Prevod knjiga, udžbenika i časopisa
Ako imate dete koje ide u osnovnu ili srednju školu, sasvim je sigurno da Vam je glava puna informacija o brojnim izdavačima udžbenika, te da ste upoznati sa činjenicom da svaki učitelj, nastavnik ili profesor ima pravo da traži da dete koristi udžbenik različitog izdavača. Iako je nekada postojao samo Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, kao jedini izdavač udžbenika, danas smo svedoci da postoji na desetine različitih izdavača. Neki od njih se ovim poslom bave uspešno, a nekima je očigledno samo profit u glavi i ne mare mnogo za kvalitet udžbenika koji, kao što znamo spadaju u osnovna nastavna sredstva i neophodno je da budu izuzetno visokog kvaliteta, da bi zadovoljili potrebe i đaka i profesora. Neki, pak idu tako daleko da jednostavno prevode strane udžbenike i tako ih plasiraju našoj deci, što u principu i nije tako loše ako je u pitanju dobar prevod udžbenika.
Sa druge strane, svako ko čita knjige savremenih pisaca zna da postoje dobra i loša izdanja, kao i dobri i loši prevodi knjiga, ali i brojnih stranih časopisa. Međutim, vrlo je verovatno da vremenom, kada ustanove da knjiga određenog izdavača spada u one koje smatramo loše prevedenim, većina čitalaca prestane jednostavno da kupuje knjige takvih izdavača, bez obzira na njihovu povoljnu cenu.
Nakon svega navedenog, sasvim je jasno koliko je značajan kvalitetan prevod knjiga, udžbenika i časopisa. A da bi prevod zaista i bio kvalitetan, te da ne bi zadavao muku i đacima i njihovim nastavnicima, odnosno čitaocima knjiga, apsolutno je neophodno da za obavljanje ovog zahtevnog posla bude angažovana osoba koja, sa jedne strane poseduje dovoljno iskustva da kvalitetno uradi prevod knjiga, udžbenika i časopisa, a sa druge strane je visokokvalifikovana za obavljanje tog posla, te poseduje sve neophodno univerzitetske diplome.
U timu Prevodilačkog centra Akademije Oxford se nalaze brojni prevodioci za gotovo sve jezike, koji nude uslugu obostranog prevoda, odnosno prevod sa određenog jezika na srpski i obrnuto. A zahvaljujući članovima našeg tima, koji su uskospecijalizovani i za prevod knjiga, udžbenika i časopisa, u prilici smo da svim klijentima ponudimo i obostrane prevode u okviru ponuđenih jezika. Tako na primer, vršimo usluge prevoda sa engleskog na srpski, ali i sa engleskog na španski i obrnuto, a budući da se u našem timu se nalaze prevodioci koji su specijalizovani za prevod knjiga, udžbenika i časopisa sa i na preko 35 svetskih jezika, sasvim je sigurno da će svaki klijent pronaći jezik za koji mu je potreban prevod, bez obzira u kom smeru.
Prevod beletristike
Svi mi, u većoj ili manjoj meri volimo da čitamo, ali i da koristimo neke reči koje nisu baš svojstvene duhu srpskog jezika, a da baš i ne znamo šta tačno one označavaju. Jedna od takvih reči je i beletristika, za koju se često može čuti da označava samo savremene romane. Ovo ćete posebno uočiti ukoliko pratite reklame nekih izdavačkih kuća.
Više za prevod beletristike >>>Prevod književnih dela
Prevodilački centar Akademije Oxford, pored toga što u svom timu ima stručnjake specijalizovane za prevod mnogih vrsta dokumenata, može sa ponosom da istakne podatak da takođe svim zainteresovanim klijentima nudi usluge prevoda književnih dela i to bez obzira na književni rod, odnosno vrstu kojoj odabrano delo pripada, te da li je potreban prevod sa stranog jezika na srpski ili obrnuto, jer su naši prevodioci specijalizovani za prevod sa srpskog na preko 35 svetskih jezika, ali i sa tih jezika na naš.
Više za prevod kniževnih dela >>>Prevod poezije
Pored toga što se Prevodilački centar Akademije Oxford bavi prevodom različitih tipova dokumenata i mnogih drugih materijala, u našem timu postoje i prevodioci koji su specijalizovani baš za prevod poezije. To zapravo znači da oni poseduju diplome visokoškolskih ustanova, na prvom mestu kojima garantuju svoj nivo obrazovanja, a uz to imaju iza sebe sasvim dovoljno iskustva u prevođenju poetskih dela, tako da možemo slobodno da kažemo da su eksperti za prevod poezije.
