Prevođenje sa ukrajinskog na portugalski jezik
Besplatni online prevod sa ukrajinskog na portugalski jezik
Za online prevod sa ukrajinskog na portugalski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Ako je to potrebno klijentima, profesionalni prevodioci i sudski tumači rade direktan prevod sa ukrajinskog jezika na portugalski i to u pisanoj formi, ali isto tako svima koji su zainteresovani omogućuju i izvršenje pomenute usluge u usmenom obliku. Ovde moramo pomenuti da su oni osposobljeni kako za simultano prevođenje, tako i za uslugu usmenog, odnosno šapatnog prevoda u navedenoj jezičkoj varijanti, te ćemo ponuditi i izuzetno povoljne uslove za iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Dobro je napomenuti i to da se od svakog zainteresovanog klijenta zahteva, a pre nego što pristupimo izradi ponude za ovu uslugu, da nam dostave relevantne informacije koje su vezane za način organizacije tog događaja. Tačnije, ponuda se zvanično može formirati tek kada se dobiju podaci koji su vezani za predviđeno trajanje samog događaja, odnosno koji se odnose na broj osoba koje bi tom prilikom trebalo da budu prisutne. Svakako je neophodno i da znamo na kom mestu, odnosno u kom tačno prostoru će on da bude održan. A pošto naši stručnjaci budu imali sve ove informacije, biće u mogućnosti i da formiraju ponudu, to jest opredeliće se za onaj tip usmenog prevoda za koji smatraju da će odgovoriti na sve te zahteve adekvatno.
Možemo da ponudimo i usluge za koje su zaduženi profesionalni korektori, odnosno lektori, takođe članovi našeg tima. Naglašavamo da se lektura i korektura, to jest usluga redakture radi u situaciji kada su direktni prevodi sa ukrajinskog jezika na portugalski za određenu vrstu sadržaja izvršeni, a istovremeno je i potrebno da stručna lica izvrše određene korekcije, kako bi oni mogli da budu smatrani kvalitetnim.
Sudski tumač i prevodilac su specijalizovani i da u ovoj jezičkoj kombinaciji prevedu sve vrste tekstova, a nevezano za to koja je njihova dužina ili namena, kao i tematika, te isto tako oni mogu i da profesionalno obrade sve vrste književnih dela (beletristika, poezija, romani, proza), ali i udžbenike, a zatim i časopise, te novinske članke. U aktuelnoj ponudi naše institucije je i usluga koja podrazumeva direktan prevod marketinških materijala sa ukrajinskog na francuski jezik, a naši stručnjaci tokom obrade plakata, PR tekstova i reklamnih letaka, kao i brošura, te flajera, vizit kartica, kataloga i drugih sadržaja iz ove grupe, posebnu pažnju obraćaju na primenu marketinških pravila. Preciznije rečeno, oni će u skladu sa njima i da oblikuju sadržinu konkretnih materijala, tako da će poruka koju oni, generalno nose i na najbolji način naći put do potencijalnih klijenata kojima je portugalski jezik maternji ili se služe njime.
Možemo da ponudimo i profesionalno prevođenje internet sadržaja sa ukrajinskog jezika na portugalski i to uz korišćenje pravila SEO (Search Engine Optimisation). Tačnije, prevodilac i sudski tumač će upravo zahvaljujući primeni pravila za optimizovanje web materijala omogućiti konkretnim sajtovima ili online prodavnicama, te katalozima i drugim sličnim sadržajima, da značajno poboljšaju svoju poziciju na internetu. Podrazumeva se i da klijenti kod nas mogu da dobiju profesionalan prevod softvera, budući da pomenuti stručnjaci mogu da obrade apsolutno svaki program ili aplikaciju koju oni tom prilikom budu zahtevali.
