Prevajanje besedil z IT področja

Zdi se, da mnogi ljudje danes radi uporabljajo različne tuje besede in izraze in to najpogosteje tiste, prevzete iz angleškega jezika, ne glede na to, ali vedo, kaj točno pomenijo ali ne. Seveda ne bomo razpravljali o tem, zakaj točno počnejo takšne stvari, toda dejstvo je, da obstajajo mnoge tuje besede, ki jih je izjemno težko, ali pa celo nemogoče prevesti v naš jezik. Oziroma, možno jih je prevesti, ampak je zelo verjetno, da nihče ne bo točno vedel, kaj je pisec želel reči, oziroma kaj točno ta beseda označuje. Ena od takšnih besed je tudi IT, oziroma v žargonu "aj ti", ki se v principu zelo pogosto uporablja, ko nekdo v družbi želi govoriti o novih tehnologijah in, da zveni posebno pametno.

Kaj je pravzaprav IT? Gre za kratico iz dveh angleških besed, in sicer »Information« in »Technology«, kar se podobno prevaja tudi v naš jezik, in sicer kot informacijske tehnologije. V skladu z definicijo, ki jo najpogosteje uporabljamo izraz informacijske tehnologije oziroma IT, predstavlja vse segmente, vezane za uporabo računalniških informacijskih sistemov in to tako preučevanje in oblikovanje kot tudi razvoj ter podporo, implementacijo oziroma krmiljenje teh sistemov.



Kot smo rekli, to je samo osnova. Pojem informacijske tehnologije zelo pogosto uporabljamo v precej širšem smislu, pa se pogosto dogaja, da vse, kar naj bi bilo v zvezi s tehnologijo, imenujemo IT. Ali je to popolnoma točno oziroma, ali je usklajeno z osnovno definicijo pojma informacijske tehnologije, to sploh ni tako pomembno, glede na to, da je dobro poznano, da se izraz IT nanaša dobesedno na vsako vrsto tehnologije, pogosto pa se omenja tudi kot sinonim za vse novosti s področja računalnikov, mobilnih telefonov, tablic in vseh ostalih naprav te vrste.

Čeprav se je termin informacijske tehnologije na začetku, oziroma v 80 - tih letih prejšnjega stoletja uporabljal kot sinonim za termin obdelava podatkov, ima danes ta pojem nekoliko drugačen pomen. Če bi morali navesti najkrajšo opredelitev tega termina, potem bi to bili vsi tisti procesi vezani za računalniške informacijske sisteme, ki vplivajo na boljši pretok informacij in njihovo uporabo v različnih segmentih nadaljnjega življenja, ne glede na to, ali gre za tako imenovane strateške projekte, taktične, operativne ali pa za projekte katere koli druge vrste. Torej, brez veliko razmišljanja lahko rečemo, da je cilj IT, olajšati življenje posameznika kot tudi družbe v celoti.


Prevajanje spletnih strani

Prevajanje spletnih strani

V dobi razvoja tehnologije skorajda ne obstaja oseba, ki ne uporablja interneta, in to ne glede na starostno skupino, ki ji pripada. Prav iz tega razloga vsako podjetje, ki skrbi za kakovost svojega poslovanja ima spletno predstavitev, oziroma spletno stran.

Več o prevajanju spletnih strani >>>

Prevajanje spletnih prodajaln

Prevajanje spletnih prodajaln

Pojem spletna prodajalna oziroma internetna prodajalna ali online prodajalna ter e – prodajalna, kot tudi virtualna prodajalna kot se še imenuje, pravzaprav predstavlja vrsto trgovine preko spleta, ki deluje po dveh poslovnih modelih in to po B2B modelu, to je Business to business in B2C poslovnem modelu, ki predstavlja kratico iz angleških besed Business to consumer.

Več o prevajanju spletnih prodajaln >>>

Prevajanje spletnih katalogov

Prevajanje spletnih katalogov

Postopek nakupovanja preko spleta je pravzaprav zelo enostaven, vsakemu potencialnemu kupcu pa v veliki meri pomaga tako imenovani spletni katalog. V večini primerov ta pravzaprav izgleda enako kot papirni, natiskani katalog in v njem so tudi cene izdelka. Seveda ne obstaja predloga za spletni katalog, tako da se ta razlikuje v odvisnosti od podjetja in njegovega področja poslovanja.

Več o prevajanju spletnih katalogov >>>

Prevajanje programske opreme, programov in aplikacij

Prevajanje programske opreme, programov in aplikacij

Na tem mestu govorimo o profesionalnem, kakovostnem, zanesljivim in zelo ugodnim prevajanjem programske opreme, ki ga bo za Vas v relativno kratkem roku opravil Prevajalski center Akademije Oxford. Poleg običajnih prevajalskih storitev, ki vključujejo prevajanje različnih vrste dokumentov in besedil, iz in v določeni jezik, so se naši zaposleni specializirali tudi za prevajanje programske opreme, glede na to, da se potreba za tovrstnim prevajanjem vse pogosteje pojavlja.

