Prevod tekstova iz oblasti poljoprivredne politike
Budući da seoska područja čine skoro 80% ukupne teritorije zemalja Evropske Unije, te da se od toga skoro 50% zemljišta svrstava u obradivo, poljoprivredno zemljište, a preostalih oko 30% je pod šumama, sasvim je bilo za očekivati da se oforme i zakoni kojima će se regulisati razvoj poljoprivrede na tlu zemalja članica Evropske Unije. Pa čak i ako neka država, kao recimo Republika Srbija zvanično još uvek nije jedna od članica ove zajednice zemalja, to nije sprečilo njenu Vladu da usaglasi Zakone naše zemlje sa tekovinama Evropske Unije vezane za poljoprivrednu politiku.
Već početkom 60 - ih godina prošloga veka se javila ideja za stvaranjem takozvane Zajedničke poljoprivredne politike (engl. Common Agricultural Policy) koja se od tada razvijala postepeno, da bi svoju kulminaciju doživela početkom 21. veka. Osnovni cilj koji pred sobom ima Zajednička poljoprivredna politika jeste da se u globalno tržište uključi i poljoprivredni sektor, kako bi se i ova, vrlo značajna grana privrede uključila u moderne tokove Evropske Unije.
Zahvaljujući činjenici da je ova oblast mahom finansirana iz različitih vrsta fondova Evropske Unije, te da je za njeno sprovođenje direktno zaslužna specijalno oformljena komisija koja je takođe u nadležnosti Evropske Unije, čini se da je Zajednička poljoprivredna politika (skračeno ZPP) na pravom putu da postane jedna od najuspešnijih grana politike.
U osnovi, poljoprivredna politika je najviše usmerena na razvijanje organske proizvodnje, a njeni bitni segmenti su i proizvodnja u klasičnom smislu, kao i takozvana intenzivna proizvodnja. A osnovni cilj svih navedenih oblika poljoprivredne proizvodnje jeste da se svim građanima podjednako, bez obzira na teritoriji koje zemlje članice Evropske Unije da žive, obezbedi sigurnost sirovina, ali i da se vodi računa o zaštiti životne sredine, te da se osobama koje se profesionalno bave poljoprivredom omogući nesmetan rad i uspešnost u ovom poslu.
Samim razvojem poljoprivredne proizvodnje, ne samo da se obezbeđuje održiva proizvodnja hrane, već se omogućava i održivo upravljanje različitim prirodnim resursima, čime se i seoska područja zemalja članica Evropske Unije podjednako uspešno razvijaju kao i druga područja tih zemalja. Tako da su benefiti od bavljenja poljoprivredom brojni u svakom smislu.
Budući da je ova grana privrede jedna od najbrže rastućih u savremenom svetu, vrlo često se o njoj govori u različitim vsratama štampanih medija, ali i na televiziji. A uz to, stručnjaci iz oblasti poljoprivredne politike svih zemalja članica Evropske Unije, odnosno svih onih zemalja koje prihvataju pravila Zajedničke poljoprivredne politike vrlo često prisustvuju različitim skupovima i kongresima, čiji je osnovni cilj da razmene svoja saznanja iz ove oblasti kako bi je, na globalnom, odnosno lokanom nivou unapredili. Upravo iz tog razloga je izuzetno važno da stručnjaci iz svih tih zemalja u potpunosti budu upućeni u nove trendove u oblasti ove grane politike. A da bi to mogli da učine, uz učestvovanje na različitim kongresima i sastancima, oni moraju da prate i uskostručne međunarodne časopise, te da pišu autorske tekstove iz oblasti poljoprivredne politike, a sa osnovnim ciljem da smernice za pravilno upravljanje ZPP - om prezentuju što većem broju građana svoje zemlje i stručnoj javnosti.
Vrlo važnu ulogu u čitavom ovom procesu igra i prevođenje tekstova iz oblasti poljoprivredne politike, bez obzira koja je njihova svrha, to jest da li su namenjeni isključivo za prezentovanje stručnom krugu ljudi ili su, pak namenjeni za publikovanje sa ciljem upoznavanja javnosti o određenim segmentima poljoprivredne politike.