Kompletna obrada svih vrsta i video i audio sadržaja u okviru naših poslovnica uključuje prvo njihov prevod sa ukrajinskog jezika na portugalski, a nakon toga i uslugu titlovanja, stim da klijentima omogućujemo i sinhronizovanje kako reklamnih poruka, serija i emisija, tako i bilo koje vrste filmova, te svih ostalih i video, ali i audio sadržaja.
Da bismo maksimalno olakšali čitav postupak obrade svih pomenutih materijala, dozvoljavamo klijentima koji zahtevaju njihovu obradu u ovoj kombinaciji jezika da ih na prevod pošalju po najjednostavnijem principu, a to znači da imaju mogućnost da ih pošalju elektronskim putem, ali ćemo im takođe dozvoliti i da ih na potpuno isti način preuzmu, a kada prevodilac i sudski tumač, odnosno bilo koji drugi stručnjak koji je u našem timu, budu završili sa njihovom obradom.
Tome je sasvim suprotna dostava dokumenata za koje su klijentima potrebni direktni prevodi sa ukrajinskog jezika na portugalski, uzevši u obzir da se svaki pojedinačni klijent u tom slučaju obavezuje da izvrši dostavljanje originala, jer je to potrebno sudskom tumaču koji je zadužen za postupak overe prevedenog dokumenta.
Napominjemo da će klijent kome je potrebna obrada dokumenata u našim poslovnicama da dobije praktično kompletnu uslugu, jer će overena dokumenta moći da koristi na istovetan način kao i svaki drugi dokument koji je pravno validan. Moguće je da nam ih na obradu pošalju preko kurirske službe ili preporučenom pošiljkom putem "Pošte Srbije", stim da svakako ako to žele mogu i da nam lično dostave dokumenta za koje zahtevaju direktno prevođenje sa ukrajinskog jezika na portugalski.
Svakako se razlikuje i način preuzimanja obrađenih sadržaja, jer je pojedinačnom klijentu dozvoljeno da izabere da li će ih preuzeti lično ili će se opredeliti za mogućnost da mu kompletno obrađeni sadržaji budu preko kurirske službe dostavljeni na adresu. Svako ko se bude opredelio za taj način preuzimanja treba da zna da je u tom slučaju obavezan i da konkretnu uslugu plati, a njenu cenu isključivo tada može da definiše konkretna kurirska služba.
Dozvoljeno je i slanje konkretnih sadržaja preko mejla, ali je to omogućeno isključivo osobama kojima je potreban njihovi hitan prevod sa ukrajinskog jezika na portugalski, ali se obavezno moraju dostaviti i originali na uvid posle toga.
Napomenućemo i to da sudski tumač i prevodilac u ovoj varijanti jezika mogu profesionalno da obrade najrazličitije vrste dokumenata, a prvenstveno sve one koji spadaju u ličnu dokumentaciju (uverenje o državljanstvu, saobraćajna dozvola, pasoš, vozačka dozvola, potvrda o prebivalištu, radna dozvola, izvod iz knjige umrlih, lična karta, dozvola za boravak, krštenica, izvod iz knjige venčanih i druga), kao i sva ona dokumenta koja ulaze u sastav bilo tehničke ili tenderske, bilo građevinske dokumentacije (uputstvo za rukovanje, građevinski projekti, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, deklaracije proizvoda i mnoga druga).
Naravno, mogu da ispune zahtev i onog klijenta kome je potrebna kompletna obrada poslovne dokumentacije, a izuzev rešenja o osnivanju pravnog lica, statuta i osnivačkog akta preduzeća, naši stručnjaci mogu kompletno takođe da obrade i fakture, odnosno poslovne izveštaje svih vrsta, kao i poslovne odluke i druga dokumenta koja čine deo pomenute vrste dokumentacije. Osim toga, radimo i direktno prevođenje pravnih akata sa ukrajinskog jezika na portugalski (sertifikati, sudske odluke i tužbe, tekovine Evropske Unije, sudske žalbe i presude, sertifikati, sudska rešenja, ugovori, punomoćje za zastupanje i ostala), a zainteresovanima omogućujemo i kompletnu obradu svih dokumenata koja se predaju nadležnim institucijama. Pod tim se misli prvenstveno na direktan prevod u ovoj kombinaciji jezika kako za različite vrste izjava, tako i za sve tipove uverenja, odnosno potvrda i saglasnosti (uverenje o nekažnjavanju, potvrda o visini primanja, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o stalnom zaposlenju, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stanju računa u banci i ostala).
