Prevod tekstova iz oblasti socijalne psihologije
Mogla bi se najjednostavnije okarakterisati kao ona grana savremene psihologije koja je usmerena na proučavanje međusobnih odnosa izmežu ljudi, koji su pripadnici određene društvene grupe, a sa stanovišta psihologije. Zapravo, precizna definicija socijalne psihologije glasi da je to naučna disciplina koja je fokusirana na istraživanje ponašanja ljudi, kako u određenim društvenim grupama, tako i u društvu u celini, a uz to se bavi i međusobnim interakcijama pojedinaca i njihovim uticajem, kako na njih, tako i na društvenu zajednicu kojoj pripadaju, odnosno na celokupno društvo.
Socijalna psihologija se, upravo zato što se bavi ovim fenomenom smatra jednom od najpopularnijih društvenih naučnih disciplina, pa zato i ne čudi podatak da se u mnogim ne samo naučnim, već i popularnim časopisima mogu čitati različite vrste tekstova iz oblasti socijalne psihologije. A iz njih mogu i stručnjaci, ali i šira populacija da doznaju mnogo zanimljivosti o ljudskom ponašanju i njegovom uticaju na društvenu zajednicu kojoj pripada određena jedinka koja je predmet proučavanja, odnosno na društvo u celini.
Sam naziv ove nauke jasno daje do znanja da je reč o vrlo specifičnoj naučnoj disciplini koja na svojevrstan način objedinjuje znanja i saznanja iz sociologije, sa jedne i psihologije, sa druge strane. Samim tim što je reč o vrlo zanimljivim naukama, čija saznanja doprinose poboljšanju kvaliteta i života pojedinca, ali i društva u celini, veliki je broj ljudi koji se zanima za tekstove iz oblasti socijalne psihologije iz kojih mogu da se saznaju mnoge zanimljvosti koje su vezane za predmet proučavanja ove nauke, to jest čoveka, odnosno da prouče njegovo ponašanje i odnose koje uspostavlja sa drugim ljudima.
Budući da socijalna psihologija spada u red nauka čija istraživanja prate mnogi i, da tako kažemo obični ljudi, a ne isključivo naučni radnici, a prvenstveno kroz brojne popularističke tekstove iz ove oblasti, često se u mnogim časopisima javlja potreba i za prevođenjem tekstova iz oblasti socijalne psihologije, uzevši u obzir da kod nas nema tako veliki broj socijalnih psihologa, kada se gleda na globalnom planu. Zato brojni časopisi objavljuju prevedene tekstove koje su pisali svetski stručnjaci specijalizovani za ovu oblast, a sa osnovnim ciljem da približe svojim čitaocima nova saznanja iz socijalne psihologije.
Ovo je samo jedna od situacija kada je potreban prevod tekstova iz oblasti socijalne psihologije. Ali, bilo koji da je razlog za to, najvažnije je da se uradi profesionalno, jer je reč o tekstovima koji su pisani posebnim jezikom i trebalo bi svakako da ih prevodi neko ko je upoznat sa ovom naukom.
Šta je socijalna psihologija?
Kao što smo već pomenuli, definicija socijalne psihologije podrazumeva da je reč o specifičnoj naučnoj disciplini koja se nalazi na granici između sociologije i psihologije, odnosno koja u sebi objedinjuje ove nauke, te posmatra socijalne probleme sa stanovišta psihologije.
To zapravo znači da je njen primaran fokus na posmatranje ponašanja ljudi u određenim društvenim grupama i njihovim međusobnim interakcijama, a sa stanovišta psihologije.
Jedan od glavnih segmenata ove naučne discipline se odnosi i na posmatranje uključivanja jedinke u određenu socijalnu zajednicu, odnosno praćenje procesa njegove socijalizacije.
Baš zato što je u pitanju vrlo osetljiva i specifična tema same nauke, odnosno tekstova iz oblasti socijalne psihologije, neophodno je posebno voditi računa o njihovom prevođenju. Jer da bi se poenta teksta prenela na pravi način, te da bi čitalac u potpunosti shvatio ono što je u njemu rečeno, neophodno je da osoba koja se bavi prevođenjem bude dobro upoznata sa ovom naukom, te da poseduje dovoljan nivo znanja adekvatnih termina i tačno zna koji od njih se prevodi, a koji ne i slične finese koje podrazumevaju profesinalno prevođenje ovakve vrste tekstova.
