Prevod tekstova iz oblasti medicine i farmacije
U današnje vreme se najčešće pominje farmaceutska industrija kao jedna od najuspešnijih grana industrije u čitavom svetu. Nekada ih optužuju za mnoge, ne tako lepe stvari, ali bez obzira na sve činjenica je da farmaceutska industrija zaista cveta i to u svim zemljama sveta. Na tržištu se svakim danom nalazi sve više medicinskih i pomoćnih sredstava za lečenje, koje koriste ljudi različitih životnih dobi i različitog materijalnog stanja, a koji uz to žive u svim delovima sveta.
Farmaceutski proizvodi su vrlo specifični, te je neophodno da svaki od njih ima vrlo precizno prevedenu dokumentaciju, kao i da ima sve neophodne ateste ovlašćenih institucija zemlje u koju se uvoze, iako su ista ta ispitivanja izvršena i prilikom prozvodnje određenog farmaceutskog sredstva. Najbolji primer za to su, recimo vakcine za decu koje se uvoze od farmaceutske kompanije "Sanofi Aventis" iz Francuske i koje, neosporno poseduju sve neophodne dozvole i ateste. Međutim, da bi konkretno vakcina "Pentaksim" za decu zaista i mogla da bude puštena u dalji promet na teritoriji naše zemlje, neophodno je da ovlašćena institucija Republike Srbije izvrši adekvatnu proveru, te izda atest o kvalitetu. U našem slučaju je to Institut "Torlak" u Beogradu, pa tek kada on izvrši sva neophodna ispitivanja i potvrdi ispravnost ove vakcine, ona se distribuira do apoteka za dalju prodaju. Upravo to se događa i sa svim ostalim lekovima koji se uvoze u našu zemlju. Naravno, kada se izvoze farmaceutski proizvodi iz naše zemlje, postupak je nešto drugačiji, ali u svakom slučaju je neophodno obezbediti prevod dokumentacije, koja je potrebna i za uvoz i za izvoz farmaceutskih sredstava.
Takođe, kada osoba ima potrebu da se leči u inostranstvu, uvek je neophodno da uz brojnu dokumentaciju dostavi i prevod lekarskih nalaza, što spada u domen prevoda tekstova iz oblasti medicine i farmacije, a za koje su takođe specijalizovani prevodioci Akademije Oxford. Pored toga što mogu da za Vas prevedu dokumentaciju o medicinskim proizvodima, lekarske nalaze, odnosno specifikaciju farmaceutskih proizvoda i urade prevod uputstva za lekove i karateristike proizvoda na, da tako kažemo uobičajene jezike poput: engleskog, nemačkog, francuskog, španskog, italijanskog i ruskog, Prevodilački centar Akademije Oxford Vam nudi i mogućnost prevoda sa, ali i na jezike poput: bosanskog, hrvatskog, bugarskog, albanskog, rumunskog, estonskog, korejskog, norveškog, holanskog, švedskog, finskog, ali i japanskog i kineskog, kao i mnogih drugih svetskih jezika. To, zapravo znači da možete da izvozite u bilo koju, ali i uvozite medicinske i farmaceutske proizvode iz gotovo bilo koje zemlje sveta, jer će naši prevodioci vrlo lako prevesti svu dokumentaciju koja Vam je potrebna za taj postupak.
Sav materijal vezan za ovu oblast koji želite da prevedemo nam možete dostaviti lično i to u jednoj od poslovnica Akademije Oxford u Srbiji. Naravno, možete nam ga poslati i kurirskom službom ili preporučenom pošiljkom putem "Pošta Srbije", odnosno u elektronskoj formi putem meil - a. Naravno i mi Vama dostavljamo urađen prevod tekstova iz oblasti medicine i farmacije u skladu sa dogovorom, a u zavisnosti od tipa dokumenata. Naime, ukoliko prevodimo recimo lekarske nalaze za Vas, u tom slučaju je neophodno da nam dostavite i originalna dokumenta na uvid, uzevši u obzir da je ovo tip dokumenata koji zahteva i overu od strane sudskog tumača. Zato je vrlo važno da nas najpre kontaktirate kako bismo dogovorili sve detalje vezano za prevod tekstova iz oblasti medicine i farmacije, jer se pravila mogu neznatno razlikovati u zavisnosti od toga koja vrsta tekstova je u pitanju.
