Prevod sa bugarskog na albanski jezik
Prevod sa bugarskog na albanski jezik
Prevodi sa bugarskog jezika na albanski uključuju i usmeno i prevođenje pisanim putem, tako da svaki klijent koji zahteva ovu uslugu u našim poslovnicama može da je dobije, bez obzira za koje sadržaje on zahteva prevod, odnosno nevezano za to da li mu je potrebna usluga usmenog ili pisanog prevoda.
Najpre da naglasimo da prevodioci i sudski tumači mogu da pristupe kompletnoj obradi svih tipova dokumenata, a to znači da će oni da izvrše kako njihov prevod, isto tako i njihovu overu i to pečatom sudskog tumača. Upravo na taj način će oni svim klijentima koji zahtevaju ovu uslugu dati mogućnost da u kratkom roku dobiju dokumenta koja će moći da primenjuju u bilo kojoj situaciji, uzevši u obzir da se ona zbog overe pečatom svetskog tumača tretiraju kao potpuno pravno i zakonski važeća.
A da bi ovlašćeni sudski tumač bio u mogućnosti da svoj deo posla ispuni u skladu sa zakonskim odredbama, od svakog pojedinačnog klijenta se zahteva da priloži i originalna dokumenta na uvid. Radi se o tome da ovlašćeni sudski tumač pre nego što stavi svoj pečat na dokumenta, za koja je prethodno izvršen prevod sa bugarskog jezika na albanski ima zakonsku obavezu da proveri da li je njihova sadržina ista kao i u originalnim dokumentima. Ipak, ako se bude dogodilo da on primeti određena odstupanja između ova dva dokumenta, dužan je da klijentu preporuči uslugu redakture, odnosno onu koju pružaju profesionalni lektori i korektori u Akademiji Oxford, a koja podrazumeva lekturu i korekturu. Nakon što sve primećene greške budu ispravljene, ovlašćeni sudski tumač će biti u mogućnosti da stavi svoj pečat i klijentima omogući da dobiju pravno važeći dokument koji je u navedenoj varijanti jezika preveden.
Isto tako je vrlo važno da svako ko zahteva prevođenje sa bugarskog jezika na albanski i to za apsolutno svaki dokument zna, da se na određena dokumenta mora staviti i takozvani Apostille pečat, a da njega prevodilac i sudski tumač koji su u našem timu ne mogu da stave i to samo zato što to nije njihova nadležnost. Svaki klijent bi u toj situaciji trebalo da se pobrine o pribavljanju informacija u vezi sa ovom vrstom overe za konkretna dokumenta, a što može da učini jednostavnim raspitivanjem u okviru nadležnih državnih službi koje rade pri osnovnim sudovima naše zemlje. Neizostavno je važno da on tom prilikom prvo pita da li je haški pečat, kako je njegov drugačiji naziv, obavezan za dokumenta za koja on zahteva prevod sa bugarskog jezika na albanski.
A nakon dobijanja pozitivnog odgovora na to pitanje bi trebalo da sazna i da li se on stavlja pošto prevodioci i sudski tumači završe sa njegovim određivanjem ili se stavlja, ipak pre toga jer od svih tih podataka i zavisi gde se dokument prvo nosi i koliko generalno, može da traje njegova obrada, pošto se postupak razlikuje. Tačnije, ako se haški pečat stavlja pre nego što prevodilac i sudski tumač počnu da obrađuju taj dokument, onda je njihova obaveza da izvrše prevod sa bugarskog jezika na albanski ne samo za sadržinu dokumenta, nego isto tako i za pomenuti pečat, pa samim tim taj postupak može da traje nešto duže od onoga koji podrazumeva da se prvo radi prevod i overa pečatom sudskog tumača, pa tek onda se stavlja Apostille pečat na dokument koji je tako obrađen.
A da bi postupak obrade bilo kog dokumenta protekao u najboljem redu, svaki klijent je obavezan da originalna dokumenta svakako dostavi i to na uvid sudskom tumaču, što znači da može da ih donese lično u jednu od naših poslovnica, odnosno da nam ih pošalje preporučeno putem „Pošte Srbije“ ili da zaduži neku kurirsku službu za njihovo dostavljanje.
