Online tečaji nemškega jezika A1


Da bi bilo učenje znanja nekega jezika čim bolj enostavno, ne glede na to, v kateri državi se obiskuje tečaj jezika, obstaja splošno sprejet standard” o ravneh znanja in točno je poznano, ka se pričakuje, da tečajnik obvlada v okviru določene ravni tečaja. Poleg tega pa so pravila Skupnega evropskega jezikovnega okvira Sveta Evrope zelo preprosta.

CEFR odnosno The Common European Framework of Reference for Languages je precej prilagodljiv in učenje jezika, ki se izvaja po tem standardu v principu vključuje obstoj skupno 6 ravni znanja. Ravni po tem okviru so v razponu od A 1 in A 2, kot začetnih preko B 1 in B 2 ravni, ki sta tako imenovani srednji ravni, pa do najvišjih ravni znanja jezika - C 1 in C 2.


Kaj moram znati za nemščino A 1 raven?

Tečaj nemškega jezika A 1 raven je prav tako prilagojen pravilom tega standarda, pa se točno ve, kaj mora znati kandidat, ki ga konča. Na kratko rečeno, če znate nemščino A 1 raven, Vi razumete in lahko odgovorite na preprosta vprašanja, ki se tičejo nečesa, kar Vam je poznano. To pravzaprav pomeni, da se na primer znate predstaviti pred osebo, ki ji je nemški jezik materni, odgovorite na njeno vprašanje, iz katere države prihajate, koliko ste stari, ali ste poročeni kot tudi na podobna, v glavnem vprašanja. Poleg tega morate znati napisati najpreprostejše besede, ki se pogosto uporabljajo v tem jeziku. Ker je to praktično prva raven učenja jezika, je popolnoma jasno, da se od tečajnika, ki konča tečaj nemškega jezika A 1 raven, pričakujejo samo najosnovnejša znanja v vsakem smislu.

Ali lahko sam ocenim svoje znanje nemškega jezika A 1 ravni?

Prednost standardizacije učenja jezika v skladu s pravili CEFR - a je tudi ta, da vsaka oseba, ki jo zanima tečaj nemškega jezika A 1 ravni lahko popolnoma samostojno oceni svojo raven znanja jezika. Seveda se je vedno priporočljivo obrniti na predavatelja v šoli tujih jezikov, da bi Vam ponudil uradno testiranje za oceno znanja.

Tisto, kar Vam bo zanesljivo koristilo pri samoocenjevanju znanja nemškega jezika, so vsekakor tudi znanja, ki se v skladu s pravili tega okvira pričakujejo od vsakega kandidata oziroma smernice, kaj bo vsak kandidat, ki obiskuje tečaj nemškega jezika A 1 ravni, znal po njegovem koncu.

Področja ocene znanja nemškega jezika A 1 ravni

Pravila omenjenega okvira določajo oceno osnovnih področij poznavanja jezika, tako da se ocenjujejo kandidatove sposobnosti na področju Branja in Poslušanja ter Pisanja in Sposobnosti konverzacije. Veščine, na podlagi katerih se lahko oceni znanje kandidata: Razumevanje (Understanding), Konverzacija (Speaking) in Pisanje (Writing).

1. Razumevanje (Understanding)

Ta veščina se nanaša na oceno dveh področij, in to Poslušanje (Listenig) in Branje (Reading). Kandidat bo po koncu tečaja nemškega jezika A 1 ravni lahko prepoznal osnovne besede tega jezika, kadar jih sliši pa tudi fraze, ki se pogosto uporabljajo in ki se nanašajo na segmente življenja, ki so mu poznani, kot so na primer njegova družina in prijatelji, pri čemer je pogoj, da mu se oseba, ki ji materni jezik nemščina, obrača razločno in počasi. Prav tako takšne besede kandidat zna tudi prebrati in velja, da na tej ravni znanja lahko na primer prebere in razume reklamne kataloge, če so v njih uporabljene besede, ki so pogosto v uporabi.

2. Konverzacija (Speaking)

Ocena sposobnosti vodenja konverzacije se obravnava v skladu z veščinami Interakcije (Spoken interaction) in Govora (Spoken Production). Na tej ravni se od tečajnika pričakuje, da lahko vpraša in odgovori na preprosta vprašanja o temi, ki mu je poznana kot tudi, da lahko komunicira z nekom, ki mu je nemščina materni jezik, toda samo pod pogojem, da je ta razpoložen, da mu pomaga, in to v smislu, da govori počasi, jasneje, uporablja besede, ki se pogosto srečujejo v govoru in celo, da ponovi besedo ali izraz, če ga tečajnik ni dobro razumel. Poleg tega zna uporabljati tudi preproste izraze, kadar mora opisati sebe in svojo družino, pove, kje živi, od kod prihaja in da to pove tudi o osebah, ki so mu blizu kot tudi, da zna opisati predmete, ki jih pogosto uporablja.

3. Pisanje (Writing)

Poleg tega, da pozna nemško pisavo, tečajnik zna napisati krajša sporočila in izjave, kot je na primer razglednica in da jih ustrezno izpolni oziroma napiše podatke osebe, ki jo prejema kot tudi, da izpolni registracijsko prijavo pri prijavi v hotelu v državi, v kateri je uradni jezik nemščina.

Kaj še pomeni nemščina A 1 raven?

Da povzamemo - če Vaše znanje nemškega jezika ustreza A 1 ravni, to pravzaprav pomeni, da ste na samem začetku učenja tega jezika, ki predstavlja osnovo za njegovo nadaljnje učenje.

Prednost obiskovanja tečaja nemškega jezika A 1 ravni je ta, da tečajnikom ni potrebno nikakršno predznanje. Seveda, če so že bili v priložnosti, da se srečajo z nemškim jezikom, jim bo vsekakor lažje, da končajo ta tečaj, toda pravzaprav ni nujno, da posedujejo kakršno koli predznanje, da bi lahko vpisali tečaj nemškega jezika A 1 ravni.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!