Prevod tekstova iz oblasti filozofije
Koliko je filozofija u Staroj Grčkoj, u kojoj je i nastala bila cenjena, jasno govori i njen naziv. Naime, ovaj termin u bukvalnom prevodu znači ljubav prema mudrosti, što znači da su filozofi bili zainteresovani da otkriju nove, da tako kažemo životne mudrosti, bez želje da od tog izučavanja zarade, kao što su u to doba radili sofisti. Sofisti su takođe nastali u Staroj Grčkoj, ali za razliku od filozofa oni su svoje znanje unovčavali, pa se često navodi da je filozofija nastala kao svojevrsna protivteža njihovom radu, odnosno naplaćivanju usluga podučavanja, po kome su sofisti ostali upamćeni.
Kao nauka, filozofija je izuzetno kompleksna i zahteva dosta truda kako bi se razumela na pravi način. Tokom istorije, smenjivali su se različiti filozofski pravci, od kojih je svaki uneo po neku novinu, po neko novo stanovište za posmatranje pojava u društvu i svetu uopšte.
Zvanično, u domen filozofije spadaju: metafizika, logika, estetika, epistemologija, ali i moralna i politička filozofija. Tu su još i takozvane specijalizovane grane filozofije, ontologija, filozofija nauke, filozofska antropologija, aksiologija i mnoge druge oblasti kojima se filozofija bavi.
U današnje vreme, čini se filozofski pogledi na svet i nisu toliko zastupljeni kao što je to bilo u Staroj Grčkoj, ali se neprekidno izučavaju brojni tekstovi iz oblasti filozofije sa novog stanovišta, kako bi se ljudskom životu, odnosno društvu u celini dao neki malo drugačiji smisao. Naravno, ovakvu vrstu tekstova ipak ne može ni da čita, a ni da piše baš svako. Zato je vrlo važno da, kada su u pitanju strani autori, prevođenje tekstova iz oblasti filozofije bude izuzetno kvalitetno urađeno, uzevši u obzir da su ovi tekstovi, u najmanju ruku napisani specifičnim jezikom, pa samim tim i njihov prevod mora biti urađen tako da sadržinu tekstova približi svakom čitaocu, i to tako kao da ga čita na izvornom jeziku.
Osnov filozofije
Uzevši u obzir da se njen naziv prevodi kao ljubav prema mudrosti, filozofija bi mogla da se okarakteriše kao nauka čiji je fokus usmeren na izučavanje svih pojava koje se tiču postojanja čoveka, njegovog razuma, znanja, ali i svih onih oblasti koje čine život jedne jedinke i društva u celini.
U zavisnosti od oblasti filozofije, zavisi i njeno precizno određenje. Tako se, recimo estetika primarno bavi izučavanjem lepog u životu i u umetnosti, ali i osećanjima, dok se recimo teologija bavi izučavanjem Božanskog, te čovekovog odnosa sa Bogom, a epistemologija se karakteriše kao teorija saznanja.
Smatra se da se filozofija razvila u Antičkoj Grčkoj i to u 7. veku pre nove ere, a u njenoj periodizaciji se razlikuju 4 etape. Prva je takozvana antička filozofija, koja je trajala od njenog nastanka do 529. godine naše ere. Zatim sledi srednjevekovna filozofija - do 15. veka, pa moderna do 1831. godine (kada je preminuo čuveni filozof Hegel) i na kraju savremena filozofija.
Kada se uzme u obzir da je filozofija vrlo specifična nauka, te da je zasnovana na mišljenju filozofa, priamrno, sasvim je za očekivati da mnogi savremeni filozofi svoje misli, zapažanja i stavove izražavaju o različitim temama na koje su fokusirani. Upravo iz tog razloga oni i objavljuju tekstove iz oblasti filozofije i to uglavnom u specijalizovanim časopisima ili, pak različitim vrstama publikacija, jer filozofija ne spada u onu nauku za koju su zainteresovani prosečni čitaoci, kao što je to slučaj recimo kod astronomije, menadžmenta ili, pak geografije. To isto se odnosi i na prevod tekstova iz oblasti filozofije, koji se takođe mahom objavljuju u naučnim časopisima, a koji su primarno namenjeni uskostručnoj javnosti. Pa, budući da takve tekstove čitaju uglavnom ljudi koji su odlično upoznati sa materijom, vrlo je važno i da prevod takvih tekstova bude poveren onim stručnjacima koji su specijalizovani baš za prevođenje tekstova iz oblasti filozofije, jer ćete samo tako dobiti adekvatan prevod i omogućiti čitaocima iz celog sveta da čuju vaše mišljenje, odnosno svojim kolegama u našoj zemlji da se upoznaju sa stavovima nekog filozofa iz inostranstva.
Najbolji način da dobijete profesionalan prevod
Dolazimo i do toga koji je najbolji način da dobijete profesionalan prevod tekstova iz oblasti filozofije? Pre nego što vam damo odgovor na ovo pitanje, navešćemo podatak da se u timu Prevodilačkog centra Akademije Oxford nalaze stručnjaci koji su uskospecijalizovani za prevođenje tekstova iz oblasti filozofije i to sa preko 35 stranih jezika, ali i sa srpskog na neki od njih. Uz to, postoji i mogućnost prevođenja ovakvih tekstova sa jednog stranog jezika na drugi. I sve to, u relativno kratkim rokovima, a po pristupačnim cenama! Sada možda i ne moramo da odgovaramo na pitanje, jer je sasvim jasno da je najbolji put da dobijete kvalitetan i profesionalan prevod tekstova iz oblasti filozofije da ga prepustite našim stručnjacima.
Pored onih jezika koji spadaju u najučestalije po tražnji, kao što su grčki, engleski, nemački, francuski i ruski, u našem timu se nalaze i prevodioci za mnoge druge jezike, poput recimo: turskog, arapskog, bugarskog, holandskog, češkog, norveškog, finskog, ali i hrvatskog, bosanskog i još mnogo drugih jezika koji se govore u svetu. Zato smo govoto potpuno sigurni da će svako kome je potreban prevod tekstova iz oblasti filozofije upravo kod nas naći prevodioca za jezik koji mu je potreban.
Detalji o prevođenju tekstova iz oblasti filozofije
Da bismo preveli za vas ovakve tekstove, neophodno je da nam najpre dostavite materijal koji želite da prevedemo. To možete učiniti na više načina, odnosno onako kako vama najviše odgovara. Možete ga doneti lično i to u bilo koju od preko 20 poslovnica Akademije Oxford koje se nalaze u gotovo svim gradovima Srbije. Takođe, možete ga i poslati na jedan od sledećih načina: preko "Pošte Srbije", preporučenom pošiljkom, kurirskom službom ili da, jednostavno skenirate tekstove i pošaljete ih u elektronskoj formi na naš meil.
Kada naši prevodioci završe svoj posao, mi vama možemo dostaviti prevod tekstova iz oblasti filozofije na meil ili vam ga poslati kurirskom službom na željenu adresu, a možete ga i preuzeti lično i to u našoj poslovnici koja se nalazi u vašem gradu, odnosno koja vam je najbliža. Ukoliko se odlučite za slanje kurirskom slubom, trebalo bi da znate da ova usluga nije uključena u cenu prevoda, odnosno da se naplaćuje potpuno nezavisno od nje i da pada na teret Naručioca.
Što se cene tiče, mi se pridržavamo zvaničnog standarda koji važi u prevodilačkim krugovima. Prema njemu, jedna strana prevoda je tekst čija je dužina 1 800 karaktera, a u ovaj broj su uračunati i svi razmaci u tekstu.
U slučaju da vam ne odgovara rok za izradu prevoda koji vam ponudimo, možete zahtevati da prevođenje tekstova iz oblasti filozofije bude završeno u mnogo kraćem roku, kada govorimo o hitnom prevodu, čija se i cena razlikuje od uobičajene, to jest uz osnovnu cenu se uračunava i takozvani dodatak za hitnost. Visina ovog dodatka varira u odnosu na broj strana koje treba prevesti i dužinu roka koji nevedete. Da bismo ispunili vaš zahtev i dostavili vam prevod u navedenom roku, u obavezi ste da nam materijal dostavite što pre, kao i da jasno navedete datum za kada vam je potreban prevod tekstova iz oblasti filozofije.
Sav materijal, odnosno podaci koji se u njemu nalaze su u potpunosti zaštićeni kada nam ga dostavite na prevod, uzevši u obzir da su svi zaposleni u Akademiji Oxford obavezni da poštuju Poslovnu tajnu i da se prema podacima koji su im dostupni odnose odgovorno i zaštite ih od bilo kog vida zloupotrebe.
Budite slobodni da nas kontaktirate ukoliko imate bilo kakvo pitanje vezano za prevođenje tekstova iz oblasti filozofije!
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti filozofije
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo