Prevajanje faktur

Izraz Faktura ali Račun pomeni dokument, ki ga prodajalec izdaja Kupcu izdelka ali storitve. Da bi bila določena Faktura veljavna, mora vsebovati z Zakonom predpisane osnovne elemente.

Osnovni element vsake Fakture je njena številka, ki jo vsako podjetje oblikuje v skladu s svojimi poslovnimi navadami. V večini primerov številka Računa vsebuje določeno črko in številko, ali pa samo številko.

Zelo pomembno je, da se vsako poslovno leto spreminja številka fakture, saj je samo v tem primeru Faktura veljavna. Na primer, če ste prejšnje poslovno leto končali z Računom številka 234/2015, je prva faktura v letu 2015 lahko 1/2016 ali 235/2016, kar predstavlja običajno zahtevo, ki Vam jo bo knjigovodja navedel kot imperativ in sčasoma se boste vsekakor navadili na spreminjanje številke Računa vsako koledarsko oziroma poslovno leto.



Poleg številke mora biti vsaka Faktura natisnjena ali pa poslana v elektronski obliki na memorandumu podjetja in mora imeti datum izdaje. Če se Faktura pošilja samo v elektronski obliki, mora biti navedeno, da velja brez žiga in podpisa. V nasprotnem primeru ne predstavlja veljavnega dokumenta.

Zatem sledi del, ki vsebuje značilnosti in opis blaga ali storitev in je v večini izdelan v obliki tabele in poleg naziva in cene za enoto izdelka, ki je izražena v enoti mere in valuti, vsebuje tudi skupno vrednost blaga, prav tako v določeni valuti kot tudi jasno izražen znesek davka. Poleg tega Faktura običajno vsebuje tudi številko Predračuna oziroma Predpogodbe, s katero je povezana. Pod tabelo, v kateri so natančno navedene vse informacije o blagu in storitvah stoji tudi skupni znesek za plačilo ter podpis pooblaščene osebe in žig. Ta dokument seveda lahko vsebuje tudi druge detajle, odvisno od tega, ali je namenjen poslovanju na domačem ali tujem tržišču.

V primeru, ko gre za poslovanje na mednarodni ravni oziroma s tujino, se pravila nekoliko razlikujejo in poleg Prevoda Faktur v uradni jezik države, iz katere se blago uvaža oziroma v katero se izvaža, mora Faktura vsebovati tudi naslednje elemente: ime podjetja, ki je zadolženo za prevoz blaga in uradno oznako sredstva, s katerim se blago prevaža do Kupca v tujini, kot tudi navodila za plačilo blaga, ker gre v tem primeru za devizno poslovanje, tako da so tudi določbe Zakona nekoliko drugačne.

Poleg izvirnega dokumenta v našem jeziku je nujno potrebno priložiti tudi Prevod Faktur v določeni jezik, vse v odvisnosti od uradnega jezika države, v katero se blago izvaža. Po drugi strani, ko gre za uvoz blaga iz tujine v našo državo, je nujno, da je poleg originalne Fakture, ki je v jeziku države, iz katere se uvaža, priložen tudi Prevod Fakture v naš jezik. V principu carinska služba vsake države kot veljavne dokumente priznava samo tiste, ki imajo poleg prevoda tudi žig sodnega tolmača za določeni jezik.

Zato, če se ukvarjate z uvozom ali izvozom blaga, morate razmišljati o vseh detajlih, da bi se izognili morebitnim zapletom na carini. Poleg tega je dobro, da se pri carinskih službah tako naše kot tudi države iz katere uvažate, oziroma v katero izvažate blago, pozanimate o vseh detajlih, saj se carinska pravila od države do države lahko razlikujejo.

Ko gre za Prevajanje Faktur, ni absolutno nikakršnega razloga za zaskrbljenost, saj je tukaj Prevajalski center Akademije Oxford, ki bo za Vas opravil Prevajanje Faktur v najkrajšem možnem času in po najugodnejših cenah. Toda to ni vse! V naši ekipi so poleg prevajalcev, ki so specializirani za Prevajanje Faktur iz in v več kot 35 svetovnih jezikov, tudi Sodni tolmači za vse te jezike, tako da boste na enem mestu dobili tako prevod kot tudi overitev dokumenta, ki je takoj po prejemu pripravljen za nadaljnjo uporabo.

Vaša edina obveznost je, da nam predstavite vse Vaše zahteve in nam posredujete dokumente, ki jih je treba prevesti in overiti. Vse ostalo je naša skrb! Dokumente nam lahko posredujete po elektronski poti, osebno ali s pošiljanjem po kurirski službi oziroma s poštno pošiljko (priporočeno). Toda, ne pozabite, da je nujno dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, ker tako zahteva Zakon Republike Slovenije, glede na to, da je Sodni tolmač dolžan primerjati izvirni dokument s prevedenim, da bi s svojim žigom potrdil njegovo istovetnost.

Ko končamo s prevajanjem dokumentov, ki ste nam jih dostavili, jih lahko prevzamete osebno ali pa Vam jih pošljemo po kurirski službi. Stroški pošiljanja materiala na ta način se zaračunavajo neodvisno od prevajanja, saj niso vračunani v osnovno ceno prevajanja.

Vsi podatki in dokumenti, ki nam jih posredujete na prevajanje, so popolnoma zaščiteni. Na prvem mestu zaradi tega, ker so vsi zaposleni v Akademiji Oxford dolžni varovati Poslovno skrivnost in dolžni so z dokumenti, s katerimi se srečujejo na delovnem mestu, ravnati odgovorno in jih ščititi pred kakršno koli zlorabo. Tudi vsi Sodni tolmači pooblaščeni s strani Republike Slovenije, od katerih so nekateri tudi v naši ekipi, so pri pridobivanju svojega naziva zaprisegli pred najvišjimi državnimi institucijami in se zavezali k varovanju tajnosti podatkov, ki so jim zaupani.

Cena Prevajanja Faktur se oblikuje enako kot za vse tipske dokumente, čeprav ne šteje običajnih 1 800 znakov (skupaj s presledki), kar predstavlja osnovno mero za eno prevajalsko stran. To pravzaprav pomeni, da prevod ene fakture velja kot ena stran prevoda besedilne vsebine 1 800 znakov, toda bodite prepričani, da je cena prevajanja pri nas najugodnejša na tržišču cele države, glede na kakovost in učinkovitost.

Vsi naši prevajalci imajo za seboj dovolj izkušenj, ki jim omogočajo, da ob izjemno visoki stopnji profesionalnosti v kratkem času prevedejo ves posredovani material. Toda vedno se lahko zgodi, da našim strankam ne ustreza rok, ki jim ga mi ponujamo in želijo, da je ta precej krajši od navedenega. V tem primeru mi v celoti spoštujemo zahteve svojih strank in jim omogočimo, da Prevod Faktur prejmejo v navedenem roku. Cena tovrstnega prevajanja je drugačna od običajne cene in je odvisna tako od količine dostavljenega materiala kot tudi od zahtevanega roka.

Glede na to, da je za nas najpomembnejše zadovoljstvo naših strank, Vas pozivamo, da se obrnete nas, da bi se morebiti dogovorili za posvetovanje s predstavnikom naše ekipe in se dogovorili o vseh podrobnostih, povezanih s Prevajanjem Faktur. V okviru tega posvetovanja, ki je popolnoma brezplačno, lahko vprašate vse, kar Vas zanima v zvezi s to temo!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!