Profesionalan prevod tekstova iz oblasti socijalne psihologije
Tek ako prevodilac zadovolji navedene zahteve, a uz to poseduje i visok nivo znanja jezika, govorimo o profesionalnom prevodu tekstova iz oblasti socijalne psihologije.
Ali, sada više nemate razloga za brigu, jer je tu Prevodilački centar Akademije Oxford koji u svom timu ima upravo one prevodioce koji su vama potrebni, odnosno koji su specijalizovani za prevod tekstova iz oblasti socijalne psihologije sa i na preko 35 svetskih jezika.
Ono što sa ponosom ističemo, osim visokog nivoa znanja i iskustva naših prevodilaca, te pristupačnih cena, svakako je i činjenica da kod nas možete dobiti prevod tekstova iz oblasti socijalne psihologije sa jednog stranog jezika na drugi jezik i to takođe strani jezik. Zato smo mi uvek prvi, a ujedno i najbolji izbor za prevođenje tekstova iz oblasti socijalne psihologije.
Osim onih, da tako kažemo uobičajenih, odnosno jezika za koje se najčešće traži prevod, kao što su recimo: nemački, engleski, francuski, italijanski i španski, kod nas ćete naći prevodioce i za: kineski, japanski, portugalski, ruski, češki, grčki, slovački, korejski, poljski, holandski, turski, ali i pakistanski, estonski, hrvatski, slovenački, pa i bosanski, ali i mnogi drugi jezici koji se koriste širom sveta.
Zahvaljujući velikom izboru jezika, odnosno prevodilaca koji su specijalizovani za rad na njima, sasvim smo sigurni da ćete kod nas pronaći upravo onu uslugu koja vam je potrebna.
Kako funkcioniše naš prevodilački centar?
Da bismo počeli sa prevođenjem tekstova iz oblasti socijalne psihologije neophodno je da nam dostavite materijal, što možete učiniti na više načina, odnosno onako kako vama najviše odgovara. Pod tim podrazumevamo ličnu dostavu i to u jednu od brojnih poslovnica Akademije Oxford koje se nalaze u gotovo svim gradovima Srbije. Zatim ga možete skenirati, pa u elektronskoj formi poslati na naš meil ili, pak preporučenom poštanskom pošiljkom, odnosno kurirskom službom na adresu odabrane poslovnice.
Nakon što naši prevodioci završe svoj deo posla, možete prevedene tekstove preuzeti lično ili vam ih možemo poslati na meil, odnosno kurirskom službom na adresu koju navedete. Stim što napominjemo da usluga slanja kurirskom službom nije uračunata u cenu prevoda, što znači da pada na teret Naručioca i da se naplaćuje potpuno nezavisno.
Ukoliko imate potrebu za prevodom ove vrste tekstova u roku koji je mnogo kraći od onoga koji vam ponudi naš predstavnik prilikom dogovora, budite potpuno slobodni da navedete ovaj zahtev, kako bismo mogli da ga ispoštujemo na pravi način. Naravno, u tom slučaju je i vrlo bitno da nam materijal pošaljete, ako je mouće odmah, kako bi naši prevodioci mogli da ispune vaša očekivanja i omoguće vam da dobijete prevod tekstova iz oblasti socijalne psihologije u roku koji ste zahtevali.
Tekstualni sadržaj ukupne dužine 1 800 slovnih mesta, u koje su uračunati i razmaci se smatra jednom stranom prevoda, prema standardu koji je prihvaćen u prevodilačkim krugovima, a koga se pridržavamo i mi. U slučaju hitnog prevoda, uz osnovnu cenu se računa i takozvani dodatak za hitnost, čija se visina određuje prema broju strana koje treba prevesti i navedenom roku za izradu prevoda.
Posebno ističemo i to da su svi tekstovi, odnosno podaci koji se u njima nalaze potpuno zaštićeni od bilo kog vida zloupotrebe kada ih pošaljete na prevod, budući da je Politika zaštite privatnosti nešto o čemu posebno vodimo računa.
Za sva pitanja ili nejasnoće vezano za prevođenje tekstova iz oblasti socijalne psihologije vam stojimo na raspolaganju. Kontaktirajte nas već danas kako bismo razjasnili sve vaše nedoumice vezano za prevod tekstova iz ove oblasti.
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti socijalne psihologije:
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo