Sodni tolmač in prevajalec za arabski jezik
Arabski jezik pripada tako imenovani afroazijski družini jezikov in piše se s posebno arabsko pisavo. Ta jezik uporablja več kot 200 milijonov ljudi po celem svetu. Posebe želimo poudariti, da je arabski jezik eden od skupno 6 uradnih jezikov Združenih Narodov, prav tako pa je v uradni uporabi v številnih državah arabskega govornega področja, kot so: Egipt, Libija, Tunizija, Alžirija in številne druge.
V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko v vsakem trenutku zahtevate prevajanje katerekoli vrste vsebin iz arabskega v slovenski jezik in iz našega v arabski jezik.
Ekipo naših strokovnjakov poleg prevajalcev in sodnih tolmačev za arabski jezik sestavljajo tudi tisti, ki so specializirani za delo v več kot 40 jezikih, ki se uporabljajo v številnih delih sveta. V praksi to pomeni, da vsakdo, ki mu je potrebno prevajanje iz arabskega v katerikoli tuji jezik, lahko pod najboljšimi pogoji dobi to storitev. Poleg tega izvajamo tudi prevajanje v obratni smeri oziroma iz enega od svetovnih jezikov v arabski. Preprosto povedano, pri nas vas pričakuje prevajanje v arabski in iz arabskega v portugalski, italijanski, arabski, angleški ter nemški, kitajski, češki in slovaški pa tudi vse skandinavske jezike oziroma finski, norveški, danski in švedski. Vse materiale prav tako prevajamo tudi v estonski, korejski pa tudi romski, latinski, znakovni ter perzijski in pakistanski jezik, ki so izjemno redko v ponudbi na drugih mestih. Poleg vsega omenjenega naši prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik izvajajo tudi vse storitve, ki vključujejo prevajanje iz arabskega v srbski, hrvaški, bosanski, makedonski, turški, albanski, arabski, japonski in še veliko drugih jezikov, ki se uporabljajo v svetu.
Glede na vse zgoraj navedeno, vam mora biti jasno, da pri nas lahko dobite prevajanje praktično iz kateregakoli jezika v arabski oziroma iz arabskega v določeni jezik, in vse to pod najugodnejšimi pogoji na tržišču, tako glede hitrosti in kakovosti izdelave kot tudi v pogledu cen, ki veljajo za zelo ugodne.
Vsakdo, ko ima potrebo za prevajanjem katerekoli vrste dokumentov oziroma dokumentacije iz arabskega in v arabski jezik, se mora zavedati, da samo prevajanje takšnih materialov v pravnem smislu nima nikakršne vrednosti, dokler ni overjen z žigom sodnega tolmača. Šele tako obdelan dokument lahko predate katerikoli državni službi in prav to storitev lahko dobite v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford. Na ta način boste privarčevali precej časa, imate pa tudi možnost, da v relativno kratkem roku dobite preveden in overjen dokument. Tisto, kar je pomembno poudariti, se nanaša na vašo dolžnost, da dostavite tudi izvirne dokumente na vpogled, saj mora sodni tolmač prevode najprej primerjati z izvirniki, da bi ugotovil, ali med njimi obstaja razlika. Če ugotovi, da gre za istovetne dokumente, on prevod opremi s svojim žigom oziroma ga overja in na ta način stranki daje zakonsko in pravno veljaven dokument.
Naši prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik prevajajo vse vrste osebnih pa tudi poslovnih dokumentov ter vse vrste dokumentacije, kot so tehnična in medicinska oziroma razpisna dokumentacija. Pri nas lahko dobite prevajanje: specifikacij farmacevtskih izdelkov, zdravniških izvidov, navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelka ter znanstvenih patentov, dokumentacije o medicinskih izdelkih pa tudi gradbenih projektov in navodil za uporabo. Prav tako prevajamo tudi deklaracije vseh vrst izdelkov pa tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in vse ostale dokumente s področij znanosti, medicine, farmacije in gradbene industrije.
V skladu z vašimi zahtevami vsi naši prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik prevajajo tudi različne vrste izjav, potrdil in soglasij oziroma vse dokumente, ki jih je v številnih primerih treba predložiti pristojnim službam, kot so: potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o nekaznovanosti in številna druga.
Naši sodni tolmači in prevajalci za arabski jezik prav tako obdelujejo tudi diplome in dodatke k diplomi, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol ter potrdila o opravljenih izpitih, prepise ocen, potrdila o rednem šolanju kot tudi ostale dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, povezani pa so s področjem edukacije.
Smo ena od redkih institucij, ki ponuja tudi storitev prevajanja pravnega reda Evropske Unije, v skladu z vašimi zahtevami pa vsi naši prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik prevajajo tudi licence, certifikate ter pooblastila in sklepe o razvezi zakonske zveze oziroma vse ostale vrste sodnih odločitev in odločitve kot tudi neomenjene pravne akte.
Vsakdo, ki želi prevajanje in overitev določenega dokumenta, mora vedeti tudi to, da se v določenih primerih, poleg overitve sodnega tolmača, ki je pooblaščen s strani pristojnih organov Republike Slovenije zahteva tudi posebna vrsta overitve, poznana kot haški Apostile žig. Gre za posebno vrsto overitve, ki se razlikuje od dokumenta do dokumenta in za katero so zadolženi sodni organi. Prav tako je zelo pomembno vedeti, da prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik niso dolžni posedovati informacije o tej vrsti overitve, toda lahko vam zagotovimo, da bodo storili vse, kar je v njihovi moči in vam maksimalno olajšajo pridobitev te informacije. Da bi vam bilo jasneje, poudarjamo tudi to, da se overitev z Apostile žigom lahko razlikuje v odvisnosti od dokumenta, ki se prevaja in overja, tako da za določene dokumente, ta vrsta overitve recimo poteka po končanem prevajanju in overitvi sodnega tolmača, medtem ko se v določenih primerih najprej opravi overitev z Apostile žigom in dokumenti se šele potem odnesejo našim strokovnjakom, saj se zahteva tudi prevajanje samega žiga. Prav zato tudi poudarjamo, da je za stranko najboljše, da se o tej vrsti overitve podrobno pozanima na pristojni instituciji, da bi dobila veljavno informacijo in s tem prihranila časa in denar.
Poleg vsega navedenega naši prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik prevajajo tudi: izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), osebno izkaznico, potrdilo o stalnem prebivališču, potrdilo o državljanstvu ter vse vrste dovoljenj, kot so delovna, vozniška, prometna in dovoljenja za prebivanje. Prav tako prevajamo tudi vse poslovne dokumente: bilance uspeha in stanja, sklep o ustanovitvi pravne osebe, statute in ustanovitvene akte podjetja ter revizijska in letna poročila, fakture pa tudi vse druge osebne in poslovne dokumente, ki jih nismo omenili.
Prevajanje iz arabskega in v arabski jezik
Vsaka stranka, ki ju je potrebno prevajanje iz arabskega in v arabski jezik, je lahko prepričana, da bodo naši strokovnjaki to storili v zelo kratkem roku in po cenah, ki so so izjemno ugodne, glede na visoko kakovost storitve.
Na vašo zahtevo prevajamo vse vrste književnih del, kot so beletrija, poezija, proza in romani pa tudi učbenike. Prav tako iz arabskega in v arabski jezik prevajamo tudi strokovne, ilustrirane pa tudi otroške časopise ter časopisne članke in absolutno vse vrste besedilnih vsebin različne tematike in kompleksnosti. Ekologija in varstvo okolja, politika, pravo, ekonomija, psihologija, menedžment, informacijske tehnologije, komunikologija, marketing, finance, medicina, filozofija, bančništvo, sociologija, gradbena industrija in turizem so samo nekatera od področij, za katera smo specializirani, kadar gre za prevajanje besedil v tej kombinaciji jezikov.
Pri nas vas pričakuje tudi profesionalno prevajanje vseh vsebin, ki so povezne s področjem informacijskih tehnologij, tako da v skladu z vašimi zahtevami iz arabskega in v arabski jezik prevajamo tudi programsko opremo (programe in aplikacije) pa tudi spletne strani, spletne kataloge in prodajalne. S samim tem, da prevajanje spletnih strani poteka pod neposrednim nadzorom IT strokovnjakov, ki so člani naše ekipe, vam lahko zagotovimo, da pri nas dobite strokovno izdelan prevod. To pomeni, da naši prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik tokom procesa prevajanja teh materialov pazijo na pravila SEO (Search Engine Optimisation), ki jih pazljivo implementirajo tudi v prevedene materiale. Prav na ta način praktično dobite dvojno korist, saj imate poleg kakovostnega prevajanja tudi možnost, da se vaša spletna stran zelo hitro pojavi v samem vrhu iskanja, glede na to, da bo prevedena vsebina tudi odlično optimizirana.
Prevajalski center Akademije Oxford v nizu storitev, ki jih ponuja posebej poudarja storitev tolmačenja iz arabskega in v arabski jezik, saj so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, ki imajo za seboj ure in ure dela ter nešteto mednarodnih konferenc, poslovnih sestankov in drugih dogodkov, v okviru katerih so izvajali simultano ali konsekutivno tolmačenje. Poleg teh dveh vrst tolmačenja pri nas lahko angažirate tudi strokovnjake, specializirane za šepetano tolmačenje. V odvisnosti od zahtev dogodka, ki ga organizirate oziroma od tega, katera vrsta tolmačenja vam je potrebna, ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Obstaja še ena storitev, ki jo s posebnim ponosom poudarjamo, nanaša pa se na finalno obdelave zvočnih in video materialov, ki so prevedeni iz arabskega in v arabski jezik, saj so v naši ekipi strokovnjaki, ki že dolgo let zagotavljajo storitev sinhronizacije in podnaslavljanja reklamnih sporočil, serij ter zabavnih, strokovnih pa tudi otroških oddaj. Pri nas prav tako lahko dobite tudi kompletno obdelavo dokumentarnih, animiranih, risanih in igranih filmov, ne glede na to kateremu žanru pripadajo.
Poleg vseh omenjenih storitev pri nas lahko dobite tudi redakcijo vseh materialov, ki so že prevedeni iz arabskega in v arabski jezik, toda na določenem drugem mestu. Posebej poudarjamo, da gre za prevajanje, ki ni bilo opravljeno s strani naših strokovnjakov, saj v primeru, ko oni izvajajo prevajanje, ne obstaja potreba za storitvijo lekture oziroma korekture vsebin, ker oni v celoti spoštujejo vsa pravila stroke ter maksimalno izpolnjujejo vse zahteve strank. Ker so naši lektorji in korektorji več kot dovolj izkušeni kar zadeva redakcije vsebin, smo prepričani, da bodo vse stranke več kot zadovoljne s to storitvijo.
Če vam ne ustreza, da nam materiale na prevajanje dostavite osebno v našo poslovalnico, jih lahko pošljete na elektronski naslov oziroma s kurirsko službo ali pa s priporočeno poštno pošiljko na naslov naše poslovalnice. Posebej je pomembno poudariti, da je pošiljanje materialov na elektronski naslov dovoljeno samo v določenih primerih oziroma, ko ni potrebna overitev s strani sodnega tolmača pa tudi v tedaj, ko je strankam potrebno nujno prevajanje, in to celo dokumentov, toda v zadnjem primeru, so stranke dolžne naknadno dostaviti izvirnike na vpogled.
Ko prevajalci in sodni tolmači za arabski jezik, ki prevajajo dostavljene materiale, končajo s svojim delom, prevedene materiale lahko prevzamete osebno ali pa vam jih pošljemo na želeni naslov. S samim tem, da se za ta način pošiljanja angažira kurirska služba, stranke morajo imeti na umu, da se ta storitev zaračunava ločeno od prevajanja in overitve, in to v skladu s cenikom kurirske službe. Seveda, vse tiste materiale, za katere se ne zahteva overitev sodnega tolmača lahko v skladu z vašimi zahtevami pošljemo na elektronski naslov in s tem v veliki meri prihranimo vaše pa tudi naš čas.
Ker je naša želja, da v celoti ugodimo vsem vašim zahtevam, vas pozivamo, da se obrnete na nas, če imate kakršnokoli vprašanje ali dvom v zvezi s prevajanjem iz arabskega in v arabski jezik!
Cena prevajanja iz/v arabski jezik
- Iz arabskega v slovenski je 29 EUR po strani
- Iz slovenskega v arabski je 29 EUR po strani
Cena prevajanja iz/v arabski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz arabskega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je 33 EUR po strani
- Iz slovenskega v arabski z overitvijo sodnega tolmača je 33 EUR po strani