Takođe je bitno naglasiti i da sudski tumači i prevodioci mogu da ostvare zahteve svakog klijenta kome je potrebno direktno prevođenje sa ukrajinskog jezika na portugalski za diplomu i dodatak diplomi, odnosno za seminarske i naučne radove, a zatim i za svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, diplomske radove i prepise ocena, kao i za rezultate naučnih istraživanja, uverenja o položenim ispitima, te potvrde o redovnom školovanju i za sva ostala dokumenta koja imaju bilo kakve veze sa oblašću obrazovanja ili nauke.
Dobro je da pomenemo i podatak da možemo profesionalno da obradimo svaki dokument koji ulazi u sastav medicinske dokumentacije, a što se odnosi na obradu kako lekarskih nalaza i uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, tako i na obradu specifikacija farmaceutskih proizvoda, te dokumentacije o medicinskim proizvodima i svih ostalih nepomenutih dokumenata koja se smatraju sastavnim delom medicinske dokumentacije.
U principu sve što je do sada navedeno svakako nije celokupna ponuda pošto sudski tumač i prevodilac mogu da prevedu zaista bilo koji dokument koji konkretni klijent bude zahtevao, a osim što je obaveza svakoga kome je navedena usluga neophodna za dokumenta da dostave na uvid originale, isto tako je poželjno i da svako od njih pre nego što izvrši dostavljanje sadržaja našim stručnjacima na obradu, dobije sve informacije koje se odnose na poseban tip overe, a za koji prevodioci i sudski tumači zaposleni u našoj instituciji nemaju dovoljan nivo ovlašćenja. Reč je o haškom pečatu, a koji je poznat i pod nazivom Apostille i stavlja se samo na neka dokumenta za koja se radi direktan prevod sa ukrajinskog jezika na portugalski. Važno je pomenuti i činjenicu da se Apostille pečat može staviti na dva načina, to jest da postoje dokumenta na koja se prvo stavlja ovaj pečat, pa se radi prevođenje u navedenoj jezičkoj kombinaciji, ali je bitno naglasiti i da se tom prilikom obrađuje i sadržina dokumenta i sadržina haškog pečata. Takođe je prisutan i postupak koji podrazumeva stavljanje haškog pečata na samom kraju obrade, to jest prvo prevodioci i sudski tumači moraju da urade svoj deo posla, a tek posle toga klijent treba da konkretni dokument odnese u nadležnu službu, a kako bi na njega bio stavljen Apostille pečat.
Prevod presuda o razvodu braka sa ukrajinskog jezika na portugalski
Ne samo da su u ponudi naše institucije direktni prevodi presuda o razvodu braka sa ukrajinskog na portugalski jezik, već će isto tako sudski tumači i prevodioci, zaposleni u našem timu da prevedu i mnoge druge sudske presude, ali i odluke, a zatim i rešenja, kao i žalbe, te sudske tužbe. Svakako će kompletno da obrade i mnoga druga pravna akta , to jest bilo koja dokumenta koja imaju veze sa oblašću prava i sudstva, a prvenstveno tu mislimo na punomoćje za zastupanje, zatim na različite vrste sertifikata, kao i na tekovine Evropske unije, odnosno licence i ostala dokumenta iz ove grupe.