Prevod ovakve vrste tekstova bi valjalo poveriti prevodiocima koji su specijalizovani baš za poljoprivrednu politiku, te u potpunosti upoznati sa stručnom terminologijom ZPP - a, budući da jedino u tom slučaju možemo govoriti o kvalitetno urađenom prevodu i to bez obzira da li je u pitanju prevod tekstova iz oblasti poljoprivredne politike sa našeg jezika na određeni strani jezik ili, pak sa nekog stranog jezika na srpski. Upravo iz tog razloga, Prevodilački centar Akademije Oxford sa ponosom ističe da u svom timu ima i prevodioce koji su posebno upućeni na prevođenje ovakve vrste stručnih tekstova i to sa, odnosno na preko 35 svetskih jezika. A pored uobičajenih prevoda na i sa određenog stranog jezika, svim našim klijentima nudimo i mogućnost za prevođenjem tekstova iz oblasti poljoprivredne politike sa jednog stranog jezika na neki drugi strani jezik.
Cena prevoda se u potpunosti usaglašava sa važećim prevodilačkim standardom za jednu stranu prevoda koji podrazumeva tekst dužine 1 800 slovnih mesta, uz uračunate razmake. U slučaju prevoda u roku koji zahtevaju klijent cena se razlikuje, to jest formira se sabiranjem osnovne cene i dodatka za hitnost, a koji se formira u skladu sa dužinom roka i količinom materijala koji treba prevesti.
Hitan prevod radimo na zahtev klijenata, a on podrazumeva da se prevođenje tekstova iz oblasti poljoprivredne politike izvrši u roku koji je u velikoj meri kraći od onoga koji mi ponudimo klijentima prilikom dogovora. Ukoliko i vi imate potrebu za ovakvom vrstom prevoda, molimo vas da nam to dmah naglasite, te da nam što hitnije pošaljete sav potreban materijal, kako bismo zaista mogli da ispoštujemo vaš zahtev i dostavimo vam prevod tekstova u roku koji ste naveli.
Kada je u pitanju uobičajen način prevođenja, materijal nam možete dostaviti na bilo koji od navedenih načina i to: kurirskom službom ili preporučenom poštanskom pošiljkom, kao i u elektronskoj formi, to jest putem meil - a. Naravno, možete ih doneti i lično u jednu od naših poslovnica.
Vrlo je važno da prilikom dogovora sa predstavnikom Akademije Oxford precizno navedete kako želite da mi vama dostavimo završen prevod tekstova iz oblasti poljoprivredne politike. To znači da možete da ga preuzmete lično u našoj poslovnici ili vam ga možemo poslati meil - om, ali i kurirskom službom na adresu koju navedete. Stim što se slanje materijala kurirskom službom naplaćuje potpuno nezavisno od osnovne cene prevoda.
Da naglasimo još i to da je Politika zaštite podataka nešto o čemu Prevodilački cenatra Akademije Oxford posebno vodi računa, te da nemate razloga za brigu, jer su svi tekstovi koje nam dostavite na prevod potpuno bezbedni, budući da su naši zapsoleni u obavezi da se o njima staraju adekvatno, te da spreče bilo kakav mogući vid zloupotrebe.
I ne zaboravite da ćete kod nas dobiti ne samo kvalitetan i profesionalno urađen prevod tekstova iz oblasti poljoprivredne politike, već i najpristupačnije cene za prevođenje ovakve vrste tekstova, tako da ste sasvim sigurno načinili pravi izbor kada ste nama poverili ovaj posao.
Vrlo rado ćemo odgovoriti na sva vaša pitanja, te vas uputiti u sve detalje vezane za prevođenje tekstova iz oblasti poljoprivredne politike! Budite potpuno slobodni da nas kontaktirate!
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti poljoprivredne politike:
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo