Prevajanje člankov s področja astronomije
Izgradnja Astronomsko-geofizikalnega observatorija na Golovcu je potekala v letih 1954-1959. Ustanovljen je bil na pobudo prof. dr. Frana Dominka kot prvi univerzitetni observatorij z nalogo, da vzpostavi pogoje za razvoj slovenske profesionalne astronomije. Začetniki observatorija so vzpostavili prvo slovensko astronomsko knjižnico, razvili merske metode klasične astronomije, natančno določili geografsko lego observatorija, vzpostavili službo točnega časa in začeli izdajati astronomske efemeride. Observatorij je dobil od Univerze v Ljubljani tudi seizmološke instrumente, ki so omogočili, da se je kasneje pod vodstvom prof. dr. Vladimirja Ribariča razvil seizmološki del, ki je kasneje postal del Agencije RS za okolje. Astronomski del ostaja pedagoška ustanova Fakultete za matematiko in fiziko Univerze v Ljubljani. Na njem številne generacije študentov astronomije, fizike in matematike opravljajo opazovalne projekte in diplomske naloge. Observatorij stalno posodablja opremo in metode opazovalne astronomije; leta 2004 je bil odprt sodoben 70-cm teleskop Vega, ki je plod domačega znanja in tehnologije.
Tesna povezanost astronomije in fizike je pripeljala do pogostega poistovetenja pojmov astrofizika in astronomija, čeprav ima astronomija z vidika znanosti precej širšo opredelitev. Prav tako je veliko število astronomov končalo prav študije fizike.
Ta veda sodi med najstarejše v zgodovini človeštva. Številne raziskave so pokazale, da so starodavni narodi preučevali gibanje Sonca in Meseca ter spremljali gibanje zvezd in na temelju teh so oblikovali svoje koledarje oziroma vedeli so, kdaj morajo na primer zasaditi svoja polja. Obstajajo celo določene sodobne interpretacije Svete knjige vseh krščanov "Biblije", iz katerih je razvidno, da so se ljudje že v času rojstva Jezusa Kristusa zavedali obstoja nebesnih teles in njihovega vpliva na življenje ljudi.
Zelo pogosto številni laiki astronomijo poistovetijo z astrologijo, ki se najkrajše rečeno ukvarja z vplivom zvezd na življenje ljudi, branjem tako imenovane natalne karte iz horoskopa, ki ni nič drugega kot položaj zvezd v trenutku našega rojstva. Toda dejstvo je, da se astrologija v znanstvenih krogih šteje za psevdoznanost.
Kaj preučuje astronomija
Naziv astronomija izvira iz starogrškega, sestavljen pa je iz dveh besed, ki se dobesedno prevajata kot zvezda in zakon, tako da se termin astronomija prevaja kot zakon o zvezdah. Temelj preučevanja astronomije kot znanosti so vsi tisti objekti, ki so zunaj planeta Zemlje in njene atmosfere, oziroma vsi pojavi, ki se dogajajo na tem področju.
Astronomija je pravzaprav osredotočena na preučevanje drugih nebesnih teles, njihovo poreklo, način razvoja, vse njihove fizikalne oziroma kemijske lastnosti ter njihovo gibanje, interakcijo z drugimi telesi in vse lastnosti, ki so za njih značilne. V bistvu se ukvarja s preučevanjem vseh planetov Sončnega sistema, zvezd, kometa, galaksij in z eno besedo z vesoljem v celoti. Ena o najbolj zanimivih nalog astronomije je, da ugotovi, ali na katerem koli planetu obstaja razvito življenje in prav iz tega razloga se astronomija uvršča med najbolj popularne vede in pogosto tudi v dnevnem tisku lahko preberemo številne članke s področja astronomije, ki so namenjeni širši javnosti.
V okviru te vede obstaja več različnih vrst spoznanj in tako obstajata opazovalna in teoretična astronomija kot tudi profesionalna in tako imenovana amaterska astronomija. Opazovalna astronomija se deli na: astronomijo X in gama žarkov, infrardečo in ultravijolično astronomijo kot tudi optično in tako imenovano radioastronomijo.
Gleda na to kaj predstavlja fokus njenega preučevanja se astronomija deli na: planetno astronomijo, zvezdno astronomijo in astronomijo Sonca, zatem kozmologijo in galaktično astronomijo oziroma zunajgalaktično.
In vsako od teh področij iz dneva v dan napreduje, ker astronomi po celem svetu v skladu s svojo specialnostjo stalno delajo na preučevanju Vesolja. Večina teh novic se plasira celo v dnevnem časopisju, najpogosteje pa se celotni članki s področja astronomije objavljajo v številnih specializiranih znanstvenih časopisih, tako pri nas kot v tujini in vse s ciljem seznanjanja, ne samo strokovne ampak tudi širše javnosti o najnovejših spoznanjih astronomov.
