Online tečaj in usposabljanje - Portugalščina kot tuji jezik


Vsi kandidati, ki posedujejo določeno znanje portugalskega jezika in želijo posedovati tudi uradno priznan certifikat oziroma diplomo o stopnji znanja tega jezika, lahko opravljajo enega od naslednjih izpitov: CIPLE, DEPLE, DIPLE, DAPLE in DUPLE. Jedini pogoj koji je obavezan, jeste da kandidatima portugalski jezik ni materni.

Od stopnje znanja je odvisno, kateri izpit opravijo kandidati. Vsi izpiti se organizirajo dva krat letno, kandidati pa se morajo pravočasno prijaviti za opravljanje v pooblaščeni instituciji. Termin za prijavo je v večini primerov 30 do 45 dni pred dogovorjenim terminom opravljanja izpita.

Pripravljalni online tečaji so izbirni, toda v glavnem se priporoča za opravljanje višjih ravni izpita, če kandidat ne poseduje zadostnega znanja, ima pa potrebo za pridobitvijo certifikata o višjih ravneh poznavanja portugalščine kot tujega jezika.


Katere ravni izpita obstajajo?

Skupno obataja 5 izpitov preverjanja znanja portugalščine kot tujega jezika in za vsakega se pridobi določen mednarodno priznan certifikat.

Prva raven je CIPLE (Certificado Inicial de Portugues Lingua Estrangeira) oziroma Osnovni certifikat o znanju portugalščine kot tujega jezika. DEPLE (Diploma Elementar de Portugues Lingua Estrangeira) je nalsednja raven in kandidat po uspešno opravljenem izpitu pridobi Osnovno diplomo o poznavanju portugalščine kot tujega jezika. Zatem sledi DIPLE (Diploma Intermedio de Portugues Lingua Estrangeira), s katero se pridobi Diploma o srednji ravni poznavanja portugalščine kot tujega jezika. DAPLE (Diploma Avancado de Portugues Lingua Estrangeira) je sledeči raven in po uspešno opravljenem izpitu kandidat pridobi Diplomo o naprednem poznavanju portugalščine kot tujega jezika in najvišja raven je DUPLE (Diploma Universitario de Portugues Lingua Estrangeira) in po uspešno opravljenem izpitu kandidat pridobi Univerzitetno diplomo o poznavanju portugalščine kot tujega jezika.

Kako so videti izpiti

V odvisnosti od tega za koji izpit se kandidati odločajo, zavisiče in način preverjanja.

1. CIPLE (Certificado Inicial de Portugues Lingua Estrangeira)

Ta izpit ustreza A 2 ravni po pravilih CEFR - ja (The Common European Framework of Reference for Languages) oziroma Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope o ravneh. Preverjanje v okviru tega izpita vključuje preverjanje branja in pisanja, kar traja približno 75 minut, zatem preverjanje poslušanja kar traja približno 30 minut in preverjanje konverzacije, ki traja od 10 do 25 minut.

V okviru prvega področja se preverja branje kratkih besedil, kot so obvestila in javna naročila. Besedila, ki se nanašajo na preverjanje področij poslušanja se v glavnem nanašajo na splošno področje življenja in izobraževanja, medtem ko se preverjanje konverzacijskih veščin izvaja v paru in v interakciji z izpraševalcem o določeni temi, ki je blizu kandidatom.

Da bi kandidat pridobil Osnovni certifikat o znanju portugalščine kot tujega jezika, mora uspešno opraviti najmanj 55 % odstotkov izpita, ko dobi oceno "opravil". Če uspešno opravi 70 do 84 % testa dobi oceno "dobro" in če uspešno opravi 85 do 100 % izpita dobi oceno "zelo dobro", ki je hkrati tudi najvišja ocena.

2. DEPLE (Diploma Elementar de Portugues Lingua Estrangeira)

Ta izpit ustreza ravni B 1 po pravilih CEFR - ja (The Common European Framework of Reference for Languages) oziroma Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope o ravneh, da bi kandidat pridobil Osnovno diplomo o poznavanju portugalščine kot tujega jezika mora uspešno opraviti najmanj 55 % izpita.

Preverjajo se vsa štiri področja, kot pri večini izpitov za pridobivanje certifikata o tej ravni poznavanja jezika, preverjanje področja Branje traja približno 30 minut, področja Pisanje približno 60 minut, medtem ko je preverjanju področja Poslušanje namenjeno približno 40 minut in preverjanju področja Konverzacije oziroma Govora približno 20 minut.

V okviru prve področja se preverjat branje in razumevanje prebranega besedila in v glavnem gre za časopisne članke, brošure ali reklamna besedila. V okviru preverjanja področja Pisanje imajo kandidati nalogo, da napišejo krajše besedilo, v katerem bodo podali določene informacije ali mnenje o postavljeni temi. Preverjanje področja Poslušanje vključuje poslušanje zvočnega zapisa kot os novice, najave nekega kulturnega dogodka in podobno in od kandidata se zahteva, da navede informacije, ki so navedene v tem zapisu. Preverjanje veščin komunikacije poteka v paru v interakciji z izpraševalcem in tema je v glavnem v zvezi z nekim dogodkom iz studentskog ali ličnog življenja.

3. DIPLE (Diploma Intermedio de Portugues Lingua Estrangeira)

Ta izpit ustreza ravni B 2 po pravilih CEFR - ja (The Common European Framework of Reference for Languages) oziroma Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope o ravneh in kandidat po uspešno opravljenem DIPLE izpitu pridobi Diplomo o srednji ravni poznavanja portugalščine kot tujega jezika.

Izpit je sestavljen iz 5 področij, in sicer: Branje (približno 45 minut), Pisanje (približno 75 minut), Slovnica in slovnična pravila (približno 45 minut), Poslušanje (približno 40 minut) in Konverzacija (približno 20 minut).

V okviru preverjanja prvega področja kandidati berejo dve krajši besedili iz novic in dolžni so odgovoriti na vsa vprašanja o njih. V okviru področja Pisanje imajo kandidati naloga, da napišejo dve krajši besedili in to: osebno ali poslovno pismo dolžine od 160 do 180 besed kot tudi besedilo iste dolžine, pri čemer lahko izberejo vrsou besedila in to med pripovednim, opisnim in argumentiranim besedilom.

Preverjanje področja Slovnica in slovnična pravila vključuje reševanje testa, v katerem so primeri v zvezi s slovnico in uporabo slovničnih pravil portugalskega jezika. V okviru področja Poslušanje kandidati poslušajo tri vrste zvočnega materiala in to: kratka besedila iz vsakodnevnih življenjskih situacij, radijska besedila in kratko besedilo z neke konference. Potem imajo nalogo, da navedejo informacije, ki so jih slišali v omenjenih besedilih oziroma izrazijo svoje mnenje o njih, kar spada v domeno preverjanja razumevanja poslušanega zvočnega materiala. Preverjanje v okviru zadnjega področja vključuje delo v paru ob interakciji z izpraševalcem, kandidati pa se najprej medsebojno predstavljajo in simulirajo reševanje neke težave oziroma načrtovanje določene dejavnosti in odgovarjajo na vprašanja izpraševalca.

4. DAPLE (Diploma Avancado de Portugues Lingua Estrangeira)

Ta raven spada v napredno raven poznavanja portugalskega jezika oziroma je enakovreden C 1 izpitu po pravilih CEFR - ja (The Common European Framework of Reference for Languages) - Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope o ravneh, kandidati pa po uspešno opravljenem DAPLE izpitu pridobijo Diplomo o naprednem poznavanju portugalščine kot tujega jezika.

In v okviru tega izpita se preverjajo ista področja kot tudi v predhodnem, pri čemer je urnik drugačen, pa je tako Branju namenjeno približno 60 minut, Pisanju približno 90 minut, Slovnici in slovničnim pravilom pa približno 60 minut, Poslušanju približno 40 minut in Konverzaciji približno 20 minut.

Področje Branje vključuje branje dveh besedil in preverjanje njihovega razumevanja do podrobnosti, medtem ko imajo na področju preverjanja pisanja kandidati nalogo, da napišejo nekoliko krajših besedil, dolžine od 200 do 230 besed na določeno temu. V okviru preverjanja znanja slovnice kandidati rešujejo test in v naslednjem segmentu se preverja razumevanje poslušanega zvočnega materiala, ki vključuje poslušanje nekoliko krajših radijskih besedil, dialogov in vsebin konference. Preverjanje veščine konverzacije poteka v parih ob interakciji z izpraševalcem.

5. DUPLE (Diploma Universitario de Portugues Lingua Estrangeira)

Najvišja raven poznavanja portugalskega jezika kot tujega odgovara ravni C 2 po pravilih CEFR - ja (The Common European Framework of Reference for Languages) oziroma Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope o ravneh in po uspešno opravljenem izpitu kandidat pridobi Univerzitetno diplomo o poznavanju portugalščine kot tujega jezika.

DUPLE izpit vključuje preverjanje petih področij in to: Branje (približno 75 minut), Pisanje (približno 105 minut), Slovnica in slovnična pravila (približno 75 minut), Poslušanje (približno 40 minut) in Konverzacija (približno 20 minut).

Preverjanje branja se nanaša na preverjanje razumevanja prebranih 2 ali 3 besedil različne tematike in okviru preverjanja področij Pisanje imajo kandidati naloga, da napišejo besedilo dolžine 240 do 280 besed na različne teme kot tudi, da napišejo eno ali dve besedili dolžine med 250 in 280 besedami o reševanju določene naloge. V okviru preverjanja področij Slovnica in slovnična pravila kandidati rešujejo test, medtem ko se preverjanje področij Poslušanje nanaša na preverjanje razumevanja poslušanega zvočnega materiala (radijsko besedilo, odlomek s konference, besedila različne tematike). Preverjanje veščin komunikacije je sestavljeno iz treh delov in poteka v paru. Prvi del vključuje konverzacijo med kandidatom in izpraševalcem o osebni identifikaciji in določenih značilnostih. Drugi del se nanaša na predstavitev določene teme in tretji vključuje interakcijo med kandidatom in izpraševalcem o temi, ki je predstavljena.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!