Prevod tekstova iz oblasti sociologije morala
Da bi jedno društvo funkcionisalo na pristojan i poželjan način, neophodno je da u njemu budu regulisana pravila ponašanja. Ta pravila se regulišu u većini slučajeva sa pravnog aspekta, međutim postoji nešto što je utkano u svest samog čoveka. Reč je naravno o moralu, odnosno moralnom ponašanju, koje predstavlja onaj vid ponašanja koji je društveno poželjan.
Međutim, vrlo je teško odrediti granice moralnog ponašanja, jer je sam pojam morala vrlo relativan, te se bitno razlikuje u zavisnosti od društvenih grupa, ali i vremenskog perioda i podneblja.
A uzevši u obzir da sociologija kao nauka primarno izučava društvo i društvene pojave, sasvim je bilo za očekivati da se u jednom trenutku razvije i disciplina u okviru nje koja se bavi izučavanjem morala i moralnih vrednosti sa stanovišta društva, odnosno društvenih pojava, ali i trenutnih istorijskih činilaca.
Iako je dobro poznato da je moral, odnosno moralno ponašanje sasvim sigurno postojao i u doba kada su živeli prvi ljudi, činjenica je da oni nisu posedovali dovoljan nivo svesti da određeni model ponašanja okarakterišu kao moralan, odnosno nemoralan. Tek mnogo vekova kasnije, a sa samim razvojem sociologije kao nauke se ujedno javila i potreba za proučavanjem morala u određenoj društvenoj zajednici, odnosno u društvu u celini i u različitim istorijskim periodima.
Danas je sociologija morala visokokotirana u naučnim krugovima, budući da se iz istraživanja koje sprovode naučni radnici specijalizovani za ovu oblast može mnogo toga saznati o promeni moralnih načela kroz istoriju, ali i o poželjnim modelima ponašanja u različitim društvenim zajednicama širom sveta.
Baš iz tog razloga se većina tekstova iz oblasti sociologije morala objavljuje i u popularnim časopisima, a ne isključivo u stručnim. Jer, iako ovakve vrste tekstova praktično spadaju u uskostručne, činjenica je da ih mogu čitati i prosečni ljudi koji su zainteresovani za analizu različitih društvenih pojava, čime se prvenstveo sociologija kao nauka i bavi.
Pa, ipak u našoj zemlji stručnih osoba specijalizovanih za ovu oblast procentualno ima vrlo malo, pa se upravo iz tog razloga mnogo češće susrećemo sa prevodom tekstova iz oblasti sociologije morala, koji nam približavaju nova saznanja iz ove oblasti.
Šta je sociologija morala?
Nakon svega navedenog, trebalo bi da je sasvim jasno da društvena nauka koja se naziva sociologijom morala ima za cilj da istražuje društvo i moralne vrednosti koje u njemu vladaju, ali isto tako da kroz prizmu istorije posmatra i poredi moral kroz različite istorijske periode, te da na taj način dođe do zaključaka kako se moral menjao kroz istoriju, a sa stanovišta različitih društvenih promena.
Pored nje, kao posebne naučne discipline postoje i filozofija, odnosno psihologija morala. Filozofija morala je više, čini se usmerena na istraživanje morala sa stanovišta nekog višeg dobra, dok je psihologija morala praktično disciplina koja se fokusira na istraživanje ponašanja koje se smatra moralnim, te prati razvoj takvog ponašanja kroz istoriju, odnosno šta utiče na svest čoveka da ima društveno prihvatljive moralne norme. Samim tim je jasno da se sociologija i psihologija morala u pojedinim segmentima čak i prožimaju, pa su i iz tog razloga tekstovi iz oblasti sociologije morala posebno zanimljivi, jer znaju da sadrže i segmente iz oblasti psihologije morala.
Kao što smo već pomenuli, ovde je primarno reč o stručnim tekstovima, pa im tako i treba pristupiti prilikom prevođenja.
Najbolji način da dobijete profesionalan prevod
Vrlo je važno da osobe koje čitaju ovakvu vrstu tekstova, dobro razumeju njihov smisao i poentu, što podrazumeva da prevođenje tekstova iz oblasti sociologije morala sasvim sigurno mora da bude prepušteno profesionalcima, odnosno onim prevodiocima koji imaju sasvim dovoljno iskustva u prevođenju baš ovakve vrste tekstova.
Bez obzira da li vam je prevod tekstova iz oblasti sociologije morala potreban sa nekog stranog jezika na naš ili obrnuto, možete da se opustite, jer ste došli na pravo mesto! Prevodilački centar Akademije Oxford, pored ostalih stručnjaka, u svom timu ima i one koji se posebno usmereni na prevođenje tekstova iz ove oblasti.
A da su naši stručnjaci najbolji u svom poslu govori i podatak da redakcije mnogih specijalizovanih časopisa, ali i pojedinci kojima je potrebno prevođenje tekstova iz oblasti sociologije morala ovaj posao poveravaju isključivo našem timu.
Pored najčešće traženog prevoda sa srpskog na određeni strani jezik i obrnuto, zahvaljujući visokom nivo obrazovanja i stručnosti naših zaposlenih, nudimo vam i mogućnost prevođenja sa jednog stranog jezika na drugi, takođe strani jezik. Zato smo potpuno sigurno da ćete kod nas pronaći prevodioca baš za onaj jezik za koji vam je potreban prevod tekstova iz oblasti sociologije morala.
Uz prevod sa i na engleski, namački i francuski, koji su, u principu trenutno najtraženiji jezici za prevođenje ovakve vrste tekstova, u našem timu su i prevodioci za još mnogo stranih jezika, a između ostalih i za: ruski, grčki, holandski, kineski, portugalski, japanski, hrvatski, češki, poljski, ali i arapski, pakistanski, estonski, korejski, ukrajinski, finski, mađarski, švedski i mnoge druge.
Dodatne informacije o prevođenju
Možete odabrati na koji ćete nam način poslati sve tekstove koje želite da prevedemo. To možete uraditi slanjem skeniranih tekstova na meil, a možete ih doneti i lično i to u bilo koju od preko 20 poslovnica Akademije Oxford, koje se nalaze u mnogim gradovima Srbije. A ako vam ne odgovaraju ovi načini dostave, možete ih poslati kurirskom službom ili preporučenom pošiljkom preko "Pošte Srbije" na adresu odabrane poslovnice.
Takođe, vi birate i kako ćete preuzeti prevod tekstova iz oblasti sociologije morala, te navodite našem predstavnku tačnu adresu ukoliko želite da vam ga pošaljemo kurirskom službom, stim što naglašavamo da ova usluga nije uračunata u cenu prevoda, tako da se naplaćuje nezavisno od nje. Prevedene tekstove možete preuzeti lično i to u poslovnici koja vam je najbliža ili vam ih možemo poslati na meil.
Cena prevoda je u potpunosti usklađena sa važećim standardom u prevodilačkom smislu, tako da se jedna strana prevoda izjednačava sa tekstom čija je ukupna dužina, sa sve razmacima 1 800 slovnih mesta. Cena se koriguje jedino kada je u pitanju hitan, odnosno prevod u roku koji zahteva klijent, a koji je mnogo kraći od onoga koji mu je ponuđen. U ovom slučaju, cena zavisi od broja strana i roka koji se zahteva za njihov prevod.
Kada je u pitanju hitan prevod, vrlo je važno da nam materijal pošaljete u što kraćem roku, kako bi naši prevodioci mogli da ispoštuju vaš zahtev i dostave vam prevod tekstova iz oblasti sociologije morala u onom roku i kome vam je i potreban.
Još je jedan dokaz naše profesionalnosti, a on se ogleda u Politici zaštite podataka o kojoj posebno vodimo računa, tako da su svi naši zaposleni u obavezi da čuvaju Poslovnu tajnu, te da se prema svim materijalima koji su im dostupni na njihovom radnom mestu ponašaju u skladu sa tim i zaštite ih od bilo kog eventualnog vida zloupotrebe.
Budite sasvim sigurni da će članovi našeg tima maksimalno ispoštovati vaše zahteve i omogućiti vam da po pristupačnoj ceni dobijete kvalitetan i profesionalno urađen prevod tekstova iz oblasti sociologije morala, što je u potpunosti u skladu sa svetskim trendovima u oblasti prevođenja kojima i mi težimo!
Pozovite nas već danas da se dogovorimo oko svih detalja vezano za prevođenje ovakvih tekstova!
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti sociologije morala:
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo