Online tečaji nemškega jezika C2


Kot določajo pravila Skupnega evropskega jezikovnega okvira Sveta Evrope, obstaja skupno 6 ravni znanja jezika, pa se v skladu s pravili CEFR - a (The Common European Framework of Reference for Languages) tudi izvajajo online tečaji nemškega jezika v Šoli tujih jezikov Akademije Oxford.

Tečaj nemškega jezika C2 ravni je hkrati najvišja raven znanja tega jezika, ki jo lahko pridobi oseba, ki ni izvorni govorec tega jezika.


Kaj moram znati za nemščino C2 raven?

Da bi lahko rekli, da kandidat obvlada nemški jezik C2 ravni, mora posedovati visok raven razumevanja tega jezika v vsakem smislu. Praktično rečeno lahko razume vse, kar sliši ali prebere v tem jeziku kot tudi, da v nemškem jeziku piše besedila različne strukture, slogov, dolžine in oblike.

Ali lahko sam ocenim svoje znanje nemškega jezika C2 ravni?

Zelo je preprosto, da kandidat, ki želi oceniti raven svojega znanja, to tudi stori, vsaj na tej ravni. Razlog za to je v tem, da je nemščina C2 ravni najvišja raven učenja, pa se kandidat v tem jeziku hitro znajde v vsakem segmentu učenja in njegove uporabe, v principu lahko rečemo, da njegova znanja ustrezajo tej ravni. Pravzaprav to pomeni, da tečajnik, ki z uspehom konča tečaj nemškega jezika C2 ravni, lahko piše in bere besedila različne vsebine kot tudi, da brez kakršnih koli težav lahko govori o različnih temah. Tečajnik lahko razume celo nianse v pogovoru, ne glede na to, koliko je ta kompleksen.

Področja ocene znanja nemškega jezika C2 ravni

Ocena znanja enako, kot tudi usposabljanje poteka v skladu s pravili Skupnega evropskega jezikovnega okvira, kar pomeni, da se ocenjujejo naslednja področja: Razumevanje (Understanding), Konverzacija (Speaking) in Pisanje (Writing).

1. Razumevanje (Understanding)

Koliko tečajnik razume tisto, kar sliši v katerem koli smislu (pogovor, predavanje, radio, televizija in podobno) je predmet ocene podpodročja Poslušanje (Listenig). Koliko pa razume tisto, kar prebere v besedilih različne vsebine, se ocenjuje v okviru drugega podpodročja - Branje (Reading). Če imate v mislih, da je tečaj nemškega jezika C2 ravni najvišja raven poznavanja tega jezika, potem je popolnoma jasno, da je tečajnik po njegovem koncu sposoben popolnoma samostojno razumeti vse, kar sliši, ne glede na hitrost ter razločnost govora in na temo samega govora.

Če tečajnik sliši določeno narečje nemškega jezika, s katerim se prvič srečuje, nima nekih posebnih težav v razumevanju takšnega govora, samo če ima malo časa, da se seznani s pravili naglaševanja v tem narečju. Prav tako lahko nemoteno in brez pomoči kogar koli bere vse vrste besedil, ki so napisana v nemškem jeziku: strokovno literaturo, književna dela, besedila iz novic, znanstvena dela in drugo.

2. Konverzacija (Speaking)

Znanja, ki ih tečajnik po končanem tečaju nemškega jezika C2 raven pridobi v pogledu konverzacijskih veščin, se obravnavajo skozi dva osnovna segmenta oziroma skozi Interakcijo (Spoken interaction) in Govor (Spoken Production).

Ta tej ravni znanja lahko brez kakršnih koli težav sodeluje v kateri koli vrsti pogovora z osebami, ki jim je nemščina materni jezik. To pravzaprav pomeni, da tečajniki, ki uspešno končajo ta tečaj nemškega jezika, lahko brez težav vodijo pogovor, odgovarjajo na vprašanja, jih postavljajo, podajajo mnenje, zahtevajo mnenje od sogovornikov, ne glede na to, ali so s temo seznanjeni od prej ali ne, ali pogovor traja kratko ali dolgo, ali sogovorniki govorijo razločno in podobno. Oseba, ki poseduje znanja C2 ravni nemškega poleg številnih besed in izrazov, ki jih pozna prav tako dobro pozna tudi idiomatske izrazi pa tudi žargonizme.

V govoru je tečajnik svoboden, zelo lahko podaja svoje mnenje v toku pogovora in četudi naredi neko napakico (kar se v principu ne pričakuje, da se pogosto dogaja), sogovornik to težko opazi, saj tečajnik poseduje znanje besed in fraz, ki je zadostno, da tu napako spretno skrije z uporabo ustreznega sinonima.

3. Pisanje (Writing)

Poleg naprednega znanja s predhodnih področij oziroma podpodročij, ki ju sestavljajo, poseduje tudi napredno poznavanje tega segmenta učenja jezika. To pravzaprav pomeni, da oseba z znanjem C2 ravni ali končanim tečajem nemškega jezika C2 ravni lahko napiše besedilo različne vsebine, dolžine, sloga in forme o kateri koli temi. Besedila tečajnika so jasna, slovnica in slovnična pravila so spoštovani, podobno kot tudi pravopis. Kandidat po končanem C2 tečaju nemškega lahko po potrebi napiše tudi prikaz določenega književnega, gledališkega ali filmskega dela, ki jih je imel priložnost gledati, eseje, strokovna poročila in podobna besedila.

Kaj še pomeni nemščina C2 raven?

Da bi se kandidat zares tudi lahko udeležil online tečaja nemškega jezika C2 ravni, mora posedovati določeno predznanje. To pomeni, da se od tečajnika absolutno zahteva, da pred začetkom obiskovanja tega tečaja poseduje znanja nemškega, ki so precej visoka, saj je C2 raven hkrati tudi zaključna raven učenja tega jezika.

Če niste prepričani, ali Vaše znanje nemškega ustreza tej ravni, ali lahko spremljate navedene segmente znanja, ki se pričakujejo od tečajnika glede na področju učenja, pri čemer je vsekakor bolj priporočljivo, da obiščete Šolo nemškega jezika Akademije Oxford, da bi opravili umestitveni test za preverjanje ravni znanja. Na ta način boste hitro in preprosto dobiti veljavno informacijo, ali so Vaša znanja zadostna, da bi se udeležili tečaja nemškega jezika C2 ravni oziroma ali raven znanja, ki jo posedujete, ustreza tej ravni.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!