Prevodi sa rumunskog na francuski jezik
Besplatni online prevod sa rumunskog na francuski jezik
Za online prevod sa rumunskog na francuski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Stručni tim Akademije Oxford, pored ostalih čine i sudski tumači i prevodioci za rumunski i francuski jezik. Iz tog razloga svima koji imaju potrebu za tim, nudimo i direktno prevođenje sa rumunskog jezika na francuski.
Uz obradu sadržaja u pisanoj formi, prevodilac i sudski tumač mogu da na zahtev klijenata izvrše i usmeni prevod u ovoj kombinaciji, te osim konsekutivnog i simultanog, a u zavisnosti od tipa događaja, mogu da izvrše i prevod uz pomoć šapata sa rumunskog na francuski jezik. Takođe, u sklopu ove usluge nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje i to po cenama koje su sigurno na tržištu cele zemlje najpovoljnije.
Prema zahtevima, možemo da uradimo prevod sa rumunskog jezika na francuski i za različite vrste audio ili video sadržaja (reklamne poruke, filmovi, emisije, serije i drugo), ali i da klijentima ponudimo njihovo titlovanje, odnosno ako im tako više odgovara, da izvršimo sinhronizovanje obrađenih sadržaja.
Pored svega što smo pomenuli, sudski tumači i prevodioci mogu da urade i prevod sa rumunskog na francuski jezik i za članke iz novina, web sajtove, ali i za sve ostale vrste internet materijala, odnosno za naučne i popularne tekstove. Takođe, spremni smo da ponudimo klijentima i obradu onih sadržaja koji su namenjeni reklamiranju određene kompanije, odnosno nekog proizvoda ili usluge, kao i da izradimo prevod za udžbenike i književna dela različitih vrsta. Klijente kod nas očekuju i prevodi filmskih ostvarenja različitih žanrova, odnosno reklamnih poruka, te svih vrsta emisija i serija. Kako su deo našeg tima i profesionalni titleri i oni stručnjaci čija specijalnost je sinhronizovanje, to vam nudimo i ove usluge, tako da ćete vrlo brzo dobiti materijale koje možete da prikazujete i u bioskopu i na internetu, odnosno na televiziji, radiju i bilo kom drugom mediju.
Obrada dokumenata u pomenutoj jezičkoj kombinaciji takođe je važan segment rada naših stručnjaka, a kako su tu i prevodioci i sudski tumači, to znači da ćete u optimalnom roku dobiti kompletnu obradu različitih vrsta dokumenata, jer ćemo uz njihovo prevođenje sa rumunskog jezika na francuski da izvršimo i overavanje i to pečatom zvanično ovlašćenog sudskog tumača i to kako za ona dokumenta koja spadaju u lična (uverenje o državljanstvu, pasoš, potvrda o prebivalištu, lična karta, radna dozvola, vozačka i saobraćajna dozvola, krštenica, venčani list, dozvola za boravak, izvod iz matične knjige umrlih i druga), tako i za ona dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama (bilo koja vrsta saglasnosti, potvrda, izjava i uverenja).
Prevodilac i sudski tumač mogu na vaš zahtev da izvrše i prevođenje sa rumunskog jezika na francuski za tendersku i medicinsku, odnosno građevinsku, tehničku i poslovnu dokumentaciju, te da u optimalnom roku izvrše kompletnu obradu svih onih dokumenata koja ulaze u njihov sastav (poslovne odluke, fakture, specifikacije farmaceutskih proizvoda, građevinski projekti, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, poslovni izveštaji, statuti preduzeća, specifikacije farmaceutskih proizvoda, osnivački akti preduzeća i druga dokumenta iz ove grupe). Takođe prevodimo i dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja ili nauke, ali i sva pravna akta.
A da bi čitav proces mogao da bude urađen u skladu sa slovom zakona, morate nam prilikom slanja dokumenata u svakom slučaju priložiti i originalne, jer su oni potrebni sudskom tumaču prilikom overe. Što se tiče slanja svih ostalih sadržaja za koje nije potrebno izvršiti overavanje pečatom sudskog tumača, imate mogućnost da nam ih pošaljete elektronskim putem, odnosno skenirane preko mejla, a isto tako ako vam odgovara možete i dobiti sadržaje po završetku obrade.
Proces slanja dokumenata na prevod, ali i primanje obrađenih sadržaja razlikuje, jer se moraju dostaviti i originali, pa je tako moguće da ih donesete lično, odnosno pošaljete preko kurirske službe ili putem “Pošte Srbije”, stim što je vrlo važno da to bude preporučena pošiljka, budući da se šalju originalna dokumenta. A kada prevodioci sudski tumači izvrše njihovu obradu, možemo ih poslati na vašu adresu ili ih možete lično preuzeti u našoj poslovnici koja vam je najbliža. Kurirska služba mora biti angažovati za slanje prevedenih dokumenata na adresu, pa će oni ovu uslugu naplatiti prema sopstvenom cenovniku i to direktno od klijenata.
Ako vas zanima slanje dokumenata na mejl, morate znati da je ova usluga omogućena isključivo onim klijentima kojima su njihovi prevodi sa rumunskog jezika na francuski potrebni po hitnom postupku, ali i tada oni moraju dostaviti originale na uvid, te se podrazumeva da će maksimalno poštovati vreme za dostavu, kako bi prevodilac i sudski tumač mogli da izađu u susret njihovim zahtevima i omoguće im da zaista i dobiju prevod sa rumunskog jezika na francuski za konkretna dokumenta u navedenom roku.
Još je jedna vrlo bitna stvar vezana za prevođenje dokumenata, a ona se odnosi na overavanje specijalnom vrstom pečata koji nosi naziv haški ili Apostille. Ovu vrstu overe ne vrše prevodilac i sudski tumač Akademije Oxford, nego ovlašćene službe pri osnovnim sudovima u našoj zemlji. Iz tog razloga, klijent treba samostalno da potraži informaciju o stavljanju haškog pečata na konkretna dokumenta za koja zahteva prevod sa rumunskog jezika na francuski, te da pita da li se on stavlja na početku obrade dokumenta ili tek pošto prevodioci i sudski tumači završe svoj deo posla, jer su upravo ova dva načina overavanja haškim pečatom najprisutnija u praksi.
Prevođenje dokumentacije za tendere sa rumunskog na francuski jezik
Dokumentaciju za tendere će prevodioci i sudski tumači prvo da prevedu sa rumunskog jezika na francuski, a potom i da overe, kako bi klijentima omogućili da u kratkom roku imaju dokument koji je sa pravne, odnosno zakonske tačke gledišta važeći.
Na vaš zahtev ćemo da izvršimo i prevođenje sa rumunskog jezika na francuski za tehničku, medicinsku, ali i građevinsku, odnosno poslovnu i ličnu dokumentaciju, te sva dokumenta koja ulaze u njihov sastav (uputstva za rukovanje, izvodi iz matičnih knjiga rođenih, umrlih i venčanih, građevinski projekti, vozačke i radne dozvole, poslovni izveštaji, specifikacije farmaceutskih proizvoda, pasoši, lične karte, deklaracije proizvoda, potvrde o prebivalištu, fakture i osnivački akti preduzeća, uverenja o državljanstvu, poslovne odluke, dozvole za boravak, rešenja o osnivanju preduzeća i ostala).
Dokumenta koja se predaju nadležnim službama, kao što su svi tipovi saglasnosti, uverenja, potvrda i izjava, takođe će prevodioci i sudski tumači da obrade u skladu sa potrebama klijenata. Isto tako, oni vrše i prevod sa rumunskog jezika na francuski za dokumenta iz oblasti obrazovanja, poput uverenja o položenim ispitima, diploma i dodataka diplomi, te svedočanstava završenih razreda osnovnih i srednjih škola, odnosno prepisa ocena, nastavnih planova i programa fakulteta, a prevode i overavaju i dokumenta koja su vezana za segment nauke (naučni radovi, rezultati naučnih istraživanja, naučni patenti i ostala).
Tekovine Evropske Unije, sve tipove sertifikata, odnosno ugovora i licenci, te punomoćja za zastupanje, ali i presude o razvodu braka, te ostale vrste sudskih presuda, kao i žalbi, rešenja, odluka i tužbi, će prema zahtevima klijenata da obrade prevodilac i sudski tumač, što znači da će prvo da urade njihov prevod sa rumunskog jezika na francuski, a zatim i overu i to pečatom zvanično ovlašćenog sudskog tumača.
Svaki klijent koji zahtev prevod dokumenata u ovoj kombinaciji jezika mora da ispoštuje dva pravila, koja podrazumevaju slanje originalnih dokumenata na uvid sudskom tumaču, kao i da u osnovnom sudu, odnosno službama u okviru njega, provere sve vezano za stavljanje Apostille pečata na konkretna dokumenta.
Prevod igranih filmova sa rumunskog jezika na francuski
Uz prevođenje igranih filmova sa rumunskog na francuski jezik, Prevodilački centar Akademije Oxford klijentima nudi i njihovo sinhronizovanje, ali i titlovanje. Ova usluga podrazumeva i obradu serija, ali i reklamnih poruka, te različitih vrsta emisija (obrazovne, zabavne, informativne, dečije i druge), kako onih koje su namenjene emitovanju na radiju, tako i onih koje bi trebalo da se prikazuju na televiziji.
Internet sajtove, kao i sve vrste programa i aplikacija, odnosno web kataloga i prodavnica, te mnogih drugih sadržaja koji su vezani za oblast interneta, obrađuju takođe prevodioci i sudski tumači. Ne samo da će izvršiti njihov prevod sa rumunskog na francuski jezik, nego će primeniti i SEO pravila (Search Engine Optimisation), što znači da će oni u kratkom roku poboljšati svoje mesto