Prevajanje besedil s področja krajinske ekologije

Številni ljudje ekologijo zmotno enačijo samo z varstvom okolja, glede na to, da je to samo eno od njenih področij preučevanja in delovanja. Med številnimi področji ekologije kot znanosti posebno mesto zavzema tako imenovana krajinska ekologija.

Da bi bilo bolj jasno, s čim se na prvem mestu ukvarja krajinska ekologija, moramo najprej omeniti splošno definicijo ekologije in potem moramo videti, kaj sploh pomeni izraz krajina. Najkrajše rečeno, ekologija je veda, ki se ukvarja z raziskovanjem življenjskega okolja, pojem življenjska sredina pa predstavlja vse tiste dejavnike in področja, ki so zunaj človekovega organizma. Po drugi strani pojem krajina predstavlja vse tiste prostorske celote, ki imajo določene meje, ne glede na to, ali so meje določene na splošno ali natančno. Z vidika ekologije je pojem krajina definiran kot posebna prostorsko - geografska celota, ki je na kakršenkoli način ločena od njenega okolja.



Te celote se razlikujejo glede na različne geografske, reliefne ali ekološke lastnosti in v posameznih primerih so te lastnosti lahko neposredna posledica delovanja ljudi. Čeprav je beseda krajina pravzaprav sinonim za predel, je dejstvo, da se ta beseda v sferi ekologije precej bolj redko uporablja.

Eden od najboljših načinov, da se tudi širša javnost seznani z lastnostmi s tega področja ekologije, ki so specifične za določeno okolje, je tudi objavljanje različnih strokovnih in manj strokovnih člankov s področja krajinske ekologije predela. Toda pogosto se javlja tudi potreba za prevajanjem tovrstnih besedil iz našega v tuje jezike in obratno, glede na to, da je to področje ekologije dobro razvito v številnih državah sveta in glede na to, da se organizirajo različna srečanja strokovnjakov iz celega sveta, ki so specializirani prav za študij krajinske ekologije.

Kaj je krajinska ekologija

Definicija, ki se najpogosteje navaja, ko gre za to področje ekologije, glasi, da je krajinska ekologija veda, ki je primarno usmerjena k raziskovanju krajine, točneje ukvarja se s preučevanjem vseh odnosov v okviru tistih delov krajine, ki so slabo vidni.

To pravzaprav pomeni, da se le-ta ukvarja z vsemi tistimi segmenti, ki se nanašajo na krajino kot življenjsko okolje in odnose, ki vladajo med njimi, kot tudi med živim svetom, ki jih naseljuje. Zato so strokovnjaki, ki so specializirani za to področje, na prvem mestu osredotočeni na natančno določanje strukture določene krajine in potem na ugotavljanje načina njenega delovanja kot tudi gibanja različnih živalskih vrst v okviru te krajine. Potem se ukvarja z ugotavljanjem sprememb krajine oziroma s tako imenovanim principom toka energije kot tudi s stabilnostjo določene krajine. Vse to predstavlja temelj spoznavanja s področja krajinske ekologije.

Da bi lažje razumeli, kaj je krajinska ekologija, vam lahko pomaga primer stene, ki v tem primeru predstavlja krajino, medtem ko opeke, iz katerih je sestavljena, pravzaprav predstavljajo krajinske elemente.

Po raziskovanju določene krajine strokovnjaki svoja opažanja in ugotovitve, do katerih so prišli v toku raziskovanja, najpogosteje predstavljajo skozi različne vrste člankov s področja krajinske ekologije, ki se potem v glavnem objavljajo v specializiranih revijah ali pa jih na s svojimi kolegi iz celega sveta delijo preko spleta oziroma na srečanjih v okviru seminarjev, ki se organizirajo v številnih državah. V teh primerih je zelo pomembno, da prevajanje člankov s področja krajinske ekologije izpolnjuje vsa merila vrhunske kakovosti, da bi bralcem zagotovil ustrezne informacije.