Več o prevajanju programske opreme, programov in aplikacij >>>

Prav iz tega razloga lahko skoraj vsakodnevno beremo številne članke, vezane za to področje in to v mnogih svetovnih jezikih. Raziskave so namreč pokazale, da večina mladih ljudi želi biti v toku z novostmi s tega področja in, da praktično ni niti enega fanta ali dekleta, ki nista seznanjena z načinom delovanja spleta in različnih spletnih servisov, oziroma socialnih omrežij. To seveda ne velja samo za pripadnike mlajših generacij. Razlog, zaradi katerega jih najprej omenjamo, je ta, da so že od zgodnje mladosti v stiku z internetom in, zdi se, da ga že pri odhodu v šolo znajo tudi uporabljati, kar seveda nikakor ne pomeni, da je priporočljivo dovoliti, da to počnejo v zgodnjem otroštvu.

Ko rečemo besedila s področja IT - ja, s tem pravzaprav mislimo na vse, kar zadeva to področje oziroma na ves material, ki je vezan za informacijske tehnologije. In glede na to, da je večina tovrstnih besedil v tujih jezikih, ne preseneča podatek, da naše stranke pogosto zahtevajo prevajanje besedil s področja IT - ja v naš jezik. Čeprav obstajajo tudi drugačne situacije, ko se zahteva prevajanje tovrstnih vsebin iz slovenskega v tuji jezik. Poleg tega v ta segment sodi tudi prevajanje spletnih strani kot tudi prevajanje posebno izdelanih online katalogov in tudi prevajanje spletnih prodajaln ter prevajanje programske opreme oziroma programov in aplikacij, s čimer se zelo uspešno ukvarja Prevajalski center Akademije Oxford.

Ne pozabite, da lahko za Vas prevedemo besedila s področja IT - ja v mnoge svetovne jezike in tudi iz njih v slovenski jezik in to v relativno kratkem roku in po cenah, ki so, glede na visoko raven kakovosti, zelo ugodne.

Odvisno od tega za kakšno vrsto materiala iz tega področja Vam potrebujete prevod, je odvisen tudi način pošiljanja. V principu, če gre, recimo za prevajanje spletnih strani, je dovolj, da nam pošljete povezavo na spletno stran. Material nam seveda lahko posredujete tudi na drugačen način, če je na primer v tiskani obliki, ga lahko prinesete osebno v našo poslovalnico ali pa pa pošljete s priporočeno poštno pošiljko oziroma po kurirski službi na naš naslov. Preveden material seveda lahko prevzamete v naši poslovalnici, lahko pa zahtevate, da Vam ga pošljemo po kurirski službi na naslov, ki ste ga navedli pri dostavi. Stroški pošiljanja niso vračunani v osnovno ceno prevajanja in se zaračunavajo popolnoma neodvisno od nje. V vsakem primeru se bomo dogovorili o teh podrobnostih in tudi o vsem, kar zadeva dostavo prevedenega materiala, da bi na obojestransko zadovoljstvo kakovostno in visoko profesionalno opravili prevajanje besedil s področja IT - ja.

Vsi naši prevajalci so popolnoma usposobljeni za prevajanje vseh vsebin iz tega področja in bodite prepričani, da bodo prevajanje programske opreme, to je programov in aplikacij, kot tudi prevajanje online katalogov ali spletnih prodajalen dokončali v najkrajšem možnem roku odvisno od količine vsebin, ki jih je treba prevesti.

Vsekakor sprejemamo tudi tako imenovane nujne prevode oziroma svojim strankam omogočamo, da zahtevajo krajši rok za prevajanje besedil s področja IT - a od tistega, ki jim ga mi ponudimo. Vaša edina obveznost je, da nam točno navedete rok za dokončanje prevoda, da bi se lahko organizirali na najboljši možni način in Vam zagotovili, da prevod zares prejmete v navedenem roku. Cena se v tem primeru razlikuje od običajne in je odvisna tako od navedenega roka kot tudi od materiala, ki ga moramo prevesti.

Ko gre za prevajanje besedil s področja IT - ja, se običajna cena oblikuje po eni prevajalski strani kot enoti mere, ki predstavlja besedilno vsebino, ki skupaj s presledki šteje 1800 znakov.

Če imate kakršno koli vprašanje, ki zadeva to področje, ne oklevajte, ampak stopite v stik s poslovalnico Akademije Oxford, kjer boste dobili vse nujno potrebne informacije, vezane za prevajanje besedil s področja IT - ja.

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!