Prevajanje zaključnih spričeval osnovne in srednje šole
Pogosto lahko slišimo pojem "nostrifikacija diplome", toda pravzaprav nismo povsem prepričani, kaj ta pojem točno pomeni. Kar ta izraz točno pomeni je, da vsaka oseba, ki je obiskovala šolo, ne glede na to ali gre za osnovno, srednjo ali pa fakulteti v neki drugi državi, lahko vloži zahtevo za priznavanje v tujini pridobljenih diplom na območju Republike Slovenije. Veliko je razlogov za nostrifikacijo diplome, najpogosteje pa je to zaradi nadaljevanja šolanja v naši državi ali pa zaradi zaposlitve. Potem, ko se uspešno konča proces nostrifikacije, za katerega je pooblaščeno Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo, nostrificirana diploma je v vseh pogledih enakovredna diplomi, pridobljeni v toku šolanja v Republiki Sloveniji.
Ob Zahtevi za priznavanje Zaključnega spričevala osnovne ali srednje šole, kopije spričevala osnovne ali srednje šole, oziroma izvirnih dokumentov (spričeval osnovne ali srednje šole), ter Dokazila o poravnani upravni taksi za začetek postopka nostrifikacije, je nujno potrebno zagotoviti tudi prevajanje teh dokumentov v slovenski jezik, to je Zaključnega spričevala osnovne šole, kot tudi vseh Letnih spričeval opravljene srednje šole. Toda, ne smete pozabiti, da se dokumentacija, ki jo je treba predložiti, od primera do primera razlikuje, odvisno od tega, ali ste v tujini končali vse, ali pa samo nekatere razrede osnovne oziroma srednje šole. Da bi lahko spoštovali z Zakonom predpisan postopek, je nujno potrebno, da vsi Vaši v slovenski jezik prevedeni dokumenti, posedujejo tudi žig sodnega tolmača, ki je specializiran in uradno pooblaščen za opravljanje storitev sodnega tolmača za slovenski jezik.
Tudi v ekipi prevajalcev Akademije Oxford imamo sodnega tolmača za slovenski jezik, tako da lahko v popolnosti zadovoljimo Vaše zahteve, v primeru, da želite začeti proces nostrifikacije svoje diplome. Poleg tega so v naši ekipi tudi drugi sodni tolmači, ki lahko prevedejo dokumente iz in v več kot 35 svetovnih jezikov v skladu z Vašimi potrebami in zahtevami.
Pred vložitvijo Zahteve za nostrifikacijo morate zagotoviti vse potrebne dokumente oziroma prevode. Zato je najboljše, da nam pravočasno posredujete Zaključna spričevala osnovne oziroma srednje šole. To lahko storite na več načinov: osebno, s priporočeno poštno pošiljko ali pa preko kurirske službe. Če pa nimate časa in možnosti, da nam jo posredujete na enega od teh treh načinov, lahko po elektronski pošti pošljete skenirane dokumente, toda ne smete pozabiti na to, da predenj Vam dostavimo prevedeni Zaključni spričevali osnovne oziroma srednje šole moramo na vpogled dobiti izvirne dokumente, da bi se sodni tolmač za slovenski jezik lahko prepričal o verodostojnosti podatkov. Kar zadeva prevzemanje dokumentov, to je v celoti odvisno od Vaših zahtev, ki jih podate pri predaji materiala na prevajanje in overitev. Lahko Vam jih pošljemo po zanesljivi kurirski službi, toda v tem primeru strošek pošiljanja ni vključen v ceno prevajanja. Po dokumente pa lahko pridete tudi osebno v prostore Akademije Oxford v Kopru.
Podobno kot za vse ostale dokumente se tudi v primeru prevajanja in overitve sodnih tolmačev za Zaključna spričevala osnovnih oziroma srednjih šol en dokument računa kot ena prevajalska stran. Prevajajo pa se samo tista polja, za katera je v takšnih dokumentih predvideno prevajanje.
Vsakdo, ki je zaposlen v Akademiji Oxford, ne glede na to, ali je neposredno odgovoren za prevajanje in sodno overitev ali ne, je zavezan, da vse dokumente in v njih vsebovane podatke, s katerimi se srečuje na svojem delovnem mestu, absolutno spoštuje in ščiti pred kakršno koli zlorabo. Vsaka oseba, ki je s strani Republike Slovenije pooblaščena za opravljanje poslov sodnega tolmača za kateri koli jezik, je zavezana, da spoštuje svojo stranko in vse njene podatke, s katerimi se srečuje, ker je pred Ministrom za pravosodje zaprisegla, da bo varovala podatke, s katerimi se srečuje pri svojem delu.
Sodni tolmač za slovenski jezik oziroma za kateri koli jezik, ki je zaposlen v naši ekipi, bo v najkrajšem možnem roku, po zelo ugodni ceni in ob najvišji stopnji kakovosti pristopil k delu na dokumentu. Toda, če je tudi ob naši učinkovitosti in hitrosti dela, potrebno, da sta prevajanje in overitev za Zaključna spričevala osnovnih ter srednjih šol dokončani hitreje, nas s tem vsekakor seznanite ob dostavi dokumentov, da bi lahko spoštovali vaše zahteve. V teh primerih se zaradi nujnosti prevoda cena malo razlikuje glede na običajno,.
Ne glede na to, za kateri jezik Vam je potrebno prevajanje in overitev sodnega tolmača za Zaključna spričevala osnovne in srednje šole, boste v ponudbi Akademije Oxford zagotovo našli sodnega tolmača, saj so v naši ekipi poleg sodnega tolmača za slovenski jezik še sodni tolmači za več kot 35 svetovnih jezikov. Vaše je samo, da spoštujete postopek dostave in, da ob tem navedete zahteve glede hitrosti izdelave, če jih imate, oziroma želeni način dostave. Vse ostalo je naša skrb!