Prevod sa znakovnog na makedonski jezik
Prevođenje sa znakovnog na makedonski jezik
Uopšteno rečeno, sasvim je svejedno u kojoj situaciji se nađu klijenti, kojima su potrebni prevodi sa znakovnog jezika na makedonski. A shodno njihovim zahtevima će sudski tumači i prevodioci pružiti navedenu uslugu kako u okviru bilo koje uobičajene lične, odnosno porodične situacije, tako isto i tokom organizovanja brojnih svečanih društvenih događaja, ali i kulturnih aktivnosti.
Pored ostalog, članovi tima svakog predstavništva Prevodilačkog centra Akademije Oxford mogu prevod u konkretnoj jezičkoj kombinaciji da izvrše i za televiziju, odnosno za različite medije, a isto tako oni mogu uzeti učešće i za vreme trajanja stručnih obuka, zatim seminara i konferencija, a potpuno je svejedno kakvom tematikom se oni bave i koliko osoba će učestvovati.
Posebno moramo naglasiti i to da će biti izvršeno stručno prevođenje sa znakovnog jezika na makedonski u policiji, odnosno u sudu, to jest u okviru svih situacija kada klijenti imaju obavezu da stupe u kontakt sa zaposlenima u ovim ili u bilo kojim drugim državnim institucijama.
Svakako da sudski tumač i prevodilac mogu da prisustvuju i venčanju, odnosno bilo kojoj situaciji koja je porodična i lična, a pomoći će i onim klijentima, koji treba da odu na konsultacije sa doktorom, odnosno sa medicinskim osobljem.
Naročito je važno naglasiti da zaposleni ove institucije izlaze u susret zahtevima i svih onih klijenata, kojima je prevod u toj kombinaciji jezika potreban u oblasti obrazovanja. Ne samo da oni mogu učestvovati na roditeljskim sastancima, nego imaju pravo da prisustvuju i ispitivanju učenika, bez obzira da li je u pitanju srednja ili osnovna, odnosno viša škola ili polaganje ispita na fakultetu. Zakonom o upotrebi znakovnog jezika je ovim stručnjacima dozvoljeno da prisustvuju i predavanjima u svim obrazovnim institucijama, te da i tom prilikom vrše prevod sa znakovnog jezika na makedonski. Takođe će pomoći i roditeljima đaka, a ukoliko to bude bilo potrebno, te će prisustvovati roditeljskim sastancima i omogućiti im da nesmetano komuniciraju sa nastavnicima u školi svog deteta.
Izuzev mogućnosti da prevod u konkretnoj varijanti jezika vrše za vreme trajanja poslovnih konferencija ili pregovora, podrazumeva se da će prevodioci i sudski tumači učestvovati i u poslovnim sastancima, a ako bude bilo potrebno, izvršiće navedenu uslugu i u svakoj drugoj situaciji, koja je važna za određenu firmu, odnosno za njeno poslovanje.
A u skladu sa odredbama već pomenutog zakona, a prema pravilima koja podrazumeva važeći standard u oblasti prevođenja u konkretnoj jezičkoj kombinaciji, postoji tačno definisan vremenski interval, koliko pomenuti stručnjaci mogu da vrše pomenutu uslugu. Uopšteno govoreći, sve to se razlikuje isključivo od situacije do situacije, odnosno od toga koliko dugo se pružanje konkretne usluge zahteva. Tako na primer kada klijent zahteva prevođenje sa znakovnog jezika na makedonski bilo za televiziju ili neki drugi mediji, on mora biti upućen u to da prevodilac i sudski tumač tada mogu biti angažovani samo do 30 minuta u kontinuitetu. Iz tog razloga se uvek ponuda i formira na osnovu toga koliko određena emisija ili neki drugi segment televizijskog, to jest medijskog programa traje, pa je zato i važno da zainteresovani za takvu uslugu sve podatke o samom programu i angažovanju ovih stručnjaka samostalno i na vreme dostavi.
Za neke manje zahtevne društvene aktivnosti se obično preporučuje angažovanje ovih stručnjaka u trajanju do maksimalno 120 minuta, odnosno 2 sata, a što sve isključivo zavisi od tipa događaja. Upravo zato je bitno da klijent te informacije dostavi, kao i da bude svestan činjenice da za određene aktivnosti mora biti angažovan veći broj stručnjaka. Sve to će naravno biti predočeno klijentima, kao i činjenica da je cena viša ukoliko zaposleni ove institucije moraju da napuste svoju zemlju ili grad, kako bi pružili uslugu prevoda u toj jezičkoj kombinaciji.
