Prevajanje člankov s področja pedagoške psihologije
Eno od najbolj zastopanih področij uporabne psihologije v sodobnem življenju predstavlja pedagoška ali tako imenovana šolska psihologija. Gre za uporabno znanstveno disciplino, ki je na prvem mestu fokusirana na preučevanje vseh segmentov, ki se nanašajo na izobraževanje in vzgojo učencev v izobraževalnih institucijah. S samim tem so šolski psihologi vključeni v vse tiste dejavnosti, ki na prvem mestu predstavljajo oceno sposobnosti otroka za obiskovanje šole in za vse tiste dejavnosti, ki so povezane s poukom, in vse do segmenta, ki predstavlja sodelovanje med učencem in njegovo družino in kolektivom izobraževalne institucije.
Psihologi, ki so specializirani prav za to področje znanosti, niso izključno zaposleni samo v šolah kot izobraževalnih institucijah, ampak tudi v domovih za nastanitev učencev z motnjami v razvoju kot tudi v različnih prevzgojnih domovih, ki so namenjeni mladoletnikom ter v številnih drugih, v glavnem državnih institucijah.
Segment njihovega delovanja je usmerjen tudi k preučevanju vseh tistih težav, ki se lahko pojavijo v zvezi z izdelavo učnega načrta in dolžni so pristojne osebe v izobraževalni instituciji na ustrezen način opozoriti na to in opozoriti na vse tiste težave, ki se nanašajo na organizacijo pouka oziroma predavanj in same metodike pouka. Prav tako preučujejo tudi to, kakšen je odnos učenca do pedagoškega kadra in trudijo se, da ga z vidika pravil pedagoške psihologije z ustreznimi sredstvi izboljšajo.
Vse to sodi med delovne obveznosti pedagoškega psihologa, ki jih je le-ta dolžan izpolnjevati. Seveda obstajajo tudi strokovnjaki, ki so primarno usmerjeni na teoretični del tega področja psihologije. Prav oni so tudi tvorci številnih člankov s področja pedagoške psihologije, s katerimi se trudijo približati svoja spoznanja s tega področja, tako svojim kolegom kot tudi vsem tistim, ki jih zanima učenje tega področja psihologije.
Kaj proučuje pedagoška psihologija?
V skladu s splošno uveljavljeno definicijo pedagoška psihologija, ki jo pogosto imenujemo tudi šolska psihologija, pravzaprav preučuje vpliv vzgoje otrok na njihovo izobraževanje, oziroma poskuša vzpostaviti vsa pravila in zakonitosti, ki predstavljajo zvezo med vzgojo in vedenjem otrok v okviru določene izobraževalne institucije.
Naloga psihologa, ki je specializiran za to znanstveno disciplino, je tudi iskanje čim bolj uporabnih in s samim tem tudi učinkovitih metod, ki bodo motivirale otroke in jih prepričale, da se bolje učijo. Pedagoški psiholog naj bi bil prav tako vključen v spremljanje tako vsakega otroka kot tudi v spremljanje celotne skupnosti otrok v določeni izobraževalni instituciji oziroma, da na ravni vsakega oddelka posebej proučuje, kakšen odnos imajo do pedagoškega osebja in gradiva oziroma do učenja nasploh in, da v skladu s pravili pedagoške psihologije najde način za poboljšanje njihovega medsebojnega odnosa po eni strani in odnosa do učiteljev oziroma gradiva in učenja po drugi strani.
Iz tega razloga mora vsak strokovnjak s tega področja nenehno nagrajevati svoje znanje in biti na tekočem z vsemi novostmi iz sveta pedagoške psihologije. To lahko doseže na več načinov, in sicer z udeležbo na različnih seminarjih in treningih, ki se organizirajo tako na lokalni kot tudi na svetovni ravni kot tudi z branjem in pisanjem člankov s področja pedagoške psihologije v cilju seznanjanja kolegov z najnovejšimi dosežki s tega področja.
Glede na to, da je tudi v svetu pedagoška psihologija v ekspanziji, vse pogosteje prihaja do prevajanja člankov s področja pedagoške psihologije, katerih avtorji so svetovno priznani strokovnjaki s tega področja. In glede na to, da takšni članki v glavnem sodijo med strokovne in so pisani v jeziku, ki je specifičen, je zelo pomembno tudi prevajanje prepustiti strokovnjakom, ki so specializirani prav za prevajanje člankov s področja pedagoške psihologije.
Kako do najboljšega prevoda člankov s področja pedagoške psihologije?
Če želite dobiti najboljše in najkakovostnejše prevajanje člankov s področja pedagoške psihologije iz določenega jezika ali vanj, je zelo pomembno to delo prepustiti strokovnjakom Prevajalskega centra Akademije Oxford, ki so posebej usposobljeni za prevajanje takšne vrste člankov in so poleg tega tudi dovolj izkušeni, da lahko prevedejo tudi najbolj kompleksne članke s tega področja.
Naši prevajalci bodo za vas prevedli kateri koli članek s področja pedagoške psihologije iz slovenskega v izbrani tuji jezik ali v nasprotni smeri. Poleg tega lahko zahtevate tudi prevajanje člankov s področja psihologije iz enega tujega jezika v drugi, prav tako tuji jezik.
Kar se tiče izbire jezikov, verjamemo, da boste pri nas vsekakor našli prav tisti jezik, za katerega vam je tudi potreben prevod, saj so v naši ekipi prevajalci za več kot 35 jezikov, ki jih govorijo širom sveta. Poleg tistih, ki sodijo med najbolj iskane za prevajanje, kot so: francoski, nemški, angleški, španski in italijanski, pri nas lahko dobite tudi prevajanje člankov s področja pedagoške psihologije po najugodnejših cenah iz ali v: češki, portugalski, poljski, finski, švedski, slovaški, nizozemski, japonski, kitajski kot tudi ruski, korejski, ukrajinski, grški, turski, srbski, hrvaški, estonski, pakistanski, arabski in številne druge jezike.
Dodatne informacije o prevajanju
Vaše je samo, da nam dostavite ves potrebni material, za katerega želite, da vam ga prevedemo in navedete posebne zahteve, če jih imate. V tem primeru to pomeni, da imate potrebo za tako imenovanim nujnim prevajanjem, kar predstavlja prevajanje v roku, ki je precej krajši od tistega, ki vam ga ponuja predstavnik Akademije Oxford, s katerim se dogovarjate o vseh podrobnostih v zvezi s prevajanjem člankov s področja pedagoške psihologije.
Če imate tudi vi potrebo za nujnim prevajanjem, je na prvem mestu pomembno, da to tudi poudarite in nam čim prej pošljete material, da bi lahko izpolnili vašo zahtevo in vam prevedene članke dostavili v roku, ki ste ga zahtevali.
Članke pa lahko osebno prinesete v poslovalnico v Kopru. Lahko jih tudi skenirate in nam jih v elektronski obliki pošljete na elektronski naslov oziroma jih pošljete po kurirski službi ali pa s priporočeno poštno pošiljko na naš naslov.
Zelo pomembno je, da pri dogovoru z našim predstavnikom poudarite tudi to, na kakšen način želite, da vam dostavimo prevedene članke, oziroma ali jih želite prevzeti osebno, ali pa vam jih pošljemo na elektronski naslov oziroma po kurirski službi na naslov, ki ga navedete. Stroški pošiljanja po kurirski službi niso vračunani v ceno prevajanja, tako da se zaračunavajo popolnoma neodvisno od nje.
V skladu z uradnim prevajalskim standardom, ki ga tudi mi spoštujemo, eno prevajalsko stran predstavlja 1 800 znakov z vračunanimi presledki. Edino v primeru nujnega prevajanja se skupaj z osnovno ceno obračunava tudi tako imenovani dodatek za nujnost, katerega višina se določa glede na število strani besedila in gleda na dolžino roka, ki ga stranka zahteva za izdelavo prevoda.
Poleg kakovostnega in profesionalnega prevajanja in ugodnih cen, po katerih smo poznani, vsem svojim strankam jamčimo tudi tajnost podatkov oziroma zaščito materiala, ki nam ga dostavljajo na prevajanje, pred kakršno koli zlorabo.
Na vsa dodatna vprašanja v povezavi s prevajanjem člankov s področja pedagoške psihologije bomo z velikim zadovoljstvom odgovorili, ko boste kontaktirali z nami!