zavisi od toga šta se njima reklamira, a pored toga što se najčešće koriste za reklamiranje određenog proizvoda ili usluge, flajeri se koriste i kao svojevrstan način najave različitih dešavanja, poput koncerata, otvaranja klubova i slično. Takođe, često se koriste i flajeri koji imaju za svrhu da građanima približe rad određenih političkih partija, odnosno stranaka, ali i za informisanje javnosti o različitim edukativnim seminarima, otvaranjima novih prodajnih, kulturnih, uslužnih i drugih objekata i slično.
Najčešće se flajeri štampaju na manjim formatima, odnosno svim onim koji su manji od A 4 formata, jer se na taj način najlakše prenose klijentima. Mogu biti štampani dvostrano i jednostrano, crno - belo ili u kolor varijanti, odnosno u takozvanom full color - u (pun kolor), koji ujedno podrazumeva najkvalitetnije urađen flejer. Sasvim je jasno da su crno - beli flajeri jeftiniji za izradu, ali to uopšte ne znači da postižu manji efekat nego oni u koloru.
U principu, uspeh koji ovakva vrsta reklamnog materijala može da postigne, zapravo zavisi od mnogo više faktora, a ne samo od načina njegove izrade. Najpre je važno gde se flajeri dele, to jest da li se na tom mestu okuplja ciljna grupa ljudi, ali i način na koji se dele. Naravno da ako osoba koja je angažovana za deljenje reklamnog materijala građanima nije ni malo ljubazna i nasmejana, te ih napada kako bi im dala flajer, sasvim sigurno je reč o pogrešnom odabiru, odnosno pogrešnom načinu deljenja. Sa druge strane, čak i da vas uopšte ne zanima šta na nekom flajeru piše, ali vam priđe nasmejana i ljubazna osoba koja želi da vam ga da, sasvim sigurno ćete ga uzeti. Ako ni zbog čega drugog, a ono makar zbog njene ili njegove ljubaznosti. Zato je, pored načina izrade flajera, te teksta i fotografija koje se na njemu nalaze, vrlo važno odabrati pravo mesto za podelu i adekvatnu osobu koja će taj posao obaviti profesionalno i marljivo.
Takođe, postoji još jedan vrlo važan segment koji direktno utiče na uspešnost deljenja flajera, a na koji mnogi ne obraćaju pažnju - prevođenje flajera. Zapravo, mnogi privredni subjekti smatraju da je sasvim dovoljno da odštampaju flajer, podele ga i završe čitav posao. Međutim, u zavisnosti od toga šta prezentujete u njemu zavisiće i da li vam je potreban prevod flajera ili ne. U većini slučajeva se prevođenje flajera traži samo za engleski jezik, međutim postoje slučajevi kada je prevod potreban i na neki drugi svetski jezik, a opet sve zavisi od potreba pravnog subjekta.
Ako i vi spadate u onu grupu ljudi koja je svesna važnosti prevođenja svih vrsta reklamnog materijala, pa i flajera, na pravom ste mestu, jer Prevodilački centar Akademije Oxford u svom timu ima i prevodioce koji su specijalizovani upravo za ovakvu vrstu prevoda. Pored toga što ćete sasvim sigurno dobiti kvalitetno i profesionalno preveden flajer na ili sa bilo kog od preko 35 svetskih jezika za koje smo pravi eksperti, mi vam nudimo i najkraći mogući rok izrade, kao i najpovoljniju ceno prevoda.
Dovoljno je samo da nam dostavite materijal koji želite da prevedemo, navedete posebne zahteve ukoliko ih imate i vrlo brzo ćete dobiti kvalitetno i profesionalno preveden flajer na određeni jezik. Naravno, ukoliko vam je potreban prevod flajera sa bilo kog od mnogih svetskih jezika, mi ćemo i to uraditi, takođe u vrlo kratkom roku. Pod posebnim uslovima smatramo hitan prevod, odnosno njegovu izradu u roku koji je kraći od onoga koji vam mi ponudimo. Tada je vrlo bitno da nam materijal koji treba da prevedemo dostavite u što kraćem roku, kako bismo zaista i mogli da maksimalno ispoštujemo vaš zahtev, kao i da navedete tačan datum kada očekujete da prevođenje flajera bude završeno, te da vama bude dostavljen prevod na dogovoreni način.
Osnovna cena prevoda se formira prema ustaljenom prevodilačkom standardu za jednu stranu, koja podrazumeva tekstualni sadržaj od ukupno 1 800 karaktera sa sve razmacima. U slučaju hitnog prevoda cena se formira na malo drugačiji način, odnosno na osnovnu cenu se dodaje posebna taksa za hitnost, koja se računa prema navedenom roku za izradu, te količini materijala koju treba prevesti u zadatom roku.
Sav potreban materijal koji želite da prevedemo nam možete dostaviti na više načina, to jest onako kako vam najviše odgovara i to: u elektronskom formatu (odnosno meil - om), kuriskom službom, poštanskom pošiljkom (preporučenom) ili, ako vam tako više odgovara, lično u jednoj od brojnih poslovnica Akademije Oxford koje se nalaze u mnogim gradovima širom Srbije.
Sa druge strane, mi vama možemo dostaviti prevedene flajere kurirskom službom na željenu adresu, ali i u elektronskom formatu, to jest putem meil - a, a možete ih preuzeti i lično u jednoj od naših poslovnica. Za slučaj da odaberete slanje kurirskom službom, ne zaboravite da usluga slanja nije uračunata u osnovnu cenu prevoda, te da se naplaćuje potpuno nezavisno od nje.
Tu smo za sva vaša pitanja ili nedoumice koje možda imate vezano za prevođenje flajera. Vrlo rado ćemo vam ponuditi adekvatne odgovore i objašnjenja ukoliko nas kontaktirate.
Spisak gradova u kojima prevodimo flajere:
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo