Prevajanje člankov s področja kongresnega turizma
Še eno od številnih tako imenovanih specifičnih vrst turistične dejavnosti v sodobnem svetu povsem zanesljivo predstavlja tudi kongresni turizem. Pod tem v osnovi razumemo potovanje v določeno drugo državo s ciljem, da se turist udeleži določenega strokovnega kongresa, sejma ali katerega koli drugega organiziranega poslovnega sestanka, ki običajno poteka v večjih skupinah.
No, glede na to, da gre za določeno vrsto poslovnega obiska, številni strokovnjaki niso ravno navdušeni nad tem, da osebe, ki obiskujejo določeno državo c ciljem udeležbe na kongresu, uvrščajo med turiste kot kategorijo obiskovalcev. Toda, prav tako je tudi dejstvo, da poslovni ljudje oziroma strokovnjaki iz različnih področij pri obisku določene države zaradi kongresa, sejma ali druge specifične dejavnosti kljub vsemu morajo biti uvrščeni med turiste.
Ti turisti imajo, lahko bi se reklo, specifične razloge za obisk določene države in povsem jasno je, da ne gre za obisk iz zabave, pa je s samim tem nujno, da so tudi vsi segmenti, ki sestavljajo dobro organizacijo kongresa, ustrezni za takšno vrsto srečanj.
Razlog, zaradi katerega se kongresi ali sejmi organizirajo prav v določeni državi, so lahko zelo različni, toda odločitev o tem, kje bo potekal kongres, sprejemajo najvišji organi določenega združenja. Takšna srečanja imajo lahko različen značaj, toda ne glede na to, ali gre za znanstveni, ozko strokovni, državni ali kateri koli drugi kongres, dejstvo je, da le-ta mora biti organiziran na najvišji kakovostni ravni. S samo organizacijo kongresa v določeni državi ima ta država tudi velik finančni dobiček.
Upravni organi, ki sprejemajo določitev o kraju, kjer bo organiziran določen kongres ali sejem, zelo pogosto prejemajo različne članke s področja kongresnega turizma, v okviru katerih se na prvem mestu seznanjajo z zmogljivostmi kongresnih dvoran mestu kot tudi z vsemi tistimi segmenti, ki so pomembni za organizacijo kakovostnega kongresa. Prav zato imajo takšni članki izjemno velik pomen pri promociji kongresnega turizma določene države.
Kaj je kongresni turizem?
Definicija te vrste turizma glasi, da gre za specifično vrsto turizma, ki se organizira z osnovnim osnovnim ciljem, da se določeno število oseb iz drugih držav udeleži določenega znanstvenega, državnega ali kakršnega koli drugega kongresa, ki poteka na ozemlju izbrane države.
Popolnoma jasno je, da gre za turiste, ki so na prvem mestu visoko izobraženi in tako zatem tudi zelo uspešni na svojem področju, saj v nasprotnem primeru ne bi bili med udeleženci strokovnih kongresov.
Ker gre za zelo specifičen razlog obiska, zelo pogosto prihaja do polemike, ali se takšen način obiska določene države sploh lahko imenuje turizem ali ne. Toda, dejstvo je, da je to ena od najbolj dobičkonosnih vrst turistične ponudbe v finančnem pogledu in prav iz tega razloga se številne države vse pogosteje odločajo za razvoj prav tega področja.
In to vse skupaj vpliva na povečano število člankov s področja kongresnega turizma, ki se objavljajo tako v številnih specializiranih revijah, kot tudi na spletu, in s samim tem veliko večje število ljudi lahko pride do informacij o turističnih zmogljivostih, povezanih s tem področjem. Toda, ne smemo pozabiti, da ima kongresna vrsta turizma najpogosteje mednarodni značaj, glede na to, da se takšnih srečanj v večini primerov udeležujejo strokovnjaki iz celega sveta. Zato je zelo pomembno posebno pozornost posvetiti prevajanju člankov s področja kongresnega turizma, saj je od kakovosti prevajanja odvisna tudi uspešnost ponudbe kongresnih zmogljivosti določene države, kar se še posebej odraža tudi na finančni uspeh organizacije samega kongresa in na globalni ravni tudi na izboljšanje finančnega položaja države gostiteljice kongresa.
Profesionlano prevajanje člankov s področja kongresnega turizma
Da bi prišli do profesionalnega prevajanja člankov s področja kongresnega turizma, je najpomembneje ta posel prepustiti strokovnjakom, ki poleg visoke ravni znanja jezika, posedujejo tudi dovolj izkušenj pri prevajanju tovrstnih člankov. Poleg tega je zelo pomembno, da so osebe, ki jim zaupate prevajanje, seznanjene z vsemi tistimi izrazi, ki so značilni za to področje turizma. Edino takšni prevajalci vam bodo omogočili, da svojo ponudbo na ustrezen način predstavite ljudem iz celega sveta, kar se na prvem mestu v veliki meri pozitivno odraža tudi na finančno stanje specializirane marketinške ali turistične agencije, ki je zadolžena za organizacijo kongresov in posredno tudi nastanitvene zmogljivosti ter na mesto, v katerem poteka kongres oziroma na celo državo.
Zdaj je že precej bolj jasno, zakaj se prevajanje člankov s področja kongresnega turizma vedno prepušča strokovnjakom. Na srečo ste prišli na pravo mesto, saj se Prevajalski center Akademije Oxford lahko pohvali s strokovnjaki, ki so specializirani prav za prevajanje tovrstnih člankov, in sicer kar za več kot 35 svetovnih jezikov.
Ne samo, da vam ponujamo običajen način prevajanja, ki vključuje prevajanje člankov s področja kongresnega turizma iz določenega tujega jezika v slovenski in obratno, ampak vam naši strokovnjaki ponujajo tudi možnost prevajanja iz enega v drugi tuji jezik.
Glede na to, da smo v priložnosti, da prevajamo v več kot 35-tih svetovnih jezikih, ne moremo omeniti ravno vseh, ampak samo nekatere od njih. Tako pri nas lahko dobite prevajanje takšnih člankov iz in v: nemški, francoski, angleški, italijanski, hrvaški, slovaški, poljski, češki, španski, portugalski, japonski, kitajski, grški, ruski in še veliko drugih jezikov, ki jih govorijo v svetu.
Kako deluje naš prevajalski center?
Vaše je samo, da nam dostavite vse članke, za katere želite, da jih prevedemo, mi pa bomo storili vse, da izpolnimo vaše zahteve in vam omogočimo, da dobite kakovostno in profesionalno izdelan prevod člankov s področja kongresnega turizma in to po najugodnejših cenah.
Če vam ne ustreza, da nam material dostavite osebno, to lahko storite tudi tako, da nam skenirane članke pošljete na elektronski naslov ali pa po kurirski službi oziroma s priporočeno pošiljko preko "Pošte Slovenije" na naslov poslovalnice Akademije Oxford.
Po koncu prevajanja se prav tako lahko sprehodite do naše poslovalnice in prevzamete prevedeni material. Seveda lahko tudi zahtevate, da vam ga pošljemo v elektronski obliki oziroma na elektronski naslov ali pa s kurirsko službo na določeni naslov. Edino, kar morate v takem primeru vedeti, je to, da se stroški pošiljanja po kurirski službi zaračunavajo ločeno od storitve prevajanja.
Ko govorimo o ceni prevajanja, v celoti spoštujemo uradni mednarodni prevajalski standard. To pomeni, da eno prevajalsko stran predstavlja besedilna vsebina skupne dolžine 1 800 znakov, skupaj s presledki.
Poleg vsega navedenega lahko vsaka naša stranka zahteva, da je prevajanje člankov s področja kongresnega turizma končano v precej krajšem roku od tistega, ki ga mi ponujamo, kar za naše prevajalce ne predstavlja nikakršne ovire. V tem primeru je najpomembnejše, da nam ves potrebni material dostavite čim prej, da bi naši prevajalci lahko izpolnili vašo zahtevo in vam omogočili, da prevod dobite v roku, ki ste ga zahtevali. Toda, morate se zavedati, da se v tem primeru cena obračunava na drugačen način, in sicer se poleg osnovne cene računa tudi dodatek za nujnost. Višina tega dodatka se določa glede število strani, ki so dostavljene na prevajanje in na navedeni rok za njihovo izdelavo.
Politika varstva zasebnosti predstavlja segment poslovanja, ki mu namenjamo še posebno pozornost, tako da nimate nikakršnega razloga za zaskrbljenost, ker so vsi dostavljeni materiali v celoti zaščiteni pred kakršno koli možnostjo zlorabe.
Pokličite nas še danes, da se dogovorimo o vseh potrebnih podrobnostih, povezanih s prevajanjem člankov s področja kongresnega turizma! Bodite popolnoma svobodni in kontaktirate z nami, če vam kaj ni jasno v zvezi s to temo, ker smo mi tukaj za vas!