Prevajanje člankov s področja splošne sociologije
Najpogosteje omenjeno področje vede o družbi je povsem zagotovo tudi splošna sociologija in to na prvem mestu zaradi tega, ker ima najširše področje preučevanja, glede na to, da je fokusirana na raziskovanje in preučevanje družbe v celoti. Toda, čeprav se na prvem mestu ukvarja s preučevanjem družbe kot pojma oziroma kot splošne smernice, ki predstavlja skupino ljudi različne starosti, porekla ter premoženjskega statusa, se splošna sociologija prva tako trudi, da določi tudi to, kakšna je delitev v okviru nje in da opazi vse tiste procese, ki vodijo do določenih sprememb v družbi.
Ne glede na vrsto družbenih procesov, ki vodijo do določene spremembe, dejstvo je, da se splošna sociologija enako ukvarja z vsemi vidiki procesov in pojavov, in to primarno s tistimi, ki se tičejo financ kot tudi prava ter kulture.
Posebej zanimivo je, da sta se v okviru splošne sociologije, v toku njenega razvoja praktično pojavili dve smeri, ki sta seveda v popolnem nasprotju. Zagovorniki prve smeri so se trudili, da poskušajo reševati določeni sistem, ki je bil tedaj primaren v družbi in so v tem pogledu želeli splošni sociologiji kot znanosti, dati nalogo reševanja tega sistema. Toda, obstaja tudi druga smer, ki je diametralno nasprotna od prve in katere podporniki so menili, da je cilj splošne sociologije kritika aktualnega družbenega sistema in da potem lahko na temelju rezultatov svojih raziskav poišče tisti razpoko, ki vodi do rušenja tega sistema.
Kaj je splošna sociologija?
Kot osnovna znanstvena disciplina v okviru klasične sociologije zavzema zelo pomemben položaj v vsaki družbi in posebno pozornost posveča rezultatom raziskav kot tudi strokovnemu mnenju strokovnjakov s tega področja.
Splošna sociologija je opredeljena kot veda o družbi oziroma znanstvena disciplina, ki se ukvarja z raziskovanjem vseh pojavov in odnosov v določeni družbi in poskuša odkriti njihovo bistvo ter kako velik in kakšen vpliv imajo na posameznika oziroma na družbo v celoti. Prav iz tega razloga tudi govorimo o splošni sociologiji kot področju te vede, ki ima široko polje tako uporabe kot tudi delovanja.
V okviru splošne sociologije ločimo dve najbolj pomembni področji, in sicer tako imenovano meščansko in pa marksistično sociologijo, ki sta praktično popolnoma nasprotni. Ustanovitelj meščanske meščanske sociologije je bil Auguste Comte in ta je specifična po tem, da je usmerjena na preučevanje delitve dela in solidarnosti med pripadniki ene družbene skupnosti oziroma kakovostnega delovanja celotnega družbenega sistema. Po drugi strani obstaja tudi marksistična splošna sociologija, ki bolj ukvarja s spremembami samega družbenega sistema in njegovega kritiziranja iz vidika sociologije kot znanosti.
Ker gre za znanstveno disciplino, ki je prisotna v vsaki družbi, je povsem pričakovano, da se sociologi, ki so specializirani za to področje, zelo pogosto srečujejo na različnih kongresih, na katerih delijo svoje izkušnje in se s pomočjo njih trudijo za napredek splošne sociologije kot znanosti, da bi lahko na ustrezen način pomagali ne samo posamezniku, ampak tudi družbeni skupnosti oziroma družbi, ki ji pripada. Toda poleg srečanj s kolegi s celega sveta se sociologi, ki so specializirani za to področje, tudi stalno izobražujejo, tako da pogosto berejo tudi različne vrste člankov s področja splošne sociologije, katerih avtorji so njihovi kolegi iz naše države kot tudi iz drugih držav. Z branjem takšnih člankov ter pridobivanjem znanja in informacij, ki so v njih navedene, sociolog sam sebi zagotavlja možnost, da na globalni ravni izve, kaj je novega na področju splošne sociologije. Prav tako on lahko v različnih specializiranih kot tudi poljudnoznanstvenih revijah objavlja prevode svojih člankov v določeni jezik in na ta način svojim kolegom širom sveta pokaže, kaj misli o določenih temah s tega področja. Toda, da bi to lahko storil na profesionalni način, je zelo pomembno tudi to, da ponudi kakovosten in profesionalen prevod, da ne bi prišel v neprijeten položaj zaradi neustreznega prevajanja člankov s tega področja.
Najboljši način, da dobite profesionalen prevod
Najboljši način, da dobite profesionalen prevod člankov s področja splošne sociologije, je povsem zagotovo ta, da ga prepustite profesionalcem. S tem mislimo na tiste strokovnjake, ki poleg visoke ravni znanja določenega jezika posedujejo tudi povsem dovolj znanja s področja splošne sociologije, kar jim vse skupaj omogoča prevajanje katere koli vrste člankov s tega področja.
Na srečo ste prišli na pravo mesto, ker je tukaj Prevajalski center Akademije Oxford, ki se lahko pohvali prav s takšnimi strokovnjaki.
Toda poleg za svoje prevajalce značilnega odnosa strankam ponujamo tudi ugodne cene, glede na visoko raven kakovosti in na hitrost izdelave. Da je stvar še bolj zanimiva, vsem strankam poleg klasičnega načina prevajanja, ki predstavlja prevajanje iz slovenskega jezika v določeni tuji jezik in obratno, nudimo možnost prevajanja člankov s področja splošne sociologije iz tujega v tuji jezik. Ko temu dodate še podatek, da so v naši ekipi prevajalci, specializirani za delo v več kot 35 svetovnih jezikov, vam je povsem jasno, da ste na pravem mestu, ker smo mi pravi profesionalci.
Glede na to, da gre za veliko izbiro jezikov, za katere vam ponujamo prevajanje člankov s področja splošne sociologije, vam navajamo samo nekatere od njih: ruski, angleški, grški, francoski, nemški, nizozemski, poljski, arabski, korejski, ukrajinski, japonski, pakistanski, kitajski kot tudi bolgarski, romunski, finski, hrvaški, srbski, bosanski kot tudi številni drugi jeziki, ki jih govorijo v svetu.
Po vsem navedenem je povsem jasno, da boste pri nas našli prevajalca prav za tisti jezik, ki vam je potreben.
Kako deluje naš prevajalski center?
Kar se tiče dostave materiala, za katerega želite, da ga prevedemo, le ta deluje na principu pošiljanja po elektronski poti oziroma na naš elektronski naslov ali pa pošiljanja po kurirski službi oziroma s priporočeno poštno pošiljko na naslov poslovalnice Akademije Oxford v Kopru. Prav tako obstaja možnost, da nam članke dostavite osebno.
V nasprotni smeri oziroma, ko vam mi dostavljamo dokončan prevod, to lahko naredimo s pošiljanjem na elektronski naslov ali pa po kurirski službi na želeni naslov, s tem, da ta storitev ni vračunana v ceno prevoda. Seveda, vse to velja v tistih primerih, ko stranka ne navede, da želi prevod člankov s področja splošne sociologije prevzeti osebno v poslovalnici.
Besedilna vsebina, katere skupna dolžina skupaj z vračunanimi presledki je 1 800 znakov, je v skladu z uradnim prevajalskim standardom enaka eni prevajalski strani. V to ceno se v primeru, ko stranka zahteva, da je prevajanje končano v izjemno kratkem roku, ki je precej krajši od tistega, ki ga je pri dogovoru ponudil naš predstavnik, vračuna tudi tako imenovani dodatek za nujnost. Višina tega dodatka se določa glede na število strani in postavljeni rok za izdelavo prevoda.
Ne samo, da svojim strankam ponujamo možnost, da po ugodni ceni dobijo kakovostno in pri profesionalno izdelan prevod, ampak posebej pazimo tudi na zaščito vseh materialov, ki so nam dostavljeni na prevajanje, in v njih vsebovanih podatkov. To pomeni, da so vsi naši zaposleni dolžni z vsako vrsto materiala, s katerim se srečujejo na svojem delovnem mestu, ravnati v skladu s pravili varstva zasebnosti oziroma, da z njim ravnajo maksimalno profesionalno in ga na vse možne načine ščitijo pred morebitno zlorabo.
Javite nam se že danes, da se dogovorimo o vseh podrobnostih v zvezi s prevajanjem s področja splošne sociologije! Maksimalno se bomo potrudili, da izpolnimo vse vaše zahteve in pričakovanja v zvezi s prevajanjem tovrstnih člankov!