Prevod tekstova iz oblasti unutrašnje politike
U većini slučajeva, kada se pomene termin politika misli se zapravo na segment unutrašnje politike. Kako joj i sam naziv kaže, unutrašnja politika je fokusirana na regulisanje odnosa u oblasti politike na teritoriji jedne države. Kakva će unutrašnja politika biti, primarno zavisi od Vlade te države i njenog programa. Međutim, treba imati na umu da su za segment unutrašnje politike, praktično gledano direktno odgovorni građani jedne države, budući da oni biraju određenu političku stranku, koja će biti na vlasti, odnosno samog predsednika jedne države, u većini slučajeva.
Segment delovanja unutrašnje politike, odnosno svih onih osoba i organa koji su uključeni u njen rad podrazumeva najpre formiranje programa, zakona i propisa, ali i donošenje različitih političkih odluka, što je sve zajedno bitno za prosperitet jedne države.
Svaka uspešna Vlada jedne države teži da poboljša život njenih građana i to najpre u smislu kvaliteta i finansija, kako bi je oni eventualno izabrali kao valadajuću partiju i u sledećem mandatu. Nažalost, u svetu postoji i veliki broj Vlada država koje zaboravljaju osnovni princip uspešno vođene unutrašnje politike, pa se neretko događa i da narod, koji je izabrao određenu partiju za vladajuću, organizuje mitinge ili, pak zahteva vanredne izbore, kako bi izglasao neke druge predstavnike, koji će kvalitetnije i uspešnije voditi unutrašnju politiku jedne zemlje.
Oblast delovanja unutrašnje politike, odnosno Vlade jedne države i njenih ministara, te predsednika se primarno odnosi na sve segmente počev od: zdravstva, školstva, organa javnog reda i mira, javnih finansija, kulture i mnogih drugih oblasti, te donošenjem različitih zakona, odluka, propisa, uredbi i ostalih dokumenata reguliše njihov rad na najuspešniji mogući način.
Sa druge strane, da bi unutrašnja politika jedne države zaista bila uspešno vođena, vrlo je važno ko je uključen u rad njenih organa, budući da to neizostavno moraju biti one osobe koje su visokoobrazovane te koje su specijalizovane upravo za ovu oblast. Stručnjaci za oblast unutrašnje politike su dužni da predlažu državim institucijama donošenje različitih zakona i propisa, a sve sa ciljem što bolje organizovanosti jedne države na unutrašnjem planu.
Pored toga što se bave sastavljanjem i predlaganjem zakona, propisa i različitih pravnih akata u određenoj državi, stručnjaci za oblast unutrašnje politike su primarno naučni radnici koji objavljuju i različite tekstove iz svoje branše, kako bi izneli svoje stavove vezane za oblast za koju su specijalizovani.
Oni tekstove iz oblasti unutrašnje politike mogu objavljivati u domaćoj štampi, ali isto tako mogu i svoje mišljenje o određenoj temi iskazivati u različitim naučnim časopisima koji se štampaju na svetskom nivou, te prevoditi tekstove svojih kolega iz inostranstva i o njima iskazivati svoje mšljenje, a na stručnom nivou. Na taj način će unutrašnju politiku Vlade države u kojoj učestvuju približiti većem broju kolega i građana.
U slučajevima kada se tekstovi iz oblasti unutrašnje politike objavljuju u domaćim medijima, najčešće je potrebna samo adekvatna lektura i korektura tekstova. Ali, kada se prevode tekstovi iz oblasti unutrašnje politike sa nekog stranog jezika ili, pak kada određeni tekst iz ove oblasti treba da se objavi u nekom naučnom časopisu ili specijalizovanim novinama koje izlaze u drugoj državi, vrlo je važno da se prevođenje tekstova iz oblasti unutrašnje politike prepusti stručnim prevodiocima koji su specijalizovani upravo za rad sa tekstovima ovog tipa. Možda ćete pomislili da, ipak nema potrebe angažovati stručnog prevodioca, kad već vi, kao osoba koja je autor određenog teksta već imate sasvim dovoljno znanje tog jezika ili možda poznajete nekoga ko dobro govori tim jezikom, pa možete prepustiti prevođenje toj osobi. Ipak, stručnjaci koji vode računa o svom ugledu u naučnom svetu posebnu pažnju obraćaju upravo na ovaj segment. Jer, neadekvatno prevedena samo jedna reč ili izraz u ovakvoj vrsti tekstova može ne samo uneti zabunu među čitaoce, već i bitno uticati na pogoršanje ugleda autora u naučnim krugovima. Osnovni razlog za to leži u činjenici da su tekstovi iz oblasti unutrašnje politike pisani posebnim, stručnim jezikom, te da se vrlo često u njima nalaze brojne reči i izrazi od kojih se mnogi ne prevode, već je potrebno da prevodilac upotrebi svo svoje znanje i iskustvo kako bi određenu reč ili izraz preneo na adekvatan način i procenio da li i u kojim slučajevima je potrebno da je ostavi u izvornom obliku, a kada da je prevede. Sve to u velikoj meri zavisi i od toga na ili sa kog jezika se prevodi. A sasvim je sigurno da to može da uradi samo onaj prevodilac koji pored svog neophodnog znanja ima i iskustva u prevođenju tekstova iz oblasti unutrašnje politike.
