Prevod tekstova iz oblasti ekonomske politike
Vrlo bitan segment politike u jednoj državi sasvim sigurno predstavlja ekonomska politika, koja se najjednostavnije definiše kod uspostavljanje odnosa između politike jedne države i njene privrede. Ovo je, ujedno i vrlo specifična grana politike, koja se odnosi na mnoga, za opstanak jedne države važna područja.
Osnovna svrha dobro vođene ekonomske politike jeste uspostavljanje takvog uređenja, te donošenje odluka, zakona i propisa, čije će sporvođenje neosporno dovesti do jačanja ekonomske moći jedne države u dugoročnom smislu i na globalnom planu. A da bi to zaista i moglo da se izvede vrlo je važna strategija koju sačinjava Vlada određene države uz konsultaciju sa ekspertima iz oblasti ekonomske politike. Stručnjaci iz ove oblasti su vrlo često angažovani interno i eksterno kako bi se osmislila što bolja ekonomska politika jedne zemlje.
Iako postoje mnoge druge oblasti koje ulaze u sastav ekonomske politike određene države, najvažnije su: monetarna politika, fiskalna politika, kao i spoljnotrgovinska i politika dohodaka. Ekonomska politika, ako je kvalitetno i profesionalno vođena će vremenom dovesti i do porasta privredne proizvodnje, te poboljšanja čitavog sektora privrede jedne države.
Monetarna politika je usmerena na kontrolu ponude novca u skladu sa pravilima Centralne banke, te je njena osnovna oblast delovanja vezana za kontrolisanje tokova novca u jedno državi. Pored toga što se monetarna politika vodi na makroplanu, vrlo je važno i njeno profesionalno vođenje na mikroplanu. Fiskalna politika se vezuje za kontrolu državne blagajne, odnosno adekvatnu kontrolu priliva novca u nju, te precizno planiranje troškova državne blagajne. Vrlo je važno da za pripremu fiskalne politike budu angažovani adekvatni stručnjaci iz ove oblasti, jer je možda najbitniji segment ekonomske politike upravo ova njena oblast. Najveći broj stručnih tekstova iz oblasti ekonomske politike je vezan upravo za ovu oblast, a u njima stručnjaci najpre iznose svoje stavove vezano fiskalnu politiku, kao posebnu granu ekonomske politike. Kako joj i sam naziv kaže, spoljnotrgovinska politika se odnosi na uspostavlljanje adekvatne ekonomske politike u oblasti spoljne trgovine, što znači da je ova njena oblast prvenstveno usmerena na formiranje carinskih dažbina i kod izvoza i kod uvoza robe. I takozvana politika dohotka, koja se kao poseban segment ekonomske politike prvenstveno bavi uspostavljanjem odnosa između dohotka i cena, ali koja najpre zbog svoje oblasti delovanja ima najmanju važnost na sveukupnu ekonomsku politiku jedne zemlje.
Kada govorimo o uspešnoj vođenoj ekonomskoj politici, to najpre znači da je BDP (Bruto Domaći Proizvod) na visokom nivou, te da su prihodi mnogo viši od rashoda, kao i da stanovništvo te zemlje ima zavidan nivo dohotka u odnosu na cenu namirnica, što znači da su sve oblasti delovanja ekonomske politike krajnje profesionalno vođene i da je ta država u finansijskom smislu, u usponu. A da bi ekonomska politika zaista i bila uspešna, najvažnije je da su osobe i državne institucije koje su vezane za njenu organizaciju i sprovođenje zakona, propisa i odredbi u ovoj oblasti najpre kvalifikovane za obavljanje svog posla, a odmah zatim da i su u toku sa najnovijim svetskim trendovima u oblasti ekonomske politike, te da im je najvažnije da zemlja u kojoj vode ili učestuju u procesu vođenja ekonomske politike prosperira, a ne nazaduje kao što je to, nažalost slučaj u mnogim zemljama.
Upravo iz tog razloga je vrlo važno da eksperti koji su uključeni u rad državnih organa u ovoj oblasti budu u toku sa tekstovima iz oblasti ekonomske politike koji se objavljuju u različitim, specijalizovanim časopsima širom sveta i u kojima svetski stručnjaci iznose svoja zapažanja, teorije i razmišljanja, te daju smernice za uspešno vođenje ekonomske politike sa svim njenim segmentima. Takođe, neretko se događa da takvih tekstova ima i u domaćim štampanim izdanjima, a njih mahom potpisuju ekonomski analitičari. Na taj način svaki stručnjak iz oblasti ekonomske politike može da proširi svoja znanja i na taj način doprinese kvalitetu ekonomske politike u svojoj zemlji.
Inače, tekstovi iz oblasti ekonomske politike mogu biti napisani na bilo kom jeziku, stim što je uvek preporuka da ako ih objavljujete u nekom stranom, ekspertskom časopisu na primer, uvek vi budete ti koji će dostavi njihov prevod uredniku. Osnovni razlog za to jeste što ne znate kome će urednik tog magazina poveriti prevođenje tekstova iz oblasti ekonomske politike koji ste vi napisali, čime može da, u velikoj meri naruši kvalitet i jasnoću izvornog teksta. Bilo koja situacija da je u pitanju, to jest bez obzira da li želite da ovakvu vrstu tekstova prevodite na naš jezik sa nekog stranog ili, pak sa našeg na određeni strani jezik, svi vodeći svetski stručnjaci iz ove oblasti su saglasni da prevod tekstova iz oblasti ekonomske politike treba prepustiti stručnjacima koji su uskospecijalizovani upravo za prevod tekstova iz ove oblasti politike. A ako vas zanima zašto, onda morate imati na umu da samo jedna reč u ovakvom tekstu da se pogrešno prevede, može u velikoj meri da naruši kvalitet čitavog teksta i da dovede u pitanje kredibilitet osobe koja je njegov autor, kao i samog časopisa u kome je takav tekst objavljen.