Prevod dokumentacije o medicinskim proizvodima
Da bi određeno medicinsko sredstvo moglo da bude stavljeno u promet, odnosno da bi mogli da ga kupuju i koriste državljani Republike Srbije neophodno je da se ispoštuju sve propisane zakonske regulative za njegou registraciju.
Više za prevod dokumentacije o medicinskim proizvodima >>>Prevod lekarskih nalaza
Kako i za svu ostalu dokumentaciju za koju se zahteva prevod na određeni jezik, tako se i za prevod Lekarskih nalaza zahteva da budu i overeni od strane ovlašćenog sudskog tumača za određeni jezik.
Više za prevod lekarskih nalaza >>>Prevod specifikacija farmaceutskih proizvoda
Budući da se radi o vrlo specifičnom dokumentu, u većini zemalja se uz prevod specifikacija farmaceutskih proizvoda zahteva da ovi dokumenti budu overeni i pečatom sudskog tumača za određeni jezik, koji svojim pečatom zapravo potvrđuje istovetnost originalnog dokumenta i prevedenog.
Više za prevod specifikacija farmaceutskih proizvoda >>>Prevod uputstva za lekove i karakteristike proizvoda
Pored sve neophodne dokumentacije koja se prilaže Agenciji za lekove i medicinska sredstva Srbije (ALIMS) neophodno je dostaviti i uputstvo za lek i karakteristike proizvoda, odnosno u slučajevima kada je u pitanju registracija leka koji se proizvodi u nekoj drugoj zemlji i prevod uputstva za lekove i karakteristika proizvoda.
Više za prevod uputstva za lekove i karakteristike proizvoda >>>Cena prevoda ovakvih vrsta dokumenata se formira prema ceni jedne strane prevoda, čija sadržina je usklađena sa prevodilačkim standardom. Reč je o tekstualnom sadržaju koji podrazumeva 1 800 karaktera, sa uračunatim razmacima.
Vrlo je važno da napomenemo da Vam nudimo mogućnost takozvanog hitnog prevoda, što znači da Vi kao klijent možete zahtevati da prevod tekstova iz oblasti medicine i farmacije bude završen u znatno kraćem roku od onoga koji Vam mi ponudimo. Tada je samo potrebno da nam dostavite materijal što pre, te da precizno navedete koji je rok za izradu prevoda, kako bismo mogli da ispunimo Vaš zahtev, te da Vam obezbedimo prevod u zadatom roku. No, imajte na umu da se cena ovakve vrste prevoda razlikuje od uobičajene, a formira se prema količini materijala koji treba prevesti i prema navedenom roku za izradu prevoda.
Iako je možda suvišno, jer se to ipak podrazumeva, mi ćemo za svaki slučaj naglasiti da su svi dokumenti i podaci koje dostavljate na prevod i overu sudskih tumača u Prevodilačkom centru Akademije Oxford u potpunosti zaštićeni. To govorimo sa potpunom sigurnošću, jer su svi naši zaposleni u obavezi da se prema dokumentaciji sa kojom dolaze u dodir ponašaju odgovorno, te da je na adekvatan način zaštite od bilo kog mogućeg vida zloupotrebe. To isto se odnosi i na sudske tumače koji su zaposleni u našem timu, a koji su se uz to obavezali i da će štititi podatke koji su im povereni i to zakletvom koju su zvanično položili pred nadležnim sudom prilikom sticanja zvanja ovlašćenog sudskog tumača.
Svakako, bez obzira da li Vam je potreban prevod lekarskih nalaza ili prevod dokumentacije o medicinskim proizvodima, odnosno prevod specifikacija farmaceutskih proizvoda, te uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, to jest bilo koja druga dokumenta koja spadaju u tekstove iz oblasti medicine i farmacije budite potpuno sigurni da će naši prevodioci i sudski tumači u najkraćem mogućem roku i sa visokim stepenom profesionalnosti, kao i kvaliteta to uraditi za Vas, a na obostrano zadovoljstvo.
Pozivamo Vas da nas kontaktirate, kako bismo dogovorili sve detalje vezane za prevod tekstova iz oblasti medicine i farmacije.
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti medicine i farmacije
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo