Prevajanje člankov s področja klinične psihologije
Čeprav je psihologija, kot veda ena od najbolj zastopanih v celem svetu kar se tiče prakse, se zdi, da pri nas obisk psihologa ali psihoterapevta še naprej predstavlja pravo sramoto. No na srečo počasi in zanesljivo sodobni človek vse bolj razume pomen psiholoških posvetovanj za njegovo mentalno zdravje.
Toda v trenutkih, ko mu je zares nujno potrebna pomoč, bi bilo vsekakor dobro poiskati kliničnega psihologa. Čeprav je temelj preučevanja klinične psihologije terapija različnih motenj v psihološkem pogledu, je dejstvo, da imajo ti zdravstveni delavci ključno vlogo pri pripravi pacientov pred operacijami. Na žalost v številnih bolnišnicah le-ti ne opravljajo svojega dela, ki vsekakor predstavlja enega od pomembnih segmentov uspešnosti operacije, glede na to, da so rezultati številnih raziskav o tej temi opozorili na dejstvo, da je dobro duševno zdravje izjemno pomembno za rezultat, celo najbolj zahtevnih operacij.
Kaj je klinična psihologija?
Klinična psihologija predstavlja področje psihologije točneje uporabne psihologije. Njen osnovni cilj je terapija različnih duševnih motenj in na prvem mestu njihovo razumevanje s strani kliničnega psihologa, da bi lahko na ustrezen način pomagal svojemu pacientu.
Terapija, ki jo izvaja klinični psiholog, je najpogosteje sestavljena iz kombinacije pogovora, poslušanja in določenih zdravil v primerih, ko je to potrebno. Pogosto se dogaja, da klinični psiholog oceni, da mora v zdravljenje vključiti tudi člane ožje kot tudi širše družine in prijatelje pacienta, če meni, da bo to prispevalo k večji uspešnosti terapije.
Poleg tega vsak klinični psiholog v teku zdravljenja uporablja različne, klinične metode, toda osnovno "orodje" vsakega psihologa, ki je specializiran za to področje, je metoda ocene osebnosti. Osnovna naloga te znanstvene discipline je diagnosticiranje določene motnje in to s pomočjo navedenih metod, kar je segment tako imenovane psihodiagnostike. Prav tako se trudi, da ugotovi izvor motnje in jasno navede, kako in pod kakšnim vplivom katerih življenjskih okoliščin se je le-ta razvila, da bi lahko predpisal ustrezno terapijo, ne glede na to, ali vključuje zdravila, ali ne.
Klinični psiholog se v odvisnosti od resnosti ugotovljene motnje odloča, ali bo najprej poskušal samo s psihoterapijami ali pa bo takoj vključil tudi določena zdravila.
Ti specialisti so na prvem mestu zadolženi za psihoterapevtske storitve, toda zelo pogosto izvajajo tudi različna psihološka testiranja in diagnosticirajo različne mentalne bolezni. Poleg tega so številni od njih specializirani tudi za tako imenovane družinske ali mladinske oziroma otroške psihoterapije.
Glede na to, da se do spoznanj s tega področja na prvem mestu prihaja skozi prakso, ne preseneča zelo pogosto pojavljanje člankov s področja klinične psihologije širom sveta, saj je to edini način, na katerega klinični psihologi prihajajo do novih spoznanj z neposrednimi izkušnjami, kar je eden od zelo pomembnih načinov napredovanja tega področja psihologije. Zato je izjemno pomembno, da je prevajanje člankov s področja klinične psihologije opravljeno na najboljši možni način, ob maksimalnem spoštovanju sloga izražanja oziroma strokovne ravni, da bi vsakdo, ki bere določeni članek, ne glede na to, v katerem jeziku je, lahko ustvaril pravo sliko o tem, kar je njegov avtor želel povedati.
Najboljši način, da dobite profesionalni prevod
Če želite izvedeti, kako lahko na najboljši način pridete do profesionalno in kakovostno prevedenih člankov s področja klinične psihologije, potem se pravi odgovor sam ponuja: prepustite ga ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford! Če vas zanima razlog, zaradi katerega smo prepričani, da boste pri nas našli prevajalca, ki je specializiran za prevajanje člankov s področja klinične psihologije prav za tisti jezik, ki vam je potreben, je dovolj reči, da so del naše ekipe prevajalci za več kot 35 svetovnih jezikov. Poleg tistih, ki veljajo za najbolj iskane, kot so: francoski, angleški in nemški, so tukaj še prevajalci za: japonski, grški, kitajski, ruski, španski, češki kot tudi ukrajinski, estonski, korejski, pakistanski in za številne druge jezike, ki se uporabljajo širom sveta.