Budući da uz direktan prevod u navedenoj varijanti jezika, svi klijenti u našim poslovnicama dobijaju dokumenta koja su overena od strane ovlašćenog sudskog tumača, to i napominjemo da mi nismo zaduženi za overu Apostille pečatom. U pitanju je takozvani haški pečat, a on se stavlja samo na određenu vrstu dokumenata za koju se radi direktan prevod toj jezičkoj varijanti. Sve te informacije bi trebalo pojedinačni klijent da pribavi samostalno i to isključivo u sklopu nadležnih državnih institucija.
Isto tako će naši stručnjaci da izvrše i profesionalan prevod medicinske dokumentacije sa ukrajinskog na portugalski jezik (specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, lekarski nalazi i druga), ali će da ispune zahteve svakog klijenta kome su potrebni u toj jezičkoj varijanti direktni prevodi za bilo koji lični dokument (pasoš, uverenje o državljanstvu, vozačka dozvola, potvrda o prebivalištu, lična karta, izvod iz matične knjige rođenih, saobraćajna dozvola, izvod iz knjige umrlih, dozvola za boravak, izvod iz knjige venčanih, radna dozvola i druge).
Takođe profesionalno obrađujemo i sva dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama, a pod tim primarno mislimo na različite tipove kako uverenja, tako i potvrda, odnosno saglasnosti i izjava. Inače, klijenti nam se najčešće obraćaju sa zahtevom da se izvrši direktno prevođenje potvrda o stalnom zaposlenju sa ukrajinskog na portugalski jezik, odnosno uverenja o neosuđivanosti i saglasnosti za zastupanje, ali sudski tumač i prevodilac svakako mogu kompletno da obrade i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, kao i potvrdu o visini primanja, te uverenje o nekažnjavanju, ali i potvrdu o stanju računa u banci i ostala dokumenta iz ove grupe.
Poslovnu dokumentaciju, to jest svaki dokument koji u njen sastav ulazi ćemo isto tako, kad god je to potrebno našim klijentima da prevedemo. A izuzev osnivačkog akta preduzeća, faktura i revizorskih izveštaja, vršimo kompletnu obradu i za godišnje izveštaje, te za rešenje o osnivanju pravnog lica, kao i za statut preduzeća, zatim za poslovne odluke i finansijske izveštaje, te druga dokumenta koja čine pomenutu vrstu dokumentacije. Podrazumeva se i to da će prevodilac i sudski tumač takođe da odgovore na zahtev klijenta kome su potrebni direktni prevodi tehničke, građevinske i tenderske dokumentacije sa ukrajinskog na portugalski, a tada će pored ostalog da obrade kako građevinske projekte i uputstvo za rukovanje, tako i deklaracije proizvoda, te laboratorijske analize tehničkih uzoraka i još mnogo drugih dokumenata za koje klijenti budu zahtevali obradu u navedenoj jezičkoj kombinaciji, a koja se svrstavaju u jednu od ovih vrsta dokumentacija.
Posebno ističemo da možemo da izvršimo i direktno prevođenje diplome i dodatka diplomi sa ukrajinskog na portugalski jezik, te da svakako obrađujemo i mnoga druga dokumenta iz oblasti obrazovanja, kao što su na primer prepis ocena, svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, te uverenje o položenim ispitima, ali i potvrde o redovnom školovanju, a zatim i nastavni planovi i programi fakulteta, stim da možemo da prevedemo i diplomske, odnosno seminarske radove bilo koje tematike. A pored toga ćemo profesionalno obraditi i naučne patente, ali i naučne radove, kao i rezultate naučnih istraživanja i ostala dokumenta i sadržaje koji se isključivo tiču nauke.
Prevođenje PR tekstova sa ukrajinskog na portugalski jezik
Sudski tumači i prevodioci koji svoje usluge pružaju u okviru poslovnica Prevodilačkog centra Akademije Oxford vrše i direktan prevod PR tekstova sa ukrajinskog jezika na portugalski, ali i mnogih drugih materijala vezanih za oblast marketinga. Izuzev reklamnih letaka i kataloga, odnosno flajera i plakata, te brošura, oni takođe na zahtev klijenata mogu u toj kombinaciji jezika da prevedu i vizit kartice i mnoge druge sadržaje koji su na prvom mestu namenjeni reklamiranju neke kompanije ili, pak konkretne usluge koju ona pruža, odnosno proizvoda koji želi da plasira na portugalsko tržište. A budući da je osnovni cilj obrade ovakvih materijala usmeren upravo na njihovo prezentovanje govornicima portugalskog jezika, to naši stručnjaci svakako ovde računa i o pravilima koja su u tom jeziku prisutna, ali i o pravilnom implementiraju onih pravila koja su vezana direktno za prevodilačku struku. Taj princip obrade i dovodi do ostvarenja glavnog cilja koji prevođenje ovih sadržaja ima, jer se upravo izvornim govornicima portugalskog jezika, to jest svim onim ljudima koji se služe njime, pruža prilika da saznaju o čemu se radi u tim sadržajima.
Napomenuli bismo i to da prevodilac i sudski tumač, takođe mogu da ispune zahtev apsolutno svakog pojedinačnog klijenta kome su neophodni direktni prevodi knjiga sa ukrajinskog jezika na portugalski, a tu se misli ne samo na književna dela (beletristika, romani, različita prozna i poetska dela), već i na udžbenike. Isto tako, ovi stručnjaci mogu da prevedu i naučne, odnosno stručne časopise, odnosno sadržinu dečijih i ilustrovanih časopisa, ali i novinske članke.
Usmeni prevod sa ukrajinskog jezika na portugalski je takođe usluga koju na zahtev klijenata mogu pomenuti stručnjaci da izvrše, ali svako ko je zainteresovan za nju mora imati na umu činjenicu da sudski tumač i prevodilac osim konsekutivnog, odnosno simultanog prevoda u konkretnoj jezičkoj varijanti, vrše takođe i prevod uz pomoć šapata, a u aktuelnoj ponudi je i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Ove informacije smo naveli zato što je svaka od pomenutih vrsta usmenog prevoda za koju su naši stručnjaci specijalizovani namenjena za određenu vrstu događaja, pa zato i jeste bitno da klijenti kojima je potreban usmeni prevod u pomenutoj varijanti našim stručnjacima dostave prvo podatke koji se odnose na sam tok događaja za koji im je pomenuta usluga potrebna. A najvažnije je da saznamo koliko će on trajati, zatim gde će tačno da bude održan, odnosno koliko bi ljudi trebalo da mu prisustvujete, pa kada budemo dobili i podatke koji se primarno odnose na njegovu organizaciju, mi ćemo izraditi i zvaničnu ponudu, to jest odlučićemo se za upravo onaj tip ove usluge koji će maksimalno kvalitetno da ispuni zahteve ne samo određenog događaja, već i organizatora, to jest svih onih osoba koje će u okviru njega uzeti učešće.
Prevodi filmova sa ukrajinskog jezika na portugalski
Svako ko bude želeo da dobije profesionalan prevod filmova sa ukrajinskog na portugalski jezik prvo treba da zna da sudski tumači i prevodioci podjednako kvalitetno obrađuju i dokumentarne i igrane, ali i crtane i animirane filmove, te mnoge druge vrste video i audio materijala, kao što su na primer informativne emisije, reklamne poruke i zabavne emisije, odnosno serije, a zatim i obrazovne i dečije emisije, te svi ostali sadržaji iz ove grupe. Ali to, ipak nije kraj uslugama koje klijenti mogu da dobiju, uzevši u obzir da su u svakoj poslovnici Prevodilačkog centra Akademije Oxford u zemlji zaposleni i profesionalni titleri, a koji će omogućiti zainteresovanima da dobiju titlovanje svih pomenutih sadržaja. Takođe su u našem timu i stručnjaci koji će da izvrše, po potrebi i njihovo sinhronizovanje, te će klijenti dobiti kompletno obrađene različite vrste i audio i video sadržaja.
Navodimo i da su profesionalni korektori, kao i lektori, takođe u timu svake naše poslovnice, pa na zahtev klijenata za čija dokumenta, odnosno tekstove ili neke druge sadržaje su pre toga urađeni direktni prevodi sa ukrajinskog na portugalski jezik oni vrše profesionalnu redakturu. Pomenuta usluga podrazumeva da će ovi stručnjaci pristupiti izvršenju usluga korekture, ali i lekture, to jest ispraviće eventualno bilo koju grešku ili propust koji je neko ko je prevodio konkretnu vrstu sadržaja načinio.
Isto tako možemo klijentima da ponudimo i direktno prevođenje web sadržaja sa ukrajinskog na portugalski jezik uz primenu pravila SEO (Search Engine Optimisation) kada je to potrebno. Bitno je istaći da prevodioci i sudski tumači izuzev online kataloga, odnosno web sajtova, takođe prevode i različite vrste programa, zatim internet prodavnice, kao i aplikacije te mnoge druge sadržaje koji su vezani za oblast interneta. A sama činjenica da su oni upoznati sa postupkom optimizacije je dovoljna da se razume koliko su njihovi prevodi kvalitetni, budući da je dokazano da se konkretni web sadržaji značajno bolje pozicioniraju u polju pretrage nego pre prevoda.
Dobro bi bilo naglasiti i da svaki klijent koji zahteva direktno prevođenje tekstova sa ukrajinskog na portugalski jezik njihovu profesionalnu obradu može da dobije od strane naših stručnjaka, a koji su specijalizovani za prevod ovoj varijanti jezika i za stručne tekstove bilo koje tematike, ali i za one koji se tretiraju kao popularni, pošto će biti dostupni širem krugu ljudi. Bitno je istaći i to da sudski tumač i prevodilac svakako mogu da prevedu tekstove koji se odnose na oblast finansija, politike, bankarstva i prava, odnosno ekonomije, ali i sve one koji se tiču psihologije, nauke, filozofije i sociologije, odnosno medicine, obrazovanja i farmacije. Svakako će oni odgovoriti i na zahtev klijenta kome su prevodi tekstova iz oblasti turizma sa ukrajinskog na portugalski jezik potrebni, ali da će isto tako profesionalno da obrade i one čija tema je vezana kako za oblast komunikologije, informacionih tehnologija i marketinga, tako i sve one koji se bave tematikom iz domena menadžmenta, građevinske industrije i ekologije i zaštite životne sredine, to jest bilo koje naučne discipline i to ne samo one iz domena društvenih, već i one koja se svrstava u prirodne nauke.
Lista prevoda za ukrajinski jezik
Prevod sa ukrajinskog na engleski
Prevod sa ukrajinskog na nemački
Prevod sa ukrajinskog na španski
Prevod sa ukrajinskog na grčki
Prevod sa ukrajinskog na japanski
Prevod sa ukrajinskog na kineski
Prevod sa ukrajinskog na francuski
Prevod sa ukrajinskog na portugalski
Prevod sa ukrajinskog na ruski
Prevod sa ukrajinskog na albanski
Prevod sa ukrajinskog na italijanski
Prevod sa ukrajinskog na danski
Prevod sa ukrajinskog na češki
Prevod sa ukrajinskog na poljski
Prevod sa ukrajinskog na mađarski
Prevod sa ukrajinskog na pakistanski
Prevod sa ukrajinskog na makedonski
Prevod sa ukrajinskog na slovenački
Prevod sa ukrajinskog na hebrejski
Prevod sa ukrajinskog na rumunski
Prevod sa ukrajinskog na slovački
Prevod sa ukrajinskog na bosanski
Prevod sa ukrajinskog na estonski
Prevod sa ukrajinskog na finski
Prevod sa ukrajinskog na korejski
Prevod sa ukrajinskog na romski