Kada naši stručnjaci budu obradili bilo koji dokument, klijent može da dođe lično u prostorije izabrane poslovnice i preuzme ga, ali isto tako može i da zahteva da mu konkretni dokument bude dostavljen na određenu adresu, a tu uslugu će platiti odvojeno od osnovne i to prema aktuelnom cenovniku određene kurirske službe koja je zadužena za dostavljanje sadržaja.
Napomenućemo i to da sudski tumači i prevodioci mogu da ispune apsolutno svaki zahtev klijenata, te da izvrše prevođenje sa bugarskog jezika na albanski za bilo koji dokument, bez obzira da li je u pitanju lični (uverenje o državljanstvu, pasoš, lična karta, potvrda o prebivalištu, saobraćajna dozvola, radna dozvola, krštenica, vozačka dozvola, pasoš, umrlica, venčani list, dozvola za boravak i druga) ili dokument koji ulazi u sastav bilo medicinske ili tehničke, bilo građevinske ili tenderske dokumentacije (uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, lekarski nalazi, specifikacije farmaceutskih proizvoda, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, građevinski projekti, uputstvo za rukovanje, deklaracije proizvoda i ostala dokumenta iz te grupe).
Svakako, naši stručnjaci klijentima mogu da ponude direktan prevod sa bugarskog jezika na albanski i za pravna akta (ugovori, sudske žalbe, odluke i tužbe, sertifikati i licence, punomoćje za zastupanje, sudska rešenja, tekovine Evropske Unije i ostala), odnosno za poslovnu dokumentaciju (osnivački akt preduzeća, fakture, poslovne odluke, statut preduzeća, rešenje o osnivanju pravnog lica, poslovni izveštaji i druga).
U skladu sa zahtevima klijenata, sudski tumači i prevodioci u ovoj varijanti jezika mogu da obrade i bilo koji dokument koji se predaje nadležnim službama, a to podrazumeva prevođenje sa bugarskog jezika na albanski za bilo koju vrstu izjava, odnosno saglasnosti, potvrda ili uverenja (potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o visini primanja, potvrda o stanju računa u banci, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stalnom zaposlenju i druge). Podrazumeva se da naši stručnjaci mogu da obrade i bilo koji dokument koji je vezan za oblast obrazovanja (svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, diploma i dodatak diplomi, uverenje o položenim ispitima, potvrda o redovnom školovanju, prepis ocena, diplomski radovi, seminarski, nastavni planovi i programi fakulteta i druga), a po potrebi će da prevedu i ona dokumenta koja su usko vezana za oblast nauke, kao što su na primer rezultati naučnih istraživanja i naučni patenti, te naučni radovi i ostala.
Iako ovom prilikom nismo pomenuli sva dokumenta koja možemo da obradimo, činjenica je da prevodilac i sudski tumač mogu da prevedu zaista bilo koji dokument kada to zahtevaju klijenti, a uz uslov da oni ispoštuju sve što je prethodno navedeno.
Pored svega što je navedeno do ovog trenutka, prevodioci i sudski tumači mogu da pristupe i obradi audio i video sadržaja svih vrsta (reklamne poruke, emisije, filmovi bilo koje vrste, serije i drugo), a svim klijentima ćemo u sklopu ove usluge omogućiti i da dobiju sinhronizovane materijale za koje je urađen prevod. Ali, isto tako možemo da izvršimo i njihovo titlovanje ako je potrebno, a osim toga obrađujemo i sve one sadržaje koji su usko vezani kako za oblast marketinga, tako i za oblast interneta, odnosno tekstove različite tematike, udžbenike i književna dela bilo koje vrste.
Sudski tumači i prevodioci mogu da urade takođe prevod sa bugarskog jezika na albanski i za novinske članke, odnosno za različite vrste časopisa, ali i da klijentima ponude simultano, šapatno i konsekutivno prevođenje u toj varijanti jezika, te ćemo zainteresovanima da omogućimo da po odličnim uslovima izvrše iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Posebno navodimo da se dostavljanje pomenutih sadržaja za koje su vam potrebni prevodi sa bugarskog jezika na albanski može izvršiti preko mejla, uzevši u obzir da se ne zahteva dostavljanje originala na uvid, kao što je to prisutno kod obrade dokumenata. A isto tako, nakon što sudski tumač i prevodilac budu ispunili vaš zahtev, odnosno završili sa obradom konkretnih materijala, možete da ih preko mejla i dobijete prevedene, a ako vam baš taj način najviše odgovara.
Prevod audio i video emisija sa bugarskog na albanski jezik
Kada sudski tumači i prevodioci vrše prevođenje audio i video emisija sa bugarskog jezika na albanski, klijenti po izvršenju te usluge mogu da zahtevaju i njihovo sinhronizovanje, ali isto tako kod nas mogu da dobiju i uslugu koja se odnosi na titlovanje takvih sadržaja. A pored emisija, možemo da im ponudimo i obradu filmskih ostvarenja i to bilo kog žanra i vrste (dokumentarni, igrani, animirani, crtani i drugi), kao i reklamnih poruka, ali i serija i još mnogo drugih video i audio sadržaja.
Sem toga, sudski tumači i prevodioci mogu da obrade i knjige, odnosno književna dela različitih vrsta (beletristika, proza, romani, poezija i ostala), ali i udžbenike. Iisto tako, u ovoj jezičkoj kombinaciji naši stručnjaci mogu da prevedu i sadržinu kako ilustrovanih, tako i stručnih časopisa, ali i mnogih drugih, odnosno članaka iz novina.
Kod nas klijente očekuju i prevodi sa bugarskog jezika na albanski za sadržaje koji se tiču oblasti marketinga i to kako za reklamne kataloge i brošure, odnosno flajere i letke, tako isto i za vizit kartice, plakate i sve ostale koje ovom prilikom nismo pomenuli. Zainteresovani za ovu uslugu bi trebalo da imaju na umu da prevodilac i sudski tumač poseduju višegodišnje iskustvo u obradi upravo ovakvih materijala, te da znaju na koji način se konkretna marketinška poruka iz sadržaja na bugarskom jeziku treba prilagoditi ciljanom, to jest u ovom slučaju albanskom, a kako bi potencijalni klijenti koji se tim jezikom služe, mogli da se upoznaju sa bilo kojom uslugom, proizvodom ili kompanijom koja se kroz njih reklamira.
Sobzirom na to da sudski tumači i prevodioci uz sva potrebna znanja vezana za ovu profesiju imaju i izuzetno visok nivo opšte kulture i obrazovanja, to oni mogu da urade i prevod sa bugarskog jezika na albanski za tekstualne sadržaje različite tematike i složenosti. A izuzev onih čija tema obrađuje bilo koju oblast iz domena filozofije, nauke, sociologije i obrazovanja, pomenuti stručnjaci isto tako mogu da obrade i one koji se tiču oblasti informacionih tehnologija, marketinga, građevinske industrije i sociologije, odnosno finansija, bankarstva, farmacije i mnogih drugih grana kako prirodnih, tako isto i društvenih nauka.
Prevođenje aplikacija i programa sa bugarskog jezika na albanski
Kako sudski tumači i prevodioci odlično poznaju sve tipove internet materijala, to klijentima omogućuju i direktan prevod bilo koje aplikacije i programa sa bugarskog na albanski jezik. A oni takođe mogu da prevedu i različite web sajtove, odnosno online prodavnice, zatim web kataloge i sve od ostale internet sadržaje. Izuzetno je važno da svaki klijent bude upoznat sa činjenicom da sudski tumači i prevodioci koji se angažuju na obradi ovakvih sadržaja poznaju pravila koja se odnose na njihovo optimizovanje - SEO (Search Engine Optimisation), te upravo njih i primenjuju prilikom njihove obrade, pa se tako i utiče na to da se poboljša pozicija tih sadržaja na web pregledačima.
Možemo da ponudimo i usluge koje obavljaju profesionalni korektori i lektori, a koji mogu na zahtev klijenata da izvrše redakturu najrazličitijih materijala za koje su prevodi sa bugarskog na albanski jezik prethodno urađeni. Naglašavamo da oni imaju višegodišnje iskustvo u bavljenju ovim poslom, tako da klijenti mogu očekivati u najkraćem mogućem roku izvršenje svih potrebnih ispravki u tako uređenim prevodima.
Svaki klijent koji organizuje bilo koju vrstu događaja, a kada će biti prisutni govornici ova dva jezika, može da očekuje i usmeno prevođenje sa bugarskog na albanski jezik, što je usluga koju sudski tumači i prevodioci obavljaju svakako profesionalno. Da bi ispunili sve zahteve klijenata, odnosno određenog događaja, oni mogu da primene kako konsekutivni, tako i šapatni, ali isto tako i simultani prevod u ovoj kombinaciji jezika. Stručni tim naše poslovnice će odlučiti koja od ovih usluga će biti tačno primenjena, a od toga zavisi da li će klijentima biti ponuđeno i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje ili ne.
Prevod svih vrsta dozvola sa bugarskog na albanski jezik
Bilo da su klijentima potrebni direktni prevodi vozačke ili saobraćajne, odnosno radne ili dozvole za boravak sa bugarskog jezika na albanski, naši prevodioci i sudski tumači vrše tu uslugu, ali i njihovu overu pečatom zvanično ovlašćenog sudskog tumača, koji je član našeg tima.
A oni, svakako prevode i ostala lična dokumenta, tako da se podrazumeva da će prevesti i sva ostala dokumenta koja važe za lična, što se najpre odnosi na prevod sa bugarskog jezika na albanski za uverenje o državljanstvu, krštenicu, pasoš i ličnu kartu, ali i na potvrdu o prebivalištu, te na umrlicu i venčani list, odnosno na mnoga druga nepomenuta dokumenta koja spadaju u grupu ličnih.
Kada su u pitanju prevodi sa bugarskog jezika na albanski, klijentima pružamo mogućnost da dobiju obrađena i sva ona dokumenta koja se podnose nadležnim službama, što se odnosi na različite vrste izjava i uverenja, te potvrda, ali i na različite tipove saglasnosti (uverenje o nekažnjavanju, potvrda o visini primanja, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stalnom zaposlenju, potvrda o stanju računa u banci i druga).
Po zahtevu klijenata, sudski tumači i prevodioci u pomenutoj jezičkoj kombinaciji mogu da obrade i medicinsku dokumentaciju (uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, lekarski nalazi, specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima i ostala), a kada je potrebno mogu da izvrše i direktno prevođenje sa bugarskog jezika na albanski za poslovnu i tendersku, odnosno tehničku i građevinsku dokumentaciju (poslovne odluke, revizorski izveštaji, rešenje o osnivanju pravnog lica, fakture, godišnji izveštaji, osnivački akt preduzeća, finansijski poslovni izveštaji, statut preduzeća, građevinski projekti, deklaracije proizvoda, uputstvo za rukovanje, laboratorijske analize tehničkih uzoraka i druga).
Uz sve što je do sada navedeno, sudski tumač i prevodilac će na zahtev klijenata da obrade i sva dokumenta iz oblasti nauke, odnosno obrazovanja (rezultati naučnih istraživanja, uverenje o položenim ispitima, svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, prepis ocena, diploma i dodatak diplomi, nastavni planovi i programi fakulteta, potvrda o redovnom školovanju, naučni patenti i mnoga druga). A isto tako, po potrebi prevode i sve vrste licenci, odnosno sertifikata, a zatim i punomoćje za zastupanje, tekovine Evropske Unije, ali i presude o razvodu braka, različite tipove ugovora, kao i sva ostala pravna i sudska akta.
Lista prevoda za bugarski jezik
Prevod sa bugarskog na nemački
Prevod sa bugarskog na francuski
Prevod sa bugarskog na španski
Prevod sa bugarskog na italijanski
Prevod sa bugarskog na portugalski
Prevod sa bugarskog na ruski
Prevod sa bugarskog na grčki
Prevod sa bugarskog na albanski
Prevod sa bugarskog na češki
Prevod sa bugarskog na danski
Prevod sa bugarskog na japanski
Prevod sa bugarskog na korejski
Prevod sa bugarskog na norveški
Prevod sa bugarskog na švedski
Prevod sa bugarskog na kineski
Prevod sa bugarskog na poljski
Prevod sa bugarskog na mađarski
Prevod sa bugarskog na makedonski
Prevod sa bugarskog na slovenački
Prevod sa bugarskog na rumunski
Prevod sa bugarskog na slovački
Prevod sa bugarskog na bosanski
Prevod sa bugarskog na estonski
Prevod sa bugarskog na finski
Prevod sa bugarskog na hrvatski
Prevod sa bugarskog na turski
Prevod sa bugarskog na persijski
Prevod sa bugarskog na pakistanski
Prevod sa bugarskog na hebrejski
Prevod sa bugarskog na romski