Prevodi za medije sa znakovnog na makedonski jezik
Kako tokom različitih televizijskih emisija, tako isto i u okviru bilo kojih medija može biti izvršeno prevođenje sa znakovnog jezika na makedonski. A u tom slučaju će prevodioci i sudski tumači primeniti kako tihi ili prevod uz pomoć šapata u konkretnoj varijanti jezika, tako isto i konsekutivni, odnosno simultani, što sve isključivo zavisi od vrste emisije i sadržaja, odnosno od zahteva klijenata.
Isto tako će članovi tima bilo kog predstavništva Prevodilačkog centra Akademije Oxford u toj jezičkoj kombinaciji prevod da izvrše i za vreme trajanja nastave kako na fakultetima i višim školama, tako isto i u bilo kojoj srednjoj ili osnovnoj školi. Njihove usluge su na raspolaganju i učenicima, odnosno studentima prilikom polaganja ispita, ali i roditeljima, koji moraju da prisustvuju roditeljskim sastancima.
Naravno da će biti obezbeđena stručna podrška licima, kojima je pomenuti jezik maternji, a koji imaju potrebu da stupe u kontakt sa nadležnim kako u nekom sudu, tako isto i u policiji, ali i u bilo kojoj drugoj državnoj instituciji.
Napominjemo da će sudski tumač i prevodilac biti na raspolaganju i onim klijentima, koji treba da idu na konsultacije bilo sa nadležnim lekarom, bilo sa članovima medicinskog stručnog tima konkretne zdravstvene institucije.
Prilikom pohađanja seminara ili stručnih kurseva, biće izvršeno prevođenje sa znakovnog jezika na makedonski, a kako bi se kandidatu omogućilo nesmetano praćenje nastave. A isto tako će ovi stručnjaci prevod izvršiti i za vreme trajanja bilo koje kulturne, odnosno svečane društvene aktivnosti ili konferencije.
Ukoliko klijent koji spada u gluve ili nagluve osobe, a kome je konkretni jezik maternji treba da prisustvuje poslovnim sastancima ili pregovorima, odnosno bilo kojoj aktivnosti koja se tiče poslovanja, mogu isto tako da budu izvršeni prevodi sa znakovnog jezika na makedonski, a kako bi mu bilo omogućeno da prati tok same situaciji, te da tako i bude upoznat sa svim neophodnim detaljima.
Očekuje se od svih koji su zainteresovani za navedenu uslugu da detalje o samom događaju blagovremeno ovim stručnjacima dostave, jer je vrlo važno da se članovi tima konkretne poslovnice ove institucije upoznaju sa detaljima koji se tiču organizacije same manifestacije ili aktivnosti.
Zapravo se zahteva prvenstveno dostavljanje informacije o mestu na kome će biti održana, odnosno o tome koliko će ukupno trajati, jer na osnovu toga biva formirana i cena i donosi se odluka o tome koliko stručnjaka treba da vrše konkretnu uslugu.
Trenutno je na snazi zakon o upotrebi znakovnog jezika, pa se njegovih pravila i pridržavaju sudski tumač i prevodilac, dok istovremeno poštuju i sve smernice koje navodi aktuelni standard o prevodu u datoj varijanti jezika. Sa tim u vezi moramo napomenuti i da je vremenski ograničeno angažovanje ovih stručnjaka u okviru različitih situacija, pa tako recimo oni mogu prevod vršiti od 30 minuta do 120 najviše, s tim da se za medije predviđa najviše polučasovno angažovanje, dok je predviđeno da maksimalno dva sata oni izvršavaju prevod u toj jezičkoj kombinaciji za različite prilike. Zato i napominjemo da moraju zaposleni ove institucije biti upoznati najpre sa trajanjem konkretne aktivnosti, kako bi bilo definisano da li je dovoljno da jedan stručnjak bude angažovan ili više njih, a zatim i da ih obaveste o tome gde će navedena usluga biti pružena, jer se cena uvećava ukoliko je to izvan mesta stanovanja konkretnog stručnjaka, odnosno van teritorije naše zemlje, pošto se prema pravilima tom prilikom plaćaju i dnevnice, odnosno putni troškovi angažovanih lica.
Lista prevoda za znakovni jezik
Prevod sa znakovnog na engleski
Prevod sa znakovnog na nemački
Prevod sa znakovnog na francuski
Prevod sa znakovnog na španski
Prevod sa znakovnog na portugalski
Prevod sa znakovnog na ruski
Prevod sa znakovnog na hrvatski
Prevod sa znakovnog na turski
Prevod sa znakovnog na grčki
Prevod sa znakovnog na albanski
Prevod sa znakovnog na italijanski
Prevod sa znakovnog na danski
Prevod sa znakovnog na japanski
Prevod sa znakovnog na kineski
Prevod sa znakovnog na češki
Prevod sa znakovnog na poljski
Prevod sa znakovnog na mađarski
Prevod sa znakovnog na pakistanski
Prevod sa znakovnog na finski
Prevod sa znakovnog na makedonski
Prevod sa znakovnog na slovenački