Prevod sa znakovnog na slovenački jezik
Prevod sa znakovnog na slovenački jezik
Mnogi ljudi kojima je slovenački jezik maternji, a koji iz nekog razloga imaju potrebu da koriste znakovni jezik će vrlo prijatno biti iznenađeni informacijom da se prevođenje sa znakovnog jezika na slovenački može po njihovom zahtevu izvršiti i to u celoj zemlji i van nje.
S obzirom na to da na više od 20 lokacija ima otvorene poslovnice, to Prevodilački centar Akademije Oxford navedenu uslugu nudi svakom kome je potrebna, a bez obzira u kom delu Srbije da živi. Naravno da sudski tumači i prevodioci mogu prevod u konkretnoj jezičkoj kombinaciji pružiti i izvan naše zemlje, ali svakako da to utiče na cenu usluge.
A što se formiranja ponude tiče, obavezni smo da napomenemo da osim mesta održavanja konkretnog događaja, na nju utiče i to da li će biti angažovan jedan ili više stručnjaka za izvršenje pomenute usluge, ali i mnogi drugi detalji.
Najbitnije je da klijent zaposlene ove institucije informiše o svemu tome, kako bi oni mogli da izrade ponudu, te da odaberu na osnovu karakteristika samog događaja da li će pomenuti stručnjaci primeniti konsekutivno, simultano ili prevođenje uz pomoć šapata sa znakovnog na slovenački jezik, odnosno takozvano tiho prevođenje.
Moramo naglasiti i to da prevodilac i sudski tumač mogu u različitim situacijama da budu od koristi klijentima, tako da osim što prevod u toj jezičkoj kombinaciji mogu da pruže u svakodnevnim situacijama, oni mogu da pođu i sa klijentom u policijsku stanicu, a ukoliko on tamo ima obaveza, ali mogu i da uzmu učešće u toku sudskog procesa, odnosno da pomognu klijentima u komunikaciji sa nadležnim službama.
Za vreme trajanja venčanja, kao i pogreba i u toku mnogih drugih porodičnih okupljanja članovi tima konkretnog predstavništva ove institucije će izvršiti prevod u toj varijanti jezika.
Naravno da mogu biti izvršeni i prevodi sa znakovnog jezika na slovenački u okviru brojnih obrazovnih aktivnosti, a nevezano za to da li je potrebna pomoć učenicima ili studentima za vreme trajanja nastave ili tokom polaganja ispita, odnosno da li je neophodno da sudski tumač i prevodilac navedenu uslugu pruže u toku roditeljskog sastanka.
Ukoliko neko treba da poseti lekara ili komunicira sa medicinskim osobljem bilo koje zdravstvene službe, takođe mogu ovi stručnjaci da obezbede kako šapatni i konsekutivni, tako isto i simultani prevod u toj kombinaciji jezika. A u svim onim situacijama koje su vezane za poslovanje, odnosno za rad neke kompanije, kao što su na primer poslovne konferencije, sastanci i pregovori, te intervjui za posao i druge, klijent se može obratiti zaposlenima ove institucije u bilo kom gradu i zahtevati od njih primenu prevoda u navedenoj jezičkoj kombinaciji.
Izuzetno je važna da klijenti, kojima su potrebni prevodi sa znakovnog jezika na slovenački znaju da je njihova obaveza apsolutno sve informacije o samom događaju, a prvenstveno o njegovom trajanju, mestu održavanja i organizaciji da dostave. Isključivo na osnovu tih podataka će biti formirana ponuda, odnosno odlučeno prvo koji tip usmenog prevoda će sudski tumači i prevodioci da primene, a zatim i koliko stručnjaka će biti za izvršenje konkretne usluge angažovano. Radi se zapravo o tome da standard o prevodu u toj jezičkoj kombinaciji, te zakon o upotrebi znakovnog jezika navode brojna pravila, a kojih se zaposleni ove institucije svakako pridržavaju. Navedeno je, na primer da stručnjaci koji prevođenje u pomenutoj jezičkoj kombinaciji vrše za medije to mogu da čine najduže 30 minuta, posle čega mora biti angažovan njihov kolega. Svakako da je duže angažovanje onih stručnjaka, koji su zaduženi za pružanje konkretne usluge u toku venčanja, odnosno za vreme trajanja nastave, predavanja ili u nekoj drugoj jednostavnijoj situaciji. Ukoliko određena manifestacija traje duže od dva sata, to podrazumeva da će morati veći broj ovih stručnjaka da bude angažovan, jer pravila podrazumevaju da nakon najviše 120 minuta prevođenja oni moraju ići na pauzu, a što je isto navedenim standardom definisano.
Prevod sa znakovnog jezika na slovenački tokom društvenih događaja
Kakva god bila koncepcija određenog društvenog događaja, sasvim je sigurno da će prevodioci i sudski tumači, a koje u svim poslovnicama zapošljava Prevodilački centar Akademije Oxford dati adekvatan odgovor na zahtev klijenata, kojima su potrebni prevodi sa znakovnog na slovenački jezik.
Odmah je važno da napomenemo i to da oni izuzev konsekutivnog i simultanog prevoda u toj varijanti jezika, a u skladu sa zahtevima samog događaja, ali i potrebama klijenata, oni mogu da izvrše i takozvano prevođenje uz pomoć šapata, a koje je poznato i kao šapatno ili još i kao tiho prevođenje.
Koja od svih tih usluga bi trebalo za neki događaj da bude primenjena zavisi samo od njegovog trajanja, odnosno od same koncepcije organizatora, ali isto tako i od karakteristika mesta održavanja. Upravo sve te informacije klijent i treba da dostavi, a kako bi zaposleni ove institucije bili u mogućnosti da izvrše adekvatnu analizu i odrede koji tip usmenog prevoda u pomenutoj jezičkoj kombinaciji će biti najbolji za konkretnu situaciju.
Svakako da sudski tumač i prevodilac mogu navedenu uslugu pružiti i prilikom sprovođenja bilo kojih kulturnih aktivnosti, ali i porodičnih događaja, kao što su na primer veridbe, venčanja i druge.
Koliko će tačno ovi stručnjaci biti angažovani za prevođenje sa znakovnog na slovenački jezik zavisi od toga da li se usluga pruža i uobičajenim uslovima ili je u pitanju prevod za medije, a primarno za televiziju. Aktuelnim zakonom o upotrebi znakovnog jezika, a u skladu sa pravilima koja podrazumeva važeći standard se predviđa da najviše 30 minuta pomenuti stručnjaci mogu prevod vršiti za televiziju, a do 2 časa maksimalno oni mogu biti angažovani u nekim drugim situacijama. Da pojednostavimo, toliko može prevod vršiti jedna osoba, posle čega je potrebno da ode na pauzu, koja je takođe pomenutim standardom propisana, tako da će i ponuda biti formirana upravo na osnovu trajanja samog događaja.
Napominjemo da na cenu ove usluge ima uticaja i podatak da li se u mestu stanovanja konkretnih stručnjaka vrši prevod sa znakovnog na slovenački jezik ili je neophodno da pomenuta usluga bude pružena u nekom drugom gradu, odnosno zemlji.
U slučaju da osoba koja ima poteškoća sa čulom sluha, a kojoj je ujedno i maternji jezik slovenački treba da prisustvuje roditeljskom sastanku, može zahtevati da ovi stručnjaci budu angažovani, kako bi prevod u datoj varijanti izvršili i na taj način pomogli klijentu da prati sve ono o čemu se govori.
Naravno da će sudski tumači i prevodioci omogućiti klijentima i da polažu ispite, ali i da pohađaju predavanja kako u okviru fakulteta i viših škola, tako i u osnovnoj, odnosno u bilo kojoj srednjoj školi. Oni mogu biti angažovani i prilikom polaganja ispita, odnosno u momentu kada učenik treba da odgovara.
Ko god ima obavezu ili potrebu da komunicira sa nadležnima u policijskoj stanici ili sudu, odnosno u okviru bilo koje druge državne institucije može, isto tako zahtevati prevođenje sa znakovnog na slovenački jezik, a pomenuti stručnjaci su u prilici da prate i klijente koji treba da odu na konsultacije sa lekarom, odnosno koji treba da posete određenu medicinsku ustanovu.
Za vreme trajanja stručnih konferencija i seminara je, takođe moguće izvršiti prevod u ovoj varijanti jezika, a podrazumeva se da će u svim situacijama koje su vezane za poslovanje, prevodilac i sudski tumač omogućiti gluvim i nagluvim osobama da bez ikakvih poteškoća u njima uzmu učešće.
Lista prevoda za znakovni jezik
Prevod sa znakovnog na engleski
Prevod sa znakovnog na nemački
Prevod sa znakovnog na francuski
Prevod sa znakovnog na španski
Prevod sa znakovnog na portugalski
Prevod sa znakovnog na ruski
Prevod sa znakovnog na hrvatski
Prevod sa znakovnog na turski
Prevod sa znakovnog na grčki
Prevod sa znakovnog na albanski
Prevod sa znakovnog na italijanski
Prevod sa znakovnog na danski
Prevod sa znakovnog na japanski
Prevod sa znakovnog na kineski
Prevod sa znakovnog na češki
Prevod sa znakovnog na poljski
Prevod sa znakovnog na mađarski
Prevod sa znakovnog na pakistanski
Prevod sa znakovnog na finski
Prevod sa znakovnog na makedonski
Prevod sa znakovnog na slovenački