Najboljši način, da dobite profesionalen prevod

Da bi dobili profesionalen prevod besedil s področja oblasti krajinske ekologije, je vsekakor priporočljivo, da to delo zaupate strokovnjakom, ki sestavljajo ekipo Prevajalskega centra Akademije Oxford. Čeprav obstaja veliko razlogov, da to storite, navajamo samo tiste najpomembnejše. Najprej zato, ker gre za prevajalce, ki poleg visoke ravni znanja jezika, za katerega so specializirani, posedujejo tudi dovolj izkušenj, da lahko prevedejo kakršenkoli članek s tega področja, saj so jih do sedaj prevedli zares veliko. S samim tem so v celoti usposobljeni za prevajanje besedil s področja krajinske ekologije predela in bodo povsem zanesljivo izpolnili vaša pričakovanja.

Pri nas lahko dobite prevajanje takšnih besedil iz slovenskega v več kot 35 jezikov, ki se govorijo širom sveta kot tudi prevajanje iz enega od izbranih tujih jezikov v slovenski. Poleg tega vam ponujamo tudi prevajanje besedil s področja krajinske ekologije iz enega tujega jezika v drugi prav tako tuji jezik.

Vedno s ponosom poudarjamo število jezikov, za katere smo specializirani, tako da pri nas lahko dobite prevajanje iz in v: angleški, francoski, italijanski, španski, ruski, ukrajinski, grški, korejski, kitajski, bolgarski, poljski, finski, švedski, nizozemski kot tudi hrvaški, srbski, bosanski, arabski in številne druge jezike.

Glede na vse navedeno je povsem jasno, da bo vsakdo, ki mu je potrebno prevajanje besedil s področja krajinske ekologije, pri nas našel ustrezno storitev kot tudi jezik, za katerega želi prevajanje takšnih besedil.

Kako deluje naš prevajalski center

Materiale, za katere želite, da jih prevedemo, nam lahko prinesete osebno v poslovalnico Akademije Oxford v Sloveniji. Lahko jih seveda pošljete tudi v elektronski obliki na naš elektronski naslov ali na naslov poslovalnice in to kot poštno pošiljko (priporočeno) ali pa po kurirski službi.

Pri dogovoru z našim predstavnikom morate natančno navesti, kako želite, da vam pošljemo preveden material s področja krajinske ekologije. Ali želite, da ga prevzamete osebno oziroma želite, da vam ga pošljemo na elektronski naslov, oziroma da vam ga kurirska služba dostavi na hišni naslov. Stroški pošiljanja po kurirski službi niso vračunani v ceno prevajanja in se zaračunavajo popolnoma neodvisno od nje.

Ne pozabite poudariti, če imate potrebo za prevajanjem besedil s področja krajinske ekologije v občutno krajšem roku od tistega, ki vam ga za izdelavo prevoda ponuja naš predstavnik. Čeprav ta zahteva stranke sodi med posebne, to našim strokovnjakom ne predstavlja nikakršne težave in lahko ste povsem prepričani, da ga bodo izpolnili in vam omogočili, da prevedene članke prejmete v roku, ki ste ga navedli, pod pogojem, da nam ves potrebni material dostavite čim prej, da bi začeli z delom.

Pravila mednarodno uveljavljenega prevajalskega standarda, ki jih tudi mi spoštujemo, narekujejo, da eno prevajalsko stran predstavlja besedilna vsebina, katere skupna dolžin je 1 800 znakov, skupaj s presledki v besedilu. Na enak način se obračunava tudi cena nujnega prevajanja, s tem, da se poleg osnovne cene obračunava tudi dodatek za nujnost, katerega višina se po eni strani določa glede na število strani in glede na dolžino roka za izdelavo, ki ga je navedla stranka po drugi strani.

Akademija Oxford in vsi njeni zaposleni posebej pazljivo ravnajo z vsemi vrstami materiala, s katerimi se srečujejo, tako da so vsi članki, ki nam jih dostavljate na prevajanje kot tudi podatki naših strank v celoti zaščiteni pred kakršnokoli vrsto zlorabe in to v skladu s pravili Politike varstva podatkov, ki jo strogo spoštujemo.

V primeru, da smo kaj pozabili omeniti, povezano pa je s prevajanjem besedil s področja krajinske ekologije, vas pozivamo, da kontaktirate z nami! Z veseljem bomo odgovorili na vsa vaša vprašanja v zvezi s to storitvijo!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!