Prevajanje elektronske pošte

Eden od morda najpomembnejših načinov poslovne kot tudi osebne komunikacije v sodobnem svetu je zagotovo elektronska pošta.

Pojem elektronska pošta vključuje komunikacijo z elektronskimi sredstvi s pomočjo različnih strežnikov oziroma protokolov. Tako se recimo za sam postopek prenosa elektronske pošte do strežnika za odhodno pošto uporablja tako imenovani SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), medtem ko se za pošiljanje sporočil od samega strežnika do računalnika določenega uporabnika lahko uporabljata IMAP (Internet Message Access Protocol) in POP (Posto Office Protocol).

Toda to, kar nas veliko bolj zanima, je sam način takšnega komuniciranja, še posebej poslovna komunikacija. Zelo pomembno je poznati osnove komuniciranja s pomočjo elektronske pošte, da bi najprej na pravi način predstavili sebe in podjetje, v katerem ste zaposleni in morebiti zadržali ali poboljšali svoj poslovni ugled, ne glede na to, ali se poslovna komunikacija odvija v slovenskem ali katerem koli drugem jeziku.



Najprej morate biti pozorni na zelo pomembne segmente, ki vplivajo na Vašo poslovno podobo. Pri oblikovanju naziva elektronskega naslova morate biti posebej pazljivi, da bi Vaš "sogovornik" videl, da ima posel z resno osebo, posebej, če z nekom prvič komunicirate. Namreč, vedno je najboljša izbira za oblikovanje naziva e-naslova za poslovne namene uporaba svojega osebnega imena in naziva podjetja, ki v večini primerov predstavlja tudi naziv domene (če ima podjetje spletno stran). Če pa je nima, vsekakor najboljšo e—poštno storitev, glede na možnosti, ki jih ponuja svojim uporabnikom, ponuja podjetje"Google", toda tudi v tem primeru je izbira popolnoma v Vaših rokah.

Zatem sledi naslov e-sporočila, ki mora biti kratek in zelo natančen, tako da privlači pozornost osebe, ki ji pošiljate sporočilo, saj gre zelo verjetno za nekoga, ki prejema več sto e-sporočil dnevno, tako da ne prebere vseh, ampak samo tiste, ki mu privlačijo pozornost. Tukaj gre posebej za tiste primere, ko nekomu želite predstaviti svoj izdelek ali storitev.

Besedilo poslovnega e-sporočila oziroma njegova vsebina nikakor ne sme biti preveč obširna. V principu je priporočljivo, da ni daljše od 20 povedi, čeprav je idealno, da je dolžine od 10 do 15 zloženih povedi. Razumljivo je, da posebno pozornost posvečate slogu in pravopisu. V sporočilu ne sme biti raznih vrst emotikonov, ker to kaže Vašo neresnost v poslovnem pogledu, še posebej v primerih, ko osebe, ki ji pošiljate e-sporočilo, osebno ne poznate ali pa ji prvič pošiljate sporočilo.

Na koncu e-sporočila se ne smete pozabiti podpisati in morebiti postaviti svoje kontaktne podatke, če vsebina e-sporočila to zahteva. Vsekakor je zaželeno, da napišete tudi to, katero funkcijo opravljate v podjetju, če se določeni osebi prvič obračate na ta način.

To je seveda samo kratek pregled osnovnih pravil komuniciranja s pomočjo elektronske pošte, čeprav obstaja še veliko pravil za ustrezen in zaželen model komuniciranja po elektronski pošti.

Poseben segment poslovne komunikacije zadeva tudi Prevajanje elektronske pošte. Tisti ljudje, ki ne poznajo osnov kakovostne poslovne komunikacije preko elektronske pošte, bodo preprosto napisali besedilo v slovenskem jeziku, uporabili eno od spletnih prevajalskih orodij, malo popravili besedilo v skladu s svojim znanjem jezika in poslali e-sporočilo, brez razmišljanja, kako se bo na sporočilo odzvala oseba, ki ga je prejela. Toda, če bi malce razmislili o svojem postopku, in se poskušali postaviti na mesto osebe, ki bere tako prevedeno e-sporočilo, česa takega zagotovo ne bi več naredili.

Osnovni razlog za to tiči v dejstvu, da so vsa spletna prevajalska orodja absolutno nekakovostna za tovrstno prevajanje, še posebej, če gre za Prevajanje e-sporočil, ki vsebujejo strokovne izraze. Ko vodite poslovno korespondenco v določenem tujem jeziku, morate razmišljati tudi o tem, da oseba, s katero komunicirate, zelo verjetno dobro obvlada ta jezik, ali je ta jezik celo njen materni, kar je še bolj verjetno. Glede na vse to je popolnoma jasno, da je treba Prevajanje elektronske pošte jemati zelo resno. Seveda pod pogojem, da želite pridobiti poslovni ugled in je za Vas zelo pomembno, kakšno mnenje imajo Vaši poslovni partnerji o Vas oziroma o podjetju, ki ga predstavljate.

Vse to vas vodi do nas! Prevajalski center Akademije Oxford se poleg cele vrste storitev, ukvarja tudi s profesionalnim prevajanjem elektronskih sporočil iz in v več kot 35 svetovnih jezikov. Poleg običajnega prevajanja elektronske pošte v angleški, nemški in francoski jezik, naši prevajalci za Vas prevajajo elektronsko pošto tudi v oziroma iz portugalskega, korejskega kot tudi kitajskega, japonskega, estonskega, švedskega, finskega, italijanskega in mnogih drugih svetovnih jezikov. Ob tem, da je naše prevajanje zelo profesionalno opravljeno, tako da boste zagotovo naredili dober vtis na svojega poslovnega partnerja, ko ga boste poslali, so cene prevajanja in roki še nekaj, na kar smo ponosni.

Dovolj je, da nam posredujete e-sporočilo, mi pa ga bomo prevedli v izjemno kratkem roku. Tudi v primeru večjega števila e-sporočil ni razloga za zaskrbljenost, saj so prevajalci Akademije Oxford dobro poznani po svoji učinkovitosti. Prevedeno e-sporočilo Vam dostavljamo na enak način.

Če imate kakršno koli vprašanje, vezano za Prevajanje elektronske pošte, ne oklevajte, ampak ga postavite, saj osnovni cilj Prevajalskega centra Akademije Oxford predstavlja – zadovoljna stranka!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!