Ko rečemo, da so člani naše ekipe specializirani za prevajanje člankov s področja klinične psihologije, s tem mislimo na to, da oni razen diplom, ki jih posedujejo in s katerimi potrjujejo visoko raven znanja določenega jezika, imajo tudi dovolj visoko raven znanja s področja klinične psihologije, tako da lahko hitro in enostavno prevedejo vse strokovne članke s tega področja, ne glede na to, ali so namenjeni za objavo izključno v strokovnih revijah, na specializiranih spletnih straneh ali pa so namenjeni za zainteresirano javnost.
Kot eden od razlogov zaradi česar številni strokovnjaki in strokovne revije s tega področja prevajanje zaupajo prav nam, poleg visoke kakovosti in ugodnih cen, ki jim jih ponujamo, leži v dejstvu, da poleg običajnega prevajanja v obeh smereh, pod katerim razumemo prevajanje člankov s področja klinične psihologije iz slovenskega v izbrani tuji jezik, oziroma iz določenega tujega jezika v naš, vsem svojim strankam ponujamo tudi dvosmerno prevajanje iz enega tujega jezika v drugi.
Detajli o prevajanju člankov s področja klinične psihologije
Ko se odločite, da prevajanje člankov s področja klinične psihologije zaupate nam, material lahko dostavite na način, ki vam najbolj ustreza. Tako, če želite, ga lahko osebno prinesete v poslovalnico Akademije Oxford v Kopru, lahko pa jih preprosto skenirate in jih v elektronski obliki pošljete na naš elektronski naslov. No, če vam ne ustreza niti eden navedenih načinov, nam material lahko pošljete po kurirski službi ali pa preko preko "Pošte Slovenije", s priporočeno pošiljko na naslov eden od naših poslovalnic.
Mi vam bomo dokončan prevod s področja klinične psihologije poslali na način, ki ga navedete pri dogovoru z našim predstavnikom. Toda, če ne izberete možnosti, da prevedeni material osebno prevzamete, vam ga lahko pošljemo po elektronski pošti ali pa po kurirski službi na naslov, ki ste ga navedli. Edino pomembno v tem primeru je, da se zavedate, da storitev pošiljanja po kurirski službi ni vračunana v osnovno ceno prevajanja oziroma se zaračunava popolnoma neodvisno od nje.
Sicer naši prevajalci ne ponujajo samo kakovostnega in profesionalnega prevajanja člankov s področja klinične psihologije, ampak bodo to delo za vas opravili v najkrajšem možnem roku. Toda v primeru, da vam ne ustreza ponujeni rok za njegovo izdelavo oziroma prevod potrebujete v precej krajšem roku, vam ponujamo možnost nujnega prevajanja, kar pomeni, da vi kot stranka navedete točen rok, ki je v glavnem precej krajši od tistega, ki vam je ponujen z naše strani.
Cena za nujno prevajanje se obračunava enako kot za običajno prevajanje, kar pomeni, da se kot ena prevajalska stran računa besedilo skupne dolžine 1 800 znakov skupaj s presledki, toda zaračunava se tudi dodatek za nujnost. Višina nadomestila za ta dodatek je odvisna od količine dostavljenega materiala in od roka, ki ste ga navedli za izdelavo prevoda.
Prevajalski center Akademije Oxford posluje v skladu z najvišjimi standardi kakovosti v vsakem smislu, pa je tudi Politika varstva podatkov nekaj, pri čemer še posebej vztrajamo, tako da so vsi naši zaposleni dolžni, da z materialom, ki nam ga na prevajanje dostavljajo stranke, primerno ravnajo in ga ščitijo pred morebitno zlorabo.
Mi smo vedno razpoloženi, da odgovorimo na vsa vprašanja naših strank v zvezi s prevajanje člankov s področja klinične psihologije! Vaše je samo, da kontaktirate z nami!