Swedex - Mednarodni izpit za švedski jezik


Švedski jezik je že leta znan kot eden najbolj priljubljenih jezikov, tako zaradi nadaljnjega izobraževanja, iskanja zaposlitve in odhoda na Švedsko v iskanju novega življenja, pa tudi zaradi privlačnosti in priljubljenosti tega skandinavskega jezika.


IZPIT SWEDEX

Swedex je edinstven, mednarodno priznani izpit, odobren s strani Švedskog instituta, katerega ustanovitelj je vlada Švedske. Izpit je namenjen vsem osobam, ki jim švedščina ni materni jezik in je sestavljen iz testiranja kandidatov na petih ključnih področih:

  • Besednjak in slovnica (samo za A2 in B1 raven),
  • Branje,
  • Poslušanje,
  • Pisanje in
  • Ustni del, s poudarkom na komunikaciji.

V popolnem soglasju je s Skupnim evropskim jezikovnim okvirjem Sveta Evrope (Common European Framework of Reference for Languages) in lahko s opravi na eni od treh ravni – A2, B1 ali B2 v odvisnosti od znanja kandidata. Ti izpiti so neodvisni od online tečajev.

Test se lahko opravi ali individualno ali v skupini. Besednjak in slovnica, branje, poslušanje in pisanje potekajo v skupinah. Ustni izpit za raven A2 poteka kot individualni ustni izpit, medtem ko ustni izpiti za ravni B1 in B2 potekajo v skupini od dvoje.

Dolžina trajanja pismenega dela izpita:

  • za raven A2: 2 uri in vključuje en premor
  • za raven B1: 3 ure kar vključuje dva premora
  • za raven B2: 3 ure kar vključuje dva premora

Dolžina trajanja ustnega dela izpita:

  • za raven A2: 8 minut
  • za raven B1: 15 minut, plus 15 minut za pripravo
  • za raven B2: 20-25 minut, plus 15 minut za pripravo

Izpit se organizira z najmanj tremi prijavljenimi kandidati.

Profesor/izpraševalec: Amela Fific

Amela Fific je profesor švedskega jezika, zgodovine in vede o verah v Göteborgu, na Švedskem. Pooblaščeni je izpraševalec mednarodnih testiranj švedskega jezika za ravni A2, B1 in B2.

Tremini za opravljanje SWEDEX izpiti za 2019. godinu:

  • 08. april 2019.
  • 07. junij 2019.
  • 23. oktober 2019.
  • 30. novemer 2019.

REZULTATI IZPITA

Za branje, poslušanje in besednjak ter slovnico na ravneh A2 in B1, so dodeljene točke na podlagi točnih odgovorov. Ocenjevanje pismenega in ustnega dela izpita poteka na na podlagi uveljavljenih meril.

Na ravneh A2 in B1 se točke za branje, poslušanje in besednjak ter slovnico seštevajo. Slabši rezultati na nekem od teh posameznih delov se lahko nadoknadijo z boljšimi rezultati na drugih. Tečajnik mora opraviti točno 60 % obeh delov izpita, pismeni in ustni del, da bi ga opravil in dobil certifikat.

Kombinirano končno ocenjevanje poteka na podlagi naslednji lestvici: Fail, Pass, Pass with credit, in Distinction (Ni opravil, Opravil, Opravil z zaslugami, Opravil z izjemnim uspehom).

Na ravni B2 izpit vsebuje štiri različne dele – poslušanje, branje, ustni in pismeni del. Na vsakem delu kandidat lahko doseže ravni Pass (Opravil), Minimum Requirement (Minimalni pogoj) in Fail (Ni opravil). Da bi opravil celoten test, kandidat mora doseči raven Pass na najmanj treh (3) delih, raven Minimum Requirement pa na najmanj enem (1) delu. Ni pomembno, na katerem delu kandidat doseže raven Pass ali Minimum Requirement.

Konačna ocena za raven B2 je Pass (Opravil) ali Fail (Pao).

Certifikat, ki se dobi po uspešno opravljenem izpitu, je priznan v celi Evropi.

Če opravi celoten test, kandidat dobi certifikat, kjer se navajajo rezultati, ki jih je dosegel. Certifikat izdaja Swedex, vsebuje logotip Folkuniversitetet, the Swedish Institute in the International Certificate Conference.

Če se certifikat izgubi, se lahko dobi kopija, ki zahteva plačilo upravne takse. Novi certifikat je duplikat in tako je označen. Ta pravila nanašajo na obdobje 10 let po opravljenem izpitu.

Ni se mogočepritožiti se na končni rezultat izpita.

SWEDEX GLEDE NA SKUPNI EVROPSKI JEZIKOVNI OKVIR SVETA EVROPE

A2 – Osnovni uporabnik

"Lahko razume povedi in vsakodnevne izraze, ki nanašajo na področja neposrednega pomena (na primer, najosnovnejše informacije o sebi in družini, nakupi, lokalna geografija, poklic). Lahko komunicira v okviru preprostih in rutinskih nalog, ki zahtevajo preprosto in neposredno izmenjavo informacija v zvezi s poznanimi ali rutinskimi vprašanji. Lahko na preprost način zagotovi informacije o svojem poreklu, neposredni okolici in vprašanji, povezanimi z osnovnimi potrebami." (Skupni evropski jezikovni okvir Sveta Evrope, str. 24).

B1 – Samostojni uporabnik

"Lahko razume poanto tistega, kar je jasno in standardno rečeno na poznane teme, s katerimi redno srečuje na delovnem mestu, šoli, v prostem času itd. Lahko se znajde v večini situacij, ki so možne med potovanji v področjih, v katerih se govori ta jezik. Lahko proizvede besedilo na teme, ki so poznane, ali so posebej pomembne. Lahko opiše izkušnje in dogodke, sanje, nade, ambicije in na kratko obrazloži, ali pojasni svoja stališča in načrte." (Skupni evropski jezikovni okvir Sveta Evrope, str. 24).

B2 – Samostojni uporabnik

"Lahko razume osnovne ideje kompleksnega besedila na določeno ali abstraktno temo, kar vključuje tudi tehnične pogovore v okviru področja, za katerega je strokovnjak. Razgovore lahko vodi tekoče in spontano, s čimer redna interakcija z izvornimi govorci ne predstavlja napora niti za eno stran. Lahko sestavi jasno in podrobno besedilo na različne teme in objasni svoje mnenje o nečem, pri čemer predstavlja prednosti in slabosti različnih stališč." (Skupni evropski jezikovni okvir Sveta Evrope, str. 24)

SPLOŠNE DOLOČBE

Izpiti se organizirajo nekajkrat letno. Minimalno število prijavljenih kandidatov, da bi se uresničila možnost opravljanja, je deset tečajnikov. Swedex izpit lahko opravlja oseba z znanjem švedskega na ravni A2, B1 ali B2 v skladu s Skupnim evropskim jezikovnim okvirjem Sveta Evrope, ki ima najmanj 14 let in mu švedščina ni materni jezik. Osebe, ki niso dopolnile 14 let in imajo posebne razloge, se lahko prijavijo za opravljanje Swedex izpita.

Izpit se može opravi večkrat, toda šest mesecev po prvem opravljanju izpita. Ni dovoljeno opravljati samo pismenega ali ustni dela, ali individualnega dela. Pismeni ali ustni del izpita se lahko opravljata ločeno, če je izpit prekinjen zaradi bolezni. Test se ne more opraviti ponovno, vse do naslednjega datuma za opravljanje v izpitnem centru.

Vsakdo, ki krši izpitna pravila, uporablja material, ki je prepovedan ali pomaga drugim kandidatom na opravljanju, bo izključen z izpita. V takšnih primerih naloge ne bodo sprejeti. Swedex ima pravo oceniti nalogo, kot “ni Opravil”. Pred sprejetjem odločitve o izključitvi je treba poslušati stališča kandidata.

Kandidati, ki ne morejo končati izpita, morajo celoten izpit opravljati ponovno in ne morejo zahtevati vračila denarja. Če kandidat odstopi od izpita zaradi bolezni, to mora dokazati s poročilom zdravnika, ki se prinese v izpitni center, ne kasneje od enega tedna po izpitu. V teh primerih se denar lahko prenese in velja, ko izpit poteka naslednjič.

Izpitni material sestavlja Folkuniversitetet, izpiti pa potekajo v izpitnih centrih, ki so dobili licenco od Swedexa. Swedex se lahko opravi zunaj Švedske v več kot 80 izpitnih centrih v državah, kot so ZDA, Rusija, Nemčija, Grčija, Poljska, Japonska in številne druge.

Na uradni spletni strani Švedske nacionalne univerze lahko ugotovite točnost predhodno navedenih informacij in pregled vseh testnih centrov, v katerih je omogočeno opravljanje Swedex izpitov: Folkuniversitetet.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!