Glede na to, da je ta veda na globalni ravni zelo pomembna, številne revije objavljajo tudi prevode člankov s področja astronomije, katerih avtorji so astronomi iz celega sveta. To se počne tudi v naši državi, prav tako pa se javlja potreba za prevodom takšnih člankov iz našega jezika v določeni tuji jezik, glede na to, da so naši astronomi vključeni v delo številnih mednarodnih organizacij in sodelujejo na različnih znanstvenih srečanjih. Toda, da bi se predstavili na ustrezen način, morajo paziti tudi na to, da imajo kakovosten prevod člankov s področja astronomije.
Kakovostno prevajanje člankov s področja astronomije
Pod pojmom kakovostno prevajanje člankov s področja astronomije je treba razumeti takšno prevajanje, ki bralcu omogoča, da dobi jasno sliko o članku in ga razume tako, kot da je napisan v jeziku prevoda. Dejstvo je, da prevod lahko še kako izboljša in istočasno tudi ogrozi ugled avtorja oziroma revije, ki ga je objavila, če je ta opravljen na neprofesionalni način. Prav iz tega razloga je treba še kako paziti na to, da se prevajanje člankov s področja astronomije prepusti tistim prevajalcem, ki poleg visoke ravni znanja določenega jezika posedujejo tudi posebna zanimanja za to področje kot tudi dovolj znanja in izkušenj, da prevedejo tovrstni strokovni članek.
Ena od stvari, po kateri se Prevajalski center Akademije Oxford razlikuje od mnogih podobnih, leži v dejstvu, da so člani naše ekipe prevajalci, ki so ozko specializirani prav za prevajanje člankov s področja astronomije in sicer za več kot 35 svetovnih jezikov.
S samim tem vsem strankam, ki jih to zanima, omogočamo, da pri nas dobijo prevod člankov s področja astronomije iz kot tudi v skoraj vse jezike sveta in omenili bomo samo nekatere od njih: grški, angleški, francoski, ruski, nemški, japonski, zatem korejski, kitajski, švedski, češki, nizozemski in mnogi drugi.
To to še ni vse! Poleg običajnega načina prevajanja iz določenega tujega jezika v slovenski oziroma iz našega jezika v kateri koli tuji jezik, pri nas lahko dobite tudi prevod člankov s področja astronomije iz določenega tujega jezika v neki drugi prav tako tuji jezik.
Dodatne informacije o prevajanju
Članke, za katere želite, da jih prevedemo, nam lahko dostavite osebno v poslovalnico Akademije Oxford v Kopru. Če vam ta način ne ustreza, jih lahko skenirate in jih pošljete na naš elektronski naslov, lahko pa jih pošljete tudi s priporočeno poštno pošiljko ozirom po kurirski službi na naslov naše poslovalnice.
Po drugi strani, vi izbirate način dostave dokončanega prevoda prevod oziroma, ali ga boste prevzeli osebno, ali pa želite, da vam ga pošljemo v elektronski obliki oziroma na elektronski naslov, ali pa želite, da vam ga na želeni naslov dostavi kurirska služba. Moramo omeniti tudi to, da stroški pošiljanja po kurirski službi niso vračunani v ceno prevajanja, tako da se zaračunava neodvisno od nje.
Naši prevajalci na prvem mestu nudijo visoko kakovost dela ter profesionalni odnos tako do strank kot do samega posla, poleg tega pa so tudi izjemno učinkoviti, tako da vam bodo v večini primerov ponudili precej kratke roke. Ko vsemu temu dodate tudi ugodne cene prevajanja, vam bo jasno, da ste na pravem mestu!
Toda, tudi poleg vsega tega se včasih lahko zgodi, da je strankam potrebno nujno prevajanje oziroma prevajanje v precej krajšem roku od tistega, ki jim je ponujen. To za naše zaposlene ne predstavlja nikakršne težave in dovolj je samo, da to poudarite pri dogovoru z našim predstavnikom in točno navedete datum, ko vam je prevod potreben in nam čim prej dostavite ves potrebni material, da bi lahko v celoti izpolnili vašo zahtevo in vam zares omogočili, da prevod člankov s področja astronomije dobite v zahtevanem roku.
Redna cena prevajanja se oblikuje v skladu z običajnim prevajalskim standardom. To pomeni, da je besedilna vsebina skupne dolžine 1800 znakov (skupaj s presledki) enaka eni prevajalski strani. Edino, če gre za nujno prevajanje, se cena razlikuje, glede na to, da se v tem primeru poleg redne cene obračuna tudi dodatek za nujnost. Cena tega dodatka se razlikuje, ker se obračunava v skladu s številom strani in postavljenim rokom.
Poleg zgoraj navedenega, posebej omenjamo tudi to, da Prevajalski center Akademije Oxford posebno pozornost namenja Varstvu podatkov. To pomeni, da so vsi članki in drugi materiali, ki nam jih stranke zaupajo popolnoma zaščiteni pred kakršno koli vrsto zlorabe.
Za vsa dodatna vprašanja v zvezi s prevajanjem člankov s področja astronomije, svobodno kontaktirajte z nami, da bi vam razjasnili vse morebitne nejasnosti, ki jih imate.