Prevodilački centar Akademije Oxford u svom timu ima upravo takve prevodioce, koji pored svih neophodnih univerzitetskih diploma koje poseduju, iza sebe imaju zavidan nivo iskustva upravo u prevođenju tekstova iz oblasti unutrašnje politike, tako da su sasvim kompetentni i sposobni da prevedu bilo koji tekst na ovu temu i to, verovali ili ne sa, ali i na preko 35 svetskih jezika. A zahvaljujući njihovim kvalifikacijama i iskustvu, oni za vas mogu prevesti ovakvu vrstu tekstova ne samo sa određenog stranog jezika na srpski, odnosno sa našeg jezika na bilo koji svetski jezik, već i sa jednog svetskog jezika na drugi, čime su naš prevodilački centar apsolutno svrstali u red najboljih u našoj zemlji.
Pored prevoda tekstova iz oblasti unutrašnje politike sa engleskog, nemačkog, francuskog, ruskog i španskog jezika, naši stručnjaci mogu uraditi i prevođenje ovakvih tekstova sa, ali i na: portugalski, italijanski, kineski, bugarski, japanski, kao i korejski, slovenački, češki, hrvatski, pa i bosanski, turski, slovački i još mnogo jezika sveta. Upravo iz tog razloga sa velikom sigurnošću tvrdimo da će svaki stručnjak koji želi prevod tekstova iz oblasti unutrašnje politike kod nas pronači specijalizovanog prevodioca za jezik koji mu je potreban.
Kada odlučite da nama poverite prevod tekstova, materijal nam dostavljate u principu onako kako vama najviše odgovara, što zapravo znači da to možete učiniti na jedan od sledećih načina: lično (u jednoj od brojnih poslovnica Akademije Oxford širom Srbije), preporučenom poštanskom pošiljkom, u elektronskom formatu (skenirane, putem meil - a) ili kurirskom službom na adresu naše poslovnice.
Kada naši prevodioci završe sa prevođenjem vaših tekstova, možete odabrati da li ćete prevod tekstova iz oblasti unutrašnje politike preuzeti lično u našoj poslovnici koja vam je najbliža ili, pak želite da vam ih pošaljemo pouzdanom kurirskom službom na željenu adresu. Naravno, ukoliko vam tako više odgovara, preveden materijal vam možemo dostaviti i meil - om. U slučaju da želite da vam prevedene tekstove pošaljemo kurirskom službom, morate znati da se ova usluga dodatno naplaćuje, budući da nije uračunata u regularnu cenu prevoda ovakve vrste tekstova.
Prevodilački stamdard za jednu stranu teksta, koji je opšteprihvaćen i koga se pridržavamo i mi podrazumeva da je jedna strana prevoda zapravo tekstualni sadržaj koji ukupno broji 1 800 slovnih mesta. Kada kažemo ukupno, to podrazumeva da su u ovaj broj karaktera uračunati i svi razmaci.
Sa druge strane, po zahtevu klijenata radimo i takozvani hitan prevod, čija se cena razlikuje u odnosu na uobičajenu po tome što se na nju dodaje takozvana taksa za hitnost, koja se određuje prema broju strana koje treba prevesti i roku koji naši klijenti navedu za prevođenje tekstova iz oblasti unutrašnje politike. Pod hitnim prevodom se podrazumeva onaj za koji klijent određuje rok izrade, a koji je u većini slučajeva znatno kraći od onoga koji im ponudi predstavnik našeg tima prilikom dogovora i dostave materijala koji treba prevesti. Prevodilački centar Akademije Oxford je dobro poznat po tome što maksimalno izlazi u susret zahtevima svojih klijenata, pa za nas ne predstavlja nikakav problem da ispunimo i ovaj zahtev, te vam omogućimo da dobijete prevod tekstova iz oblasti unutrašnje politike u zadatom roku. Ne zaboravite samo da nam što je pre moguće dostavite sav potreban materijal, kao i da precizno navedete datum kada očekujete da vam prevod bude dostavljen.
Politika Zaštite privatnosti svih podataka i dokumenata koje nam poveravaju naši klijenti je nešto o čemu posebno vodimo računa, tako da su svi naši zaposleni u obavezi da se prema njima ponašaju sa najvišim stepenom odgovornosti i da ih na sve moguće načine zaštite od bilo kakvog vida zloupotrebe.
Na sva vaša pitanja vezano za prevođenje tekstova iz oblasti unutrašnje politike ćemo vrlo rado ogovoriti kada nas kontaktirate. I ne zaboravite da je nama zadovoljstvo klijenata na prvom mestu, te budite sigurni da čemo maksimalno ispoštovati sve vaše zahteve i ponuditi vam kvalitetan, profesionalno urađen prevod u najkraćem mogućem roku i po neverovatno pristupačnim cenama! Mi smo tu zbog vas!
Spisak gradova u kojima prevodimo tekstove iz oblasti unutrašnje politike:
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo