Prevajanje izjav in soglasij
Izraz Izjave in Soglasja v strokovnem pogledu pomeni dokumente za osebno uporabo. Toda, ko se ti dokumenti overijo v pristojni instituciji, le-ti postanejo javni dokumenti in kot taki se tudi obravnavajo.
Izjave in Soglasja lahko pokrivajo različna področja, od tistih osebne narave do poslovnih. Ko gre za dokumente za osebno uporabo, se najpogostejše omenjajo Izjave in Soglasja za mladoletne otroke, kadar eden od staršev želi z njimi potovati v tujino ali pa zaproša za bivalni ali turistični vizum zase in za otroka v tej državi. V tem primeru je drugi starš dolžan izpolniti Izjavo, da soglaša s tem, da otrok potuje z drugim staršem oziroma zaproša za turistični ali bivalni vizum v določeni državi zase in za otroka. To Soglasje se daje, ne glede na to, ali so starši v zakonski zvezi ali ne in se overja na pristojni Upravni enoti oziroma pri Notarju.
V poslovnem smislu se prav tako lahko dajejo različne Izjave in Soglasja, najpogostejše pa se dajejo o ustreznosti določenih živil, naprav in drugih proizvodov, ki se izvažajo iz naše države ali pa, da stranka soglaša z uporabo podatkov, ki jih je navedla in bodo uporabljeni za določeni namen in podobno kot tudi v številnih drugih primerih.
Odvisno od tega, zakaj dajete določeno Izjavo ali Soglasje, bo odvisno tudi to, ali je potrebno, da je le-ta dostavljena v slovenskem jeziku, ali pa prevedena v določeni jezik. V večini primerov, ko eden od staršev zaproša za britanski, ameriški, nemški ali vizum določene druge države, ne glede na to, ali gre za turistični ali bivalni vizum, se zahteva, da je ta dokument, ki ga prilagate, preveden v določeni jezik in poseduje žig sodnega tolmača za ta jezik, ker edino v tem primeru Izjava o soglasju drugega starša šteje kot veljavni dokument. To velja tudi za Izjave o ustreznosti določenega izdelka ali živila pri izvozu v določeno državo.
Da bi lahko vse to opravili in predali popolno dokumentacijo, Vam bo potrebno prevajanje in overitev sodnega tolmača za te kot tudi druge Izjave in Soglasja. Na srečo ste na pravem mestu, saj se Akademija Oxford lahko pohvali z dolgoletnim delom na tem področju, ki ni poznano samo po kakovosti in ugodni ceni, ampak tudi po učinkovitosti in hitrosti.
Naši zaposleni so visoko usposobljeni prevajalci in sodni tolmači za več kot 35 svetovnih jezikov in v vsakem trenutku z zadovoljstvom izpolnjujejo zahteve svojih strank. Zato se že danes dogovorite za posvetovanje z našo strokovno ekipo, v okviru katerega boste lahko izvedeli vse podrobnosti, povezane s prevajanjem in overitvijo sodnega tolmača za kakršne koli Izjave in Soglasja in to v kateri koli od več kot 35 svetovnih jezikov. Poudarjamo, da je to posvetovanje popolnoma brezplačno, saj nam je zadovoljstvo strank vedno na prvem mestu.
Dokumente oziroma Izjave in Soglasja, ki jih je treba prevesti, nam lahko posredujete osebno ali pa po kurirski službi oziroma jih lahko pošljete tudi s priporočeno pošiljko "Pošte Srbije", kot tudi skenirane, v elektronski obliki. Prevedene in overjene dokumente Vam dostavljamo na enega od teh načinov oziroma tako kot ste navedli pri njihovi dostavi. Če nam ne dostavite izvirnika dokumenta, je nujno, da to storite, predenj Vam javimo, da je prevajanje končano, glede na to, da je sodni tolmač dolžan opraviti vpogled v izvirnik dokumenta, ki je preveden in opremljen z njegovim žigom, ki predstavlja jamstvo za točnost prevedenih informacij.
Poudarjamo, da so vsi podatki, s katerimi se srečujejo naši prevajalci, sodni tolmači in vsi zaposleni v Akademiji Oxford popolnoma varni. Najprej zaradi tega, ker so vsi naši zaposleni dolžni varovati Poslovno skrivnost in dolžni so na ustrezen način zaščititi vse dokumente in podatke, da ne bi prišlo do kakršne koli možnosti njihove zlorabe. Poleg tega vsak sodni tolmač v Republiki Sloveniji ob opravljanju vseh nujno potrebnih izpitov tudi prisega pred Ministrom pravosodja in se s tem zavezuje, da bo v celoti spoštoval tajnost podatkov, s katerimi se srečuje pri svojem delu.
V primeru, da Vam je prevod in sodna overitev Izjave ali Soglasja potreben v izjemno kratkem roku, se lahko zgodi, da pride do popravka cene glede na običajno. Prav tako se morate zavedati, da v primeru dostave prevedenih dokumentov s kurirsko službo, strošek pošiljanja ni vračunan v ceno prevajanja in sodne overitve.
Ne glede na to, ali gre za Izjave in Soglasja, ki jih boste uporabljali v osebne ali poslovne namene in za katere potrebujete prevod in overitev sodnih tolmačev, bodite prepričani, da ste izbrali pravo ekipo, ko ste se odločili za Akademijo Oxford! Povsem smo prepričani, da boste med 35 svetovnimi jeziki za katere smo specializirani našli prav tisti, ki Vam je potreben in, da boste zadovoljni tako s kakovostjo in učinkovitostjo našega dela kot tudi s ceno!