Baš iz tog razloga, ali i zato što vam mogu ponuditi čak tri načina prevođenja tekstova iz oblasti ekonomske politike, stručnjaci zaposleni u Prevodilačkom centru Akademije Oxford se danas nalaze u samom vrhu po kvalitetu prevoda ovakve vrste tekstova u našoj zemlji. Pod tri vrste prevoda podrazumevamo: prevod sa srpskog na bilo koji od preko 35 svetskih jezika za koje smo specijalizovani, odnosno prevod sa tih jezika na srpski, kao i prevod sa jednog stranog jezika na drugi, a u skladu sa potrebama i zahtevima naših klijenata.
Kada smo rekli preko 35 svetskih jezika, budite potpuno sigurni da je upravo tako, te da ćete kod nas naći prevodioce koji su specijalizovani ne samo za prevođenje tekstova iz oblasti ekonomske politike sa jezika koji su najčešće u opticaju, kao što su: ruski, engleski, francuski i nemački, već i za jezike koji nisu toliko popularni, poput recimo: korejskog, ukrajinskog, estonskog, švedskog, finskog, hrvatskog, bosanskog, slovenačkog, turskog, ali i italijasnkog, španskog, portugalskog, grčkog, holandskog, norveškog, ali i mnogih drugih. Praktično, za bilo koji jezik da vam je potreban prevod tekstova iz oblasti ekonomske politike budite potpuno sigurni da ćete kod nas naći specijalizovanog prevodioca upravo za taj jezik.
Osim što smo poznati po kvalitetu, te profesionalnosti naših prevodilaca, ali i njihovoj efikasnosti, cena je još jedna od stvari na koju smo posebno ponosni, uzevši u obzir da spada u red najpristupačnijih, kada se usme u obzir visok kvalitet prevoda. Sa druge strane, efikasnost naših prevodioca nam pruža mogunost da klijentima kojima je potrebno prevođenje tekstova iz oblasti ekonomske politike ponudimo vrlo kratke rokove izrade. Ali, i pored toga, ponekad se dogodi da naši klijenti imaju potrebu za takozvanim hitnim prevodima, te da im je vrlo važno da prevod tekstova dobiju u najkraćem mogućem roku, a koji je znatno kraći od onoga koji im je ponuđen prilikom dogovora. Tada je najbitnije da nam materijal, odnosno tekstove koje treba prevesti dostavite što pre, kako bismo uspeli da ispoštujemo vaš zahtev i dostavimo vam prevod u roku koji ste naveli.
Inače, sav materijal nam dostavljate lično i to u jednoj od naših brojnih poslovnica širom Srbije. A ukoliko vam to iz bilo kog razloga ne odgovara, možete nam ga poslati "Poštom", naravno preporučeno ili, pak kurirskom službom, te u elektronskom formatu, to jest skenirano, putem meil - a.
U zavisnosti od vaših zahteva i početnog dogovora sa našim predstavnikom u vašem gradu, zavisiće i način dostave prevedenih tekstova. Ako vam ne odgovara da prevod tekstova iz oblasti ekonomske politike preuzmete lično, možemo vam ga poslati u elektronskom formatu, odnosno meil - om ili pouzdanom kurirskom službom na adresu koju ste naveli. Usluga slanja prevoda kurirskom službom nije uračunara u cenu prevoda, te se naplaćuje potpuno nezavisno od nje.
Prema pravilima opšteprihvaćenog prevodilačkog standarda, koga se pridržava i Prevodilački centar Akademije Oxford, pod jednom stranom prevoda se podrazumeva tekstualni sadržaj koji broji ukupno 1 800 karaktera, a u ova broj slovnih mesta su uračunati i svi razmaci u tekstu. Kada je u pitanju cena hitnih prevoda, ona se razlikuje u odnosu na uobičajenu cenu prevoda, to jest uz osnovnu cenu se računa i takozvani dodatak za hitnost. Vrednost ovog dodatka se obračunava prema količini dostavljenog materijala za prevod i navedenom roku za njegovu izradu.
Da napomenemo još i to da svi zaposleni u našim poslovnicama imaju obavezu da se odgovorno ponašaju prema dokumentima i podacima sa kojima dolaze u kontakt na njihovom radnom mestu, tako da nemate apsolutno nikakvog razloga za brigu, jer su svi tekstovi iz oblasti ekonomske politike koje nam dostavite na prevod kod nas maksimalno zaštićeni od bilo kog mogućeg vida zloupotrebe.
Ako i pored svega navedenog ipak imate neko dodatno pitanje, slobodno nam ga uputite, a mi ćemo vam u najkraćem roku odgovoriti i pružiti vam sve potrebne detalje vezano za prevođenje tekstova iz oblasti ekonomske politike.
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti ekonomske politike:
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo