Prevod uverenja o slobodnom bračnom stanju
Upoznali ste osobu svog života, proveli sa njom određeni vremenski period i odlučili da se venčate. Kako to lepo zvuči! Ali, uvek ima ono "ali"... Kada odlučite da sklopite takozvani građanski brak, bićete "oduševljeni" dokumentacijom koja Vam je tom prilikom potrebna. A ako se još uz to dogodi da je Vaš budući bračni partner strani državljanin, tee želite da se venčate u našoj zemlji ili, pak Vi kao državljanin Republike Srbije želite da se venčate u rodnoj zemlji svog budućeg životnog saputnika, naoružajte se strpljenjem i počnite na vreme da pripremate dokumentaciju koja Vam je neophodna da biste rekli sudbonosno "da". Tu, naravno nije kraj... Ove peripetije se odnose i na dve osobe različitog pola (kako je jedna od mnogobrojnih zakonskih odredbi za sklapanje građanskog braka) koje su državljani naše zemlje, a žele da se venčaju u nekoj stranoj zemlji, ali i za osobe koje su iza sebe već imale brak ili im je prethodni supružnik umro.
Šalu na stranu, nije to nikakva naročita peripetija, jer u principu svaka nadležna služba ima jasno navedenu dokumentaciju koja je potrebna u kojoj zemlji. Ono što često muči buduće supružnike u navedenim situacijama, jeste činjenica da je potrebno pripremiti mnogo dokumentacije, pa sve to zatim prevesti na zvaničan jezik određene zemlje i još overiti pečatom sudskog tumača, pa poplaćati sve takse za to, tako da izgubite dosta i vremena i novca, a uz to umesto da ovo bude najlepši period u životima budućih supružnika, on se zapravo pretvori u jurnjavu od službe do službe. Naravno, to sve ne mora biti tako ukoliko Prevod dokumenata koja su potrebna za sklapanje braka sa stranim državljaninom u Srbiji ili u inostranstvu prepustite Prevodilačkom centru Akademije Oxford. Inače, u našem timu se, uz prevodioce koji su zaduženi za uslugu prevoda dokumenata sa, ali i na mnoge svetske jezike, nalaze i sudski tumači koji su od strane Republike Srbije ovlašćeni za poslove overe prevedenih dokumenata. Tako da ćete na jednom mestu završiti sav posao i to u najkraćem mogućem roku i po cenama koje važe za najpristupačnije na tržištu naše zemlje, za ovakav tip prevoda.
A sada da počnemo... Ako sklapate brak sa stranim državljaninom u njegovoj domovini, Vama kao stranom državljaninu u ovom slučaju treba sledeća dokumentacija: Pasoš ili Potvrda o državljanstvu , Izvod iz matične knjige rođenih, Potvrda o mestu stanovanja i takozvano Uverenje o slobodnom bračnom stanju. Sva ova dokumentacija, naravno mora biti prevedena na službeni jezik zemlje u kojoj sklapate brak i overena pečatom zvaničnog sudskog tumača za taj jezik, jer se jedino u tom slučaju ova dokumenta smatraju važećim pred Zakonom.
U zavisnosti od zemlje u kojoj treba da se obavi čin venčanja, zavisiće i dokumentacija koja se zahteva od budućih supružnika, ali ovo što smo naveli je manje ili više isto za svaku zemlju.
Ono što često zbunjuje mnoge ljude koji žele da se venčaju sa stranim državljanima u njihovoj domovini, odnosno da čin venčanja obave u nekoj stranoj zemlji ili, pak da ga obave na teritoriji Republike Srbije, ali sa partnerom koji nije državljanin iste, jeste takozvano Uverenje o slobodnom bračnom statusu. Međutim, to je apsolutno priznat dokument, koji se zahteva u gotovo svakoj državi sveta, pa i u našoj. A on, u osnovi sadrži sve podatke o bračnom stanju osobe na čije ime glasi, a u smislu da je razvedena ili da joj je prethodni supružnik preminuo, te da nije bila u braku ranije. U slučaju da je u ovom uverenju navedeno da je osoba razvedena, neophodno je dostaviti i Presudu o razvodu braka, a ako je u pitanju udovac, odnosno udovica, mora se dostaviti i Izvod iz knjige umrlih za prethodnog supružnika. Naravno, i ova dokumenta moraju biti prevedena i overena pečatom sudskog tumača za određeni jezik.
Pomenuto Uverenje se izdaje u onoj instituciji u kojoj je osoba upisana u Matičnu knjigu rođenih, a u pojedinim slučajevima se može izdavati i po mestu prebivališta. Za izdavanje ovog dokumenta potrebno je najpre da popunite zvaničan formular za njegovo izdavanje, a ako ste mislili da je to sve, grdno ste se prevarili. Iako je formular jednostavan, te sadrži samo osnovne podatke i to: u kojoj državi ćete sklopiti brak, Vaše osnovne podatke (ime i prezime, datum rođenja, prezime i ime oca i majke, adresa prebivališta, bračno stanje, državljanstvo), te podatke budućeg supružnika (ime i prezime, datum i mesto rođenja, adresa stanovanja i državljanstvo), ovo je zapravo tek prvi korak za dobijanje pomenutog Uverenja. Uz ovaj zahtev morate dostaviti još i: originalni Izvod iz matične knjige rođenih koji nije stariji od 6 meseci, Uverenje o državljanstvu, takođe original koji nije stariji od 6 meseci, te još jedno uverenje, ali ovog puta Uverenje o prebivalištu, koje za teritoriju Beograda izdaje Gradski SUP u Ljermontovoj ulici, kao i Izvod iz matične knjige rođenih ili pasoš Vašeg budućeg supružnika (fotokopija, naravno prevedena i overena na određeni jezik). Imajte na umu da se u pojedinim zemljama ne zahteva da dokument stranog državljanina odnosno osobe koja ne podnosi Zahtev za izdavanje Uverenja o slobodnom bračnom statusu bude preveden i overen na zvaničan jezik te zemlje, pa je svakako dobro da na vreme proverite ovu informaciju.
U principu, ukoliko znate da ne postoji nikakva prepreka, nemate razloga za brigu, jer se ovo Uverenje dobija prilično brzo. No, na teritoriji Republike Srbije je Zakonom određeno da ako dobijete ovaj dokument jednom, ne možete ga dobiti ponovo sve dok taj koji je prethodno izdat ne oglasite nevažećim, odnosno ne vratite ga nadležnim službama.
Kada prikupite svu ovu dokumentaciju, uz popunjen Zahtev za izdavanjem je predajete u Odseku za lična stanja građana, koji se nalazi pri svakoj opšttini u našoj zemlji.
Potom Vam sledi potraga za prevodiocima i sudskim tumačima za određeni jezik, al već smo Vam napomenuli da to uopšte ne treba da Vas brine, jer je tu Prevodilački centar Akademije Oxford. Dovoljno je da nam dostavite svu potrebnu dokumentaciju i iznesete posebne zahteve, ukoliko ih imate. A uz Prevod Uverenja o slobodnom bračnom stanju, mi ćemo prevesti i sva ostala dokumenta koji su Vam potrebna u ovom slučaju, a pod tim podrazumevamo najpre Prevod pasoša, kao i Prevod Izvoda iz matične knjige rođenih, Prevod državljanstva i ostalih navedenih dokumenata, a nakon toga će ih naš sudski tumač overiti svojim pečatom, tako da su ona spremna za upotrebu.
Uzevši u obzir da je svaki sudski tumač koji je ovlašćen od strane Republike Srbije u obavezi da uporedi originalan dokument sa prevedenim, imajte to na umu kada nam budete dostavljali dokumenta. Iako ih možete dostaviti i u elektronskom formatu, neophodno je da pre nego što Vam mi pošaljemo Prevod Uverenja o slobodnom bračnom stanju i ostalih dokumenata Vi nama dostavite i originalan dokument na uvid. U principu, sav materijal nam možete doneti lično ili poslati kurirskom službom, odnosno preporučenom poštanskom pošiljkom. Po završetku prevoda i overe, takođe možete doći do naših prostorija kako biste preuzeli dokumenta, a možemo Vam ih i poslati pouzdanom kurirskom službom. Cena usluge slanja se dodatno naplaćuje, budući da nije uračunata u osnovnu cenu prevoda.
Inače, cena Prevoda Uverenja o slobodnom bračnom stanju, ali i ostalih dokumenata koji su Vam potrebni u ovom slučaju se naplaćuje isto kao da je u pitanju 1 strana tekstualnog sadržaja koji broji 1 800 karaktera (sa razmacima).
Cena se može korigovati u slučajevima kada od nas zahtevate prevod i overu u znatno kraćem roku od onog koji Vam ponudimo. Tada se cena formira prema broju dokumenata koje treba prevesti i roku koji zahtevate.
Suvišno ili ne, mi ćemo svakako reći i to da su sva dokumenta koja nam poveravate na prevod i overu zaštićena od zloupotrebe. Osnovni razlog za to jeste što je svaki zvaničan sudski tumač u obavezi da zaštiti podatke koji su mu povereni, uzevši u obzir da se na to obavezao prilikom sticanja ovog zvanja i polagnja zakletve pred najvišim državnim institucijama. Naravno, svi zaposleni u Akademiji Oxford imaju obavezu da se prema dokumentima koja su im dostupna na njihovom radnom mestu ponašaju odgovorno, te da ih zaštite od svakog mogućeg vida zloupotrebe.
Ako smo slučajno propustili nešto da kažemo, a odnosi se na Prevod Uverenja o slobodnom bračnom stanju i drugih dokumenata koje želite da prevedemo i overimo, ne oklevajte da nas pitate. A možemo Vam i sa prestavnikom našeg tima zakazati konsultaciju koja je potpuno besplatna i na kojoj će Vam biti razjašnjene sve eventualne nedoumice koje imate u vezi sa prevodom i overom ovakvih dokumenata!
Spisak gradova u kojima prevodimo uverenja o slobodnom bračnom stanju
- Ada
- Aleksandrovac
- Aleksinac
- Apatin
- Aranđelovac
- Arilje
- Babušnica
- Bač
- Bačka Palanka
- Bačka Topola
- Bački Petrovac
- Bajina Bašta
- Barajevo
- Batočina
- Bečej
- Bela Crkva
- Bela Palanka
- Beočin
- Beograd
- Blace
- Bogatić
- Bojnik
- Boljevac
- Bor
- Bosilegrad
- Brus
- Bujanovac
- Čačak
- Čajetina
- Ćićevac
- Čoka
- Čukarica
- Ćuprija
- Despotovac
- Dimitrovgrad
- Doljevac
- Donji Milanovac
- Gadžin Han
- Golubovac
- Gornji Milanovac
- Grocka
- Inđija
- Irig
- Ivanjica
- Jagodina
- Kanjiža
- Kikinda
- Kladovo
- Knić
- Knjaževac
- Koceljeva
- Kosjerić
- Kostolac
- Kovačica
- Kovin
- Kragujevac
- Kraljevo
- Krupanj
- Kruševac
- Kučevo
- Kula
- Kuršumlija
- Lazarevac
- Lebane
- Leskovac
- Ljig
- Ljubovija
- Loznica
- Lučani
- Majdanpek
- Mali Iđoš
- Mali Zvornik
- Malo Crnište
- Medveđa
- Merošina
- Mionica
- Mladenovac
- Negotin
- Niš
- Nova Crnja
- Nova Varoš
- Novi Bečej
- Novi Beograd
- Novi Knjaževac
- Novi Pazar
- Novi Sad
- Obrenovac
- Odžaci
- Opovo
- Osečina
- Padina
- Palić
- Palilula
- Pančevo
- Paraćin
- Pećinci
- Pelagičevo
- Petrovac na Mlavi
- Pirot
- Plandište
- Podunavci
- Požarevac
- Požega
- Preševo
- Priboj
- Prijepolje
- Prokuplje
- Rača
- Rakovica
- Raška
- Ražanj
- Rekovac
- Rožaje
- Ruma
- Šabac
- Savski Venac
- Sečanj
- Senta
- Šid
- Sjenica
- Smederevo
- Smederevska Palanka
- Soko Banja
- Sombor
- Sopot
- Srbobran
- Sremska Mitrovica
- Sremski Karlovci
- Stara Pazova
- Stari grad
- Subotica
- Surdulica
- Surdulica
- Surčin
- Svrljig
- Temerin
- Titel
- Topola
- Trgovište
- Trstenik
- Ub
- Užice
- Valjevo
- Varvarin
- Velika Plana
- Veliko Gradište
- Vladičin Han
- Vladimirci
- Vlasotince
- Voždovac
- Vračar
- Vranje
- Vrbas
- Vrnjačka Banja
- Vršac
- Žabalj
- Žabari
- Žagubica
- Žitište
- Žitorađa
- Zaječar
- Zemun
- Zrenjanin
- Zvezdara
- Banovo Brdo