Više za prevod poezije >>>Prevod romana
Najbolje reference našeg tima su njihovi završeni poslovi i iskustvo, koje je u najmanju ruku zadivljujuće. Članovi našeg tima su visokokvalifikovani prevodioci koji su, između ostalog specijalizovani i za prevod romana sa, ali i na preko čak 35 svetskih jezika.
Više za prevod romana >>>Prevod novinskih članaka
Prevodilački centar Akademije Oxford se može pohvaliti brojnim prevodiocima koji su specijalizovani za prevod novinskih članaka i to, verovali ili ne za čak preko 35 svetskih jezika. Uz najčešće zahtevano prevođenje na, ali i sa engleskog, nemačkog, francuskog, italijanskog i španskog, naši prevodioci su specijalizovani i za prevod novinskih članaka sa i na : ruski, finski, holandski, hrvatski, bosanski, ali i rumunski, korejski, kineski, bugarski, mađarski, grčki, pa i japanski, estonski i mnoge druge jezike sveta.
Više za prevod novinskih članaka >>>Prevod knjiga
Da bi prevod knjiga zaista bio dobro urađen, on jednostavno mora biti prepušten onim prevodiocima koji su specijalizovani za ovu oblast i koji iza sebe imaju godine iskustva upravo u prevođenju različitih žanrova i vrsta knjiga.
Više za prevod knjiga >>>Prevod udžbenika
Ma koliko zvučalo čudno, budući da mnogi olako shvataju važnost udžbenika, činjenica je da kada đak ili student ima kvalitetan udžbenik iz koga može da uči, završio je pola posla. Pod tim podrazumevamo da je neophodno da udžbenik, kao osnovno nastavno sredstvo sadrži precizno određene definicije, koje su primerene ciljnoj grupi.
Više za prevod udžbenika >>>Prevod časopisa
Mnogi časopisi koji izlaze na teritoriji Srbije su zapravo samo izdanja stranih časopisa na našem jeziku, u kojima jednostavno ne pišu autorske tekstove naši novinari, već se samo vrši prevod časopisa.
Više za prevod časopisa >>>Uz visok kvalitet i cenu koja je naročito pristupačna, efikasnost naših prevodioca je još jedna stavka na koju smo izuzetno ponosni i koju vrlo često ističemo, uzevši u obzir da našim klijentima nudimo prilično kratke rokove za prevod knjiga, udžbenika i časopisa. Svakako se i pored toga može dogoditi da se od nas zahteva i brži prevod, što mi u potpunosti ispunjavamo, te omogućavamo našem klijentu da dobije prevod knjiga, udžbenika i časopisa u roku koji mu je potreban. U tom slučaju se cena koriguje u odnosu na osnovnu cenu prevoda, a formira se u skladu sa zahtevanim rokom i količinom materijala koji treba prevesti.
Knjige i udžbenike koje želite da prevedmo za Vas nam možete dostaviti lično, u jednoj od brojnih poslovnica Akademije Oxford širom Srbije, a možete nam materijal poslati i kurirskom službom. Naravno, knjige i užbenike koje je potrebno prevesti nam možete dostaviti i u elektronskom formatu, ako Vam tako više odgovara.
Kada naši prevodioci završe sa prevodom knjiga, udžbenika ili časopisa, materijal možete preuzeti lično ili Vam ga možemo poslati pouzdanom kurirskom službom. Naglašavamo da usluga slanja prevedenog materijala nije uračunara u osnovnu cenu prevodu, te pada na teret Naručioca.
Cena za prevod knjiga, udžbenika i časopisa se formira prema jednoj stranici prevoda, koja podrazumeva tekstualni sadržaj dužine od 1 800 slovnih mesta. U ovaj broj karaktera su uračunati i razmaci.
Ako imate bilo kakvo pitanje vezano za ovu temu, budite slobodni da nas kontaktirate, kako bismo razjasnili sve nedoumice koje možda imate i dogovorili se oko svih detalja.
Spisak gradova u kojima prevodimo knjige, udžbenike i časopise
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo