Prevodi sa korejskog na srpski jezik
Besplatni online prevod sa korejskog na srpski jezik
Za online prevod sa korejskog na srpski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa korejskog na srpski jezik
Prvo što mora biti naglašeno jeste da svaki klijent koji zahteva prevođenje sa korejskog jezika na srpski tu uslugu može da dobije apsolutno svakoj poslovnici Prevodilačkog centra Akademije Oxford, a takođe je važno i da svi zainteresovani imaju na umu informaciju da prevodioci i sudski tumači tu uslugu vrše u obe varijante, to jest i pisanim putem i usmeno.
Što se tiče obrade sadržaja u pisanoj formi, zainteresovane prvo očekuje kompletna obrada svih vrsta dokumenata i to kako ličnih ( pasoš, uverenje o državljanstvu, izvod iz matične knjige venčanih, potvrda o prebivalištu, vozačka dozvola, lična karta, izvod iz matične knjige rođenih, dozvola za boravak, saobraćajna dozvola, izvod iz knjige umrlih, radna dozvola i ostala), tako i svih onih koja spadaju u poslovnu i medicinsku dokumentaciju. A izuzev rešenja o osnivanju pravnog lica, poslovnih odluka i osnivačkog akta preduzeća, odnosno godišnjih, finansijskih i revizorskih izveštaja, te statuta preduzeća, pod tim se misli i na obradu specifikacija farmaceutskih proizvoda, zatim lekarskih nalaza i uputstava za lekove i karakteristike proizvoda, te na dokumentaciju o medicinskim proizvodima i generalno govoreći, na apsolutno sva dokumenta koja se svrstavaju u ova dva tipa dokumentacija.
Svi zainteresovani klijenti moraju da znaju i to da im je obaveza na uvid da prilože originalna dokumenta, jer će njih sudski tumač najpre da uporedi sa prevodima, a kako bi mogao sa sigurnošću da utvrdi da je njihova sadržina potpuno ista. Pored mogućnosti da ih pošalju preko kurirske službe na adresu konkretne poslovnice, odnosno da to učine preporučenom poštanskom pošiljkom, klijenti isto tako imaju mogućnost i da ih donesu lično u odabrano predstavništvo navedene institucije.
A u slučaju da je nekome potreban hitan prevod dokumenata sa korejskog jezika na srpski, treba da ih prvo skenira i pošalje elektronskim putem, ali i da odmah posle toga ispoštuje pomenuto pravilo, te da priloži na uvid originalna dokumenta.
Preuzimanje se može izvršiti na dva načina, tako da pojedinačni klijent svakako treba da izabere da li će ih preuzeti na određenoj adresi ili će doći lično u poslovnicu ove institucije i to učiniti. Klijent koji bude izabrao prvi navedeni način će biti u obavezi da konkretnu uslugu plati i to prema tačno definisanom cenovniku, a koji je u konkretnoj službi validan u datom trenutku.
Pored već pomenutih dokumenata, sudski tumač i prevodilac vrše i prevođenje tehničke, građevinske i tenderske dokumentacije sa korejskog jezika na srpski, a tom prilikom izuzev uputstava za rukovanje i građevinskih projekata, oni kompletno obrađuju i laboratorijske analize tehničkih uzoraka, zatim deklaracije proizvoda i mnoga druga dokumenta koja u navedene vrste dokumentacija ulaze. Naravno da će se pobrinuti da u toj kombinaciji jezika prevedu i sve vrste pravnih akata, poput presuda o razvodu braka i licenci, ali i sudskih odluka, sertifikata i tekovina Evropske Unije, te punomoćja za zastupanje i mnogih drugih, trenutno nepomenutih dokumenata, koja su isključivo za oblast sudstva ili prava vezana.
Trebalo bi da apsolutno svaki klijent kome su potrebni prevodi dokumenata sa korejskog jezika na srpski i to pre dostavljanja sadržaja na obradu našim stručnjacima, samostalno provere u okviru nadležnih državnih službi da li je neophodno na njih staviti takozvani Apostille pečat. Inače, ta vrsta pečata je poznata i kao Haški, a predviđeno je da se on stavlja samo na ona dokumenta za koja to tačno određuje aktuelni zakon. Posebno je važno da klijent u tom slučaju sazna, na prvom mestu da li se Haški pečat na određena dokumenta mora staviti, a zatim i kada se ta vrsta overe vrši. Tačnije, overa Apostille pečatom podrazumeva njegovo stavljanje ili pre ili posle obrade nekog dokumenta od strane pomenutih stručnjaka Akademije Oxford, tako da je to vrlo važan podatak za obradu.
Preostalo je da istaknemo i to da sudski tumač i prevodilac, a ako to neki klijent zahteva, vrše i prevod izjava, uverenja, saglasnosti i potvrda u toj kombinaciji jezika (saglasnost za zastupanje, potvrda o visini primanja, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stalnom zaposlenju, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stanju računa u banci i druga), a takođe mogu po potrebi kompletno da obrade i različita dokumenta, to jest bilo koju drugu vrstu sadržaja koja se odnosi kako na oblast obrazovanja, isto tako i na oblast nauke. A tom prilikom će oni, osim svedočanstava o završenim razredima osnovne i srednje škole, nastavnih planova i programa fakulteta i uverenja o položenim ispitima, takođe po potrebi da obrade kako diplomu i dodatak diplomi, rezultate naučnih istraživanja i potvrde o redovnom školovanju, tako i prepis ocena, a zatim i naučne, odnosno seminarske i diplomske radove, ali i apsolutno bilo koju vrstu sadržaja koja je vezana za te oblasti.
Omogućeno je svakom klijentu da dobije i profesionalnu obradu novinskih članaka, odnosno različitih vrsta časopisa i književnih dela, kao i udžbenika, a svakako će sudski tumači i prevodioci u toj jezičkoj varijanti obraditi i tekstualne sadržaje, kako stručne, tako i popularne.
Različiti marketinški materijali takođe mogu da budu prevedeni, a ako to klijent bude zahtevao, te će se svakako pomenuti stručnjaci potruditi da potpuno profesionalno pristupe obradi plakata, brošura i vizit kartica, odnosno PR tekstova, te reklamnih flajera i letaka, ali i kataloga i ostalih sadržaja koji služe reklamiranju.
Zainteresovani mogu da angažuju pomenute stručnjake i kako bi bili izvršeni prevod web materijala sa korejskog jezika na srpski, počev od internet prodavnica i online kataloga, pa do aplikacija, programa i sajtova, s tim da oni svakako obrađuju i sve ostale sadržaje koji su dostupni na globalnoj mreži. Dužni smo da naglasimo da oni vode računa i o njihovoj stručnoj optimizaciji, budući da implementiraju i ona pravila koja su vezana za SEO (Search Engine Optimisation).
Naši stručnjaci mogu da budu pozvani i kada je potrebno da bude pružena usluga koja se odnosi na usmeno prevođenje sa korejskog jezika na srpski, budući da osim prevoda uz pomoć šapata u konkretnoj jezički varijanti, oni mogu da primene i uslugu koja je vezana za konsekutivni, odnosno simultani prevod, te klijentima omogućujemo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Audio i video materijale bilo koje vrste će u ovoj varijanti jezika najpre da obrade sudski tumač i prevodilac, pa će obradu da nastave njihove kolege, koje po zahtevu klijenata mogu da izvrše sinhronizaciju ili titlovanje tih sadržaja.
Budući da zapošljavamo i lektore i korektore, a oni po zahtevu klijenata mogu da urade redakturu svih onih sadržaja koji su nekvalitetno prevedeni u toj jezičkoj varijanti.
Prevod punomoćja za zastupanje sa korejskog jezika na srpski
Da bi klijent koji je zainteresovan, zaista mogao da dobije profesionalnu uslugu koja se odnosi na prevođenje punomoćja za zastupanje sa korejskog na srpski jezik, vrlo je važno da se pridržava pravila, to jest da na uvid dostavi originalan dokument. A to se zahteva zato što ga u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford očekuje i usluga koja podrazumeva overu ovlašćenog lica za preveden dokument. Budući da su i prevodioci i sudski tumači deo tima apsolutno svake poslovnice pomenute institucije, to znači da svi klijenti koji su zainteresovani za obradu i ovog, ali i ma kog drugog dokumenta, dobijaju kako njegov prevod, tako i overu, to jest dokument koji može da bude bilo kojoj nadležnoj instituciji predat, pošto se smatra pravno validnim.
Bitno je da napomenemo i to da se u određenim situacijama zahteva i overa takozvanim Apostille ili Haškim pečatom, a ona nije u nadležnosti pomenutih stručnjaka, pa je savet da svaki klijent blagovremeno dobije sve informacije koje se na tu vrstu overe odnose.
Uz pomenuti dokument, sudski tumači i prevodioci u ovoj varijanti jezika prevod i presude o razvodu braka, ali i ostale tipove sudskih presuda, kao i tekovine Evropske unije, zatim sudske tužbe i rešenja, te ugovore, sertifikate i sudske žalbe, kao i licence i sva ostala pravna akta, to jest dokumenta iz domena sudstva i prava. A ukoliko postoji zahtev klijenata, ovi stručnjaci mogu da obrade i bilo koji dokument koji ulazi u sastav medicinske dokumentacije,što se odnosi na prevod lekarskih nalaza sa korejskog na srpski jezik, ali i uputstava za lekove i karakteristike proizvoda, te kompletne dokumentacije o medicinskim proizvodima, odnosno specifikacija farmaceutskih proizvoda i na sva ostala nepomenuta dokumenta, koja se tretiraju kao sastavni deo ove vrste dokumentacije.
Neophodno je naglasiti i to da svaki zainteresovani klijent u poslovnicama ove institucija, takođe može da angažuje stručnjake kako bi dobio kompletno obrađena lična dokumenta (pasoš, vozačka dozvola, izvod iz matične knjige umrlih, saobraćajna dozvola, lična karta, izvod iz maticne knjige rođenih, potvrda o prebivalištu, radna dozvola, izvod iz knjige venčanih, dozvola za boravak i ostala lična dokumenta), a takođe ih očekuju i prevodi poslovne dokumentacije sa korejskog na srpski jezik. U tom slučaju će prevodilac i sudski tumač, pored revizorskih, odnosno finansijskih i godišnjih izveštaja da obrade kompletno i poslovne odluke, kao i fakture i rešenje o osnivanju pravnog lica, ali i osnivački akt preduzeća, te statut, odnosno bilo koji drugi dokument koji ulazi u sastav poslovne dokumentacije.
Bbudući da se vrlo često od strane nadležnih institucija zahteva da klijenti predaju i različite vrste saglasnosti, odnosno uverenja, izjava i potvrda, to podrazumeva da naši stručnjaci mogu kompletno da obrade u navedenoj varijanti jezika, između ostalog i potvrdu o visini primanja i potvrdu o bračnom stanju, ali i uverenje o nekažnjavanju, saglasnost za zastupanje i potvrdu o stanju računa u banci, te uverenje o neosuđivanosti, potvrdu o stalnom zaposlenju i uopšteno govoreći, svaki drugi dokument koji određene nadležne institucije mogu da zahtevaju.
Valjalo bi istaći i to da su u ponudi prevodi diplome i dodatka diplomi sa korejskog na srpski jezik, kao i mnogih drugih dokumenata koja se isključivo odnose na oblast obrazovanja. A tom prilikom se misli kako na uverenje o položenim ispitima i svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, tako i na prepis ocena, odnosno potvrdu o redovnom školovanju i nastavne planove i programe fakulteta, s tim što će sudski tumač i prevodilac obraditi, po potrebi i diplomske, ali i seminarske radove različite tematike.
Podrazumeva se, isto tako da će klijenti u najkraćem mogućem roku moći da dobiju i kompletno obrađenu bilo građevinsku ili tehničku dokumentaciju, bilo tendersku, to jest da će ovi stručnjaci najpre prevesti u pomenutoj jezičkoj varijanti kako laboratorijske analize tehničkih uzoraka i građevinske projekte, tako i deklaracije proizvoda, a zatim i uputstvo za rukovanje i ostala dokumenta koja se u njih svrstavaju, te će posle toga da izvrše i overu prevedenog dokumenta, za koju poseduju ovlašćenje.
Preostalo je da napomenemo i to da profesionalni prevodioci i sudski tumači, svakako mogu izaći u susret i klijentu kome je potreban prevod rezultata naučnih istraživanja sa korejskog na srpski jezik, s tim da oni mogu profesionalno da obrade i svaki drugi dokument, koji je primarno vezan za oblast nauke, kao što su na primer naučni patenti ili naučni radovi i to bilo koje složenosti.
Prevođenje online kataloga sa korejskog na srpski jezik
S obzirom na to da su u svim poslovnicama Prevodilačkog centra Akademije Oxford zaposlena brojna stručna lica, a među njima i profesionalni prevodioci i sudski tumači koji su specijalizovani za obradu sadržaja na različitim jezicima, to ustvari znači da svaki klijent kome je potreban prevod online kataloga sa korejskog jezika na srpski, svakako njihovu stručnu obradu može u okviru ove institucije da dobije. Moramo napomenuti da se prilikom obrade svih sadržaja koji su vezani za oblast interneta, ovi stručnjaci primarno rukovode pravilima SEO (Search Engine Optimisation), te na taj način im omogućuju da značajno poboljšaju svoju poziciju u polju globalne pretrage. Takođe, oni mogu da prevedu i internet prodavnice, kao i različite vrste što aplikacija, što programa, te svakako web sajtove bilo koje složenosti i tematike.
Zainteresovani klijenti mogu da dobiju i onu vrstu usluge koja podrazumeva profesionalnu obradu književnih dela različite vrste, a svakako će prevodilac i sudski tumač na njihov zahtev da obrade kako novinske članke, tako i ilustrovane, dečije i stručne časopise.
Usluga profesionalne redakture je dostupna, isto tako u okviru pomenute institucije, a svi klijenti kojima je ona potrebna moraju imati na umu da će se za njeno izvršenje pobrinuti isključivo stručni korektori i lektori. Naglašavamo da bez obzira koliko grešaka postoji u prevedenim sadržajima, ovi profesionalci će se ih, sasvim sigurno u što kraćem roku ispraviti i klijentima na taj način omogućiti da dobiju sadržaje koji su maksimalno profesionalno obrađeni.
S obzirom na to da su profesionalni titleri i stručnjaci koji su usko specijalizovani za sinhronizaciju, isto tako zaposleni u poslovnicama ove institucije, to podrazumeva da svako ko zahteva prevođenje igranih filmova sa korejskog jezika na srpski, zapravo dobija njihovu kompletnu obradu. Naravno da će prevodilac i sudski tumač, izuzev igranih, prevesti i dokumentarne i animirane filmove, kao i crtane, ali i reklamne poruke, serije i sve ostale vrste i video i audio sadržaja.
Simultani prevod sa korejskog jezika na srpski
Jedna od usluga koja je vezana za usmeno prevođenje sa korejskog na srpski jezik svakako je i simultani prevod, s tim da sudski tumači i prevodioci mogu da izvrše i prevod uz pomoć šapata u toj kombinaciji jezika, ali i konsekutivni. Odabir odgovarajuće usluge isključivo zavisi od karakteristika određenog događaja, pa je iz tog razloga važno da svaki klijent koji želi njih da angažuje na vreme dostavi i sve neophodne informacije. A najpre je bitno da obavesti pomenute stručnjake o predviđenom trajanju tog događaja, zatim i o lokaciji na kojoj bi trebalo da bude održan, ali i o broju učesnika, te da napomene i ukoliko postoje specijalni zahtevi. Kada budu dobili sve te informacije, pomenuti stručnjaci će odlučiti koja od svih ovih usluga je najprimerenija, a svakako će im biti ponuđeno i iznajmljivanje profesionalne opreme za simultano prevođenje, ukoliko se budu odlučili da će baš ta usluga biti primenjena.
Naglašavamo da se u ponudi nalaze i prevodi tekstova sa korejskog na srpski jezik. a podrazumeva se da će stručni prevodilac i sudski tumač kvalitetno da obrade sadržaje bilo koje tematike, odnosno kompleksnosti i dužine. Sem onih koji su vezani za domen sociologije, psihologije i filozofije, odnosno politike, nauke i prava, te menadžmenta i obrazovanja, pomenuti stručnjaci profesionalno obrađuju i medicinske, ali i tekstove koji se bave bilo kojom temom vezano za menadžment i građevinsku industriju, te informacione tehnologije, marketing i finansije, ali i sve one koji se odnose na bilo koju granu kako prirodnih, tako i društvenih nauka.
Zahtev klijenta kome je potreban prevod u ovoj varijanti jezika za različite marketinške materijale će, svakako biti ispunjen na najbolji mogući način, tim pre što sudski tumač i prevodilac imaju višegodišnje iskustvo u obradi upravo ovakvih sadržaja. Izuzev reklamnih brošura, PR tekstova i flajera, oni vrše i prevod kataloga sa korejskog na srpski jezik, ali i reklamnih letaka i uopšteno govoreći, svih ostalih sadržaja koji su na bilo koji način vezani za oblast marketinga. Bitno je da klijenti imaju na umu da se tokom obrade ovakvih materijala posebno vodi računa o pravilnom prilagođavanju reklamne poruke duhu jezika koji je ciljani, a što je u ovom slučaju srpski, te se upravo na taj način i izvornim govornicima tog jezika omogućuje da se na adekvatan način sa kompletnom sadržinom tih materijala upoznaju.
Lista prevoda za korejski jezik
Prevod sa korejskog na engleski jezik
Prevod sa korejskog na nemački jezik
Prevod sa korejskog na francuski jezik
Prevod sa korejskog na španski jezik
Prevod sa korejskog na portugalski jezik
Prevod sa korejskog na ruski jezik
Prevod sa korejskog na grčki jezik
Prevod sa korejskog na albanski jezik
Prevod sa korejskog na italijanski jezik
Prevod sa korejskog na danski jezik
Prevod sa korejskog na japanski jezik
Prevod sa korejskog na kineski jezik
Prevod sa korejskog na češki jezik
Prevod sa korejskog na makedonski jezik
Prevod sa korejskog na poljski jezik
Prevod sa korejskog na mađarski jezik
Prevod sa korejskog na pakistanski jezik
Prevod sa korejskog na slovenački jezik
Prevod sa korejskog na hebrejski jezik
Prevod sa korejskog na rumunski jezik
Prevod sa korejskog na norveški jezik
Prevod sa korejskog na slovački jezik
Prevod sa korejskog na švedski jezik
Prevod sa korejskog na ukrajinski jezik
Prevod sa korejskog na estonski jezik
Prevod sa korejskog na romski jezik