Prevod tekstova iz oblasti biofizike
Čuveni teorijski fizičar, Aleksander Šredinger, inače poreklom Austrijanac slovi za osnivača specifične interdisciplinarne nauke, biofizike. Naime, njegovo delo koje nosi naziv "Šta je život iz ugla fizike", koje je objavljeno pred sam kraj Drugog svetskog rata, kada je ovaj naučnik već bio nastanjen u irskom gradu Dablinu, je poslužilo za nastanak ove, u najmanju ruku specifične naučne discipline.
Od tada pa sve do današnjih dana se biofizika neprekidno razvija, dajući naučnoj javnosti, ali i svetu zapanjujuće rezultate. Ova nauka je, kao što joj i sam naziv kaže svojevrstan spoj dve prirodne nauke, i to biologije i fizike. Zato se karakteriše kao naučna disciplina koja izučava praktično sve ono što izučava i biologija, ali sa stanovišta zakona koji su prisutni u oblasti fizike.
Mada možda zvuči zbunjujuće, budući da ove dve nauke nemaju baš mnogo sličnosti, zapravo je tako samo na prvi pogled. Naime, biofizika kao nauka ima za cilj da spoji, sa jedne strane definicije o živom svetu sa zakonima fizike, sa druge strane. U mnogim državama sveta se ne izučava biofizika kao posebna disciplina, već su naučnici specijalizovani za ovu oblast upravo oni koji spadaju u red naučnika specijalizovanih za oblast biologije, odnosno fizike i to najpre teorijske fizike. Da ne bude zabune, iako se biofizika primarno fokusira na zakone koji su prisutni u oblasti fizike, ona se neretko koristi i zakonima važećim u matematici.
U svetu postoje organizacije koje okupljaju stručnjake koji su specijalizovani baš za biofiziku. Upravo one su, mahom i zaslužne za popularizaciju ove nauke. Osnovni cilj različitih seminara i kongresa koje ovakva društva organizuju jeste da stručnjaci iz ove oblasti razmenjuju iskustva, kako bi svoja znanja unapredili, što posredno utiče i na unapređenje same nauke.
Pored ovih seminara, naučnici specijalizovani za ovu oblast u stručnim naučnim časopisima koji izlaze u celom svetu objavljuju svoje tekstove iz oblasti biofizike u kojima iznose nova saznanja do kojih su došli, bilo posredno bilo neposredno ili, pak iskazuju svoje mišljenje o rezultatima istraživanja drugih naučnika. Budući da je ova naučna disciplina specifična, retko se događa da se tekstovi iz oblasti biofizike objavljuju za širu javnost, mada uvek postoje izuzeci.
A uzevši u obzir da su mnogi poznati biofizičari u savremenom svetu poreklom iz različitih zemalja, često su potrebni prevodi ovakvih tekstova na različite jezike i to najpre kada se organizuju seminari, budući da njima prisustvuju naučnici iz celog sveta. U većini slučajeva se tada zahteva prevod tekstova iz oblasti biofizike na engleski jezik, ali sve zavisi od organizatora. Kasnije se ti tekstovi, prevode i na druge jezike sveta, a sa osnovnim ciljem da se i drugi stručnjaci, ali i zainteresovana javnost širom sveta upozna sa najnovijim dostignućima iz oblasti na kojoj je fokus ove nauke.
Šta je biofizika
Iz samog naziva ove nauke jasno se može zaključiti da je ona spoj dve nauke, odnosno bilogije i fizike. Preciznije određenje biofizike bi bilo da se ova interdisciplinarna nauka bavi izučavanjem svih segmenata i oblika života, sa stanovišta zakona koje zastupa fizika, a u pojedinim slučajevima i matematika.
Biofizika se bavi i ćelijama, odnosno molekulima i atomima, ali isto tako i složenim organizmima, pa čak i kompletnim ekosistemima.
Da bi neki naučnik mogao da se bavi biofizikom, neophodno je da poseduje visok nivo znanja i biologije i fizike, ali i matematike, te da ih u svom radu sjedini na adekvatan način. Upravo iz tog razloga mnogi, u svetu priznati biofizičari su specijalizovani i za teorijsku fiziku, ali i za biologiju, odnosno matematiku.
Kvalitetan prevod tekstova iz oblasti biofizike
Uzevši u obzir da je biofizika specifična nauka, te da su i tekstovi koje objavljuju mnogi stručnjaci širom sveta najpre namenjeni stručnoj javnosti, vrlo je važno da i njihov prevod bude u najmanju ruku kvalitetan. Upravo iz tog razloga, mnogi naučnici posebnu pažnju posvećuju prevođenju tekstova iz oblasti biofizike, jer su svesni činjenice da neprofesionalno urađen prevod može itekako da uništi ugled njihovog rada, pa čak i da utiče na njihov ugled u naučnim krugovima. To isto se odnosi i na brojne naučne časopise širom sveta koji objavljuju tekstove iz ove oblasti.
Zato, ako želite da zaista dobijete kvalitetan prevod tekstova iz oblasti biofizike sa ili na bilo koji strani jezik, svakako je najbolje da ga prepustite upravo nama.
Osnovni razlog zbog koga smo sasvim sigurni da ćete kod nas dobiti kvalitetan i profesionalno urađen prevod jeste što se u timu Prevodilačkog centra Akademije Oxford nalaze stručnjaci koji su specijalizovani za prevođenje tekstova iz oblasti biofizike i to za preko 35 svetskih jezika. To zapravo znači da kod nas možete dobiti prevod sa ili na engleski, francuski, nemački, ali i španski, portugalski, odnosno arapski, kineski, jaanski, korejski, kao i pakistanski, turski, češki, slovački, hrvatski, slovenački, holandski, zatim norveški, finski, švedski i mnoge druge jezike. A svesni činjenice da je reč o specifičnim tekstovima, svim našim klijentima nudimo i mogućnost prevođenja tekstova iz oblasti biofizike sa jednog na drugi strani jezik, što je takođe jedan od vrlo čestih zahteva naših klijenata kojima je potreban prevod ovakvih tekstova.
Upravo zato odgovorno tvrdimo da svako kome je potreban prevod tekstova iz oblasti biofizike kod nas može da nađe prevodioca za ovu vrstu materijala i to upravo za onaj jezik kojo mu je potreban.Posebno naglašavamo i to da smo ponosni, ne samo na kvalitet rada naših zaposlenih, te maksimalnu posvećenost i profesionalizam, već i na njihovu efikasnot, što nam omogućava da našim klijentima u većini situacija nudimo relativno kratke rokove za izradu prevoda. A uz sve to smo dobro poznati i po vrlo pristupačnim cenama kada je u pitanju prevođenje tekstova iz oblasti biofizike.
Princip rada našeg prevodilačkog centra
Sve tekstove koje želite da prevedemo nam možete dostaviti na više načina. Pod tim podrazumevamo najpre ličnu dostavu, i to u bilo koju od naših poslovnica kojih trenutno ima preko 20 u zemlji. Možete nam ih poslati i kurirskom službom ili preporučenom pošiljkom preko "Pošte Srbije", ali i skenirati, pa u elektronskoj formi poslati na naš meil.
Mi vama završen prevod tekstova iz oblasti biofizike dostavljamo meil - om ili kurirskom službom na određenu adresu, ukoliko ne odlučite da ga preuzmete lično u našoj poslovnici koja se nalazi u vašem gradu, odnosno koja je najbliža mestu vašeg stanovanja. Jedina usluga koja nije uračunata u cenu prevoda jeste njegovo slanje kurirskom službom, tako da se ova usluga praktično naplaćuje zasebno.
Iako je efikasnost naših prevodioca na zavidnom nivou, možda baš vama prevod tekstova iz oblasti biofizike treba u izuzetno kratkom roku. To za njih, naravno ne predstavlja nikakvu prepreku. Jedino što je vrlo važno ukoliko našem predstavniku naglasite da vam je potreban hitan prevod, jeste da odmah, odnosno što pre pošaljete materijal koji treba prevesti, kao i da precizirate rok za kada vam je prevod potreban. Naši zaposleni pristupaju svom poslu u najkraćem mogućem roku po njegovom prijemu, tako da možete biti potpuno sigunri da će vaš zahtev ispoštovati u potpunosti i dostaviti vam prevod tekstova iz oblasti biofizike u roku koji ste naveli.
Prevodilački centar Akademije Oxford se aposlutno pridržava pravila prevodilačkog standarda u svakom smislu, pa i po pitanju cene. A taj standard navodi da je tekstualni sadržaj čija je ukupna dužina 1 800 slovnih mesta jednak jednoj strani prevoda, pa se i osnovna cena za prevođenje tekstova iz oblasti biofizike formira u skladu sa tim, dok se cena hitnog prevoda razlikuje. Zapravo, kada je u pitanju ova vrsta prevoda, uz osnovnu cenu se uračunava i dodatak za hitnost, koji se sa njom sabira, a njegova visina zavisi od broja strana i roka koji navedete za završetak prevoda.
Možda nije neophodno, ali ipak želimo da napomenemo da su svi podaci koji se nalaze u tekstovima koje nam dostavljate na prevod, kod nas potpuno zaštićeni od bilo kog vida zloupotrebe i to najpre zato što su naši zaposleni obavezni da čuvaju Poslovnu tajnu na adekvatan način.
U slučaju da smo nešto propustili da pomenemo, a vezano je za prevođenje tekstova iz oblasti biofizike, pozivamo vas da budete potpuno slobodni da nas kontaktirate i pitate! Mi smo uvek raspoloženi da izađemo u susret zahtevima naših klijenata, te da odgovorimo na sva njihova pitanja!
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti biofizike
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo