Online tečaji angleškega jezika po CEFR-u
CEFR - skupni evropskega jezikovni okvir Sveta Evrope, enotni standard o ravneh poznavanja jezika, usklajenost organizacije predavanj in certifikacije.
Pogosto se v številnih šolah jezika po celi naši državi lahko občuti, da je učenje jezikov v skladu s pravili CEFR - ja oziroma Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope (SEJO). Toda dejstvo je, da potencialni kandidati ne morejo vedeti, kaj je to pravzaprav CEFR in kaj to pomeni, oziroma ali so tečaji usklajeni s tem okvirjem, ali ne. Zato želimo na prvem mestu pojasniti, koliko je zares pomembno, da so tečaji jezika standardizirani oziroma usklajeni s Skupnim evropskim jezikovnim okvirjem Sveta Evrope za jezika.
Kaj je CEFR?
Poznano je, da se na tleh Evrope govorijo različni jeziki in da bi zagotovo nastala prava zmede pri njihovem učenju s strani kandidatov, ki jim ni materni jezik, če ne bi obstajal določen red. Ta red se odraža prav v pravilh CEFR - a (The Common European Framework of Reference for Languages), ki so sprejeti na ozemlju Evrope pa tudi v številnih drugih državah sveta. Početkom 21. veka, točneje leta 2001 je Svet Evrope po več letih proučevanja te tematike s strani vodilnih strokovnjakov psrjel odločitev o standardizaciji učenja jezika in sprejet je Skupni evropski referentni okvir za jezike ali skrajšano CEFR.
Osnovni cilj takšnega načina standardizacije je na prvem mestu, da so tečaji za učenje jezikov s strani kandidatov, ki jim ta jezik ni materni, enaki v vsaki državi, tako da je praktično vseeno, ali se angleškega jezika učite v Sloveniji ali v Italiji ali Grčiji, saj imajo vsi kandidati v teh državah obveznost, da se v okviru določene ravni naučijo istih stvari, povezanih z določenim jezikom. Poleg tega se z uvajanjem te usklajenosti v veliki meri premagujejo morebitne ovire, ki lahko nastnejo v komunikaciji, in ki so neposredna posledica različnih vrst izobraževalnih sistemov po vsej Evrope in svetu. In na koncu, toda ne tudi najmanj pomembno se prav z uvedbo pravil o ravneh poznavanja določenega jezika, lahko na zelo preprost način oceni raven znanja, ki jo poseduje določeni kandidat in mu se omogoči, da se udeleži ustrezne stopnje usposabljanja oziroma opravlja ustrezne izpite za pridobitev mednarodnih certifikatov.
Ker se angleški jezik najpogosteje uči v Sloveniji, boste prav v opisih tečajev angleškega jezika najpogosteje našli podatek, da je usklajen po CEFR - u. Toda tudi številni drugi jeziki in med drugim tudi slovenski jezik za tujce je sprejel pravila tega standarda. Ko stoji na uradni Spletni predstavitvi Sveta Evrope, je Slovenija za polnopravno članstvo v Svetu Evrope zaprosila 29. januarja 1992, v organizacijo pa je bila sprejeta 14. maja 1993, kar pomeni, da sprejema tudi to standardizacijo v učenju jezika na ozemlju cele države. Posebej je treba poudariti, da je v naši državi sprejet tudi naziv Skupni evropski referenčni okvir za jezike.
Kako je zasnovano učenje po CEFR-v?
Učenje tujih jezikov v skladu s pravili Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope (SEJO) pomeni, da obstaja skupno 6 ravni znanja jezika. Določene države so sprejele tudi dodatno standardizacijo, pa obstaja nekoliko podravni poznavanja jezika, ki se od osnovnih ravni razlikujejo samo v niansah.
Ko se upošteva, da je to samo “okvir”, je povsem jasno, da v odvisnosti od ravni znanja kandidata oziroma težavnosti učenja jezika lahko pride do določenih odstopanj v toku usposabljanja. Učenje jezika v skladu s temi pravili predvideva 6 ravni poznavanja in to razdeljenih v treh stopnjah: A, B in C, v okviru vsake stopnje sta po dva ravni, in sicer: A 1 in A 2, B 1 in B2 oziroma C 1 in C 2 ravni, ki hkrati sodijo tudi med osnovne ravni po CEFR – ju. Stopnja poznavanja jezika se preverja oziroma uči skozi tri najpomembnejša področja in to: percepcijo, ki vključuje poslušanje in branje, produkcijo, ki vključuje govor in pisanje in interakcijo, ki vključuje interakcijo v zvezi z govorom in pisanjem.
Vendar je treba upoštevati, da je CEFR v principu prilagodljiv in da ne obstaja striktna lestvica, ki je uporabna za vse kandidate. Teh 6 ravni so pravzaprav samo osnova, toda od kakovosti izobraževanja in ocene osebe, ki vodi usposabljanje kot tudi od skupine zainteresiranih kandidata je v veliki meri tudi odvisen točen načrt in program usposabljanja v okviru določene ravni.
V katerih jezikih je na razpolago tiskani material o pravilih CEFR-a?
Razen v naši državi je trenutno v še 38 drugih držav oziroma v njihovih jezikih možno pridobiti uradno literaturo o pravilih Skupnega evropskega jezikovnega okvirja Sveta Evrope (SEJO) oziroma smernic za organizacijo predavanj po pravilih CEFR-a.
Gre za literaturo v naslednjih jezikih: angleški, nemški, francoski, španski, portugalski, grški, italijanski, ruski, bolgarski, hrvaški, srbski, makedonski, albanski, madžarski, kitajski, japonski, korejski, arabski, turški, češki, poljski, slovaški, švedski, finski, danski, norveški, nizozemski, ukrajinski, moldavski, gruzijski, estonski, litvanski, armenski pa tudi v naslednjih jezikih, ki se ne uporabljajo tako pogosto: baskovski, katalonski, furlanski, galicijski kot tudi v esperantu.
V vsaki od navedenih država oziroma pokrajin, v katerih se govorijo določeni jeziki, obstaja tudi pooblaščena institucija, ki je zadolžena za tiskanje in širjenje materialov o pravilih CEFR-a.
Kako so videti ravni po CEFR-ju?
Kot smo že omenili, obstaja skupno 6 ravni poznavanja jezika. Ravni A 1 in A 2 sta namenjeni začetnikom oziroma kandidatom, ki posedujejo osnovno znanje o določenem jeziku (Basic User). Ravni B 1 in B 2 predvidevata srednjo raven poznavanja določenega jezika (Independent User) in kandidati, ki posedujejo to raven znanja, se v glavnem lahko samostojno znajdejo v komunikaciji v določenem jeziku o običajni, splošni tematiki, medtem ko sta C 1 in C 2 ravni, namenjeni vsem tistim, ki posedujejo napredno znanja določenega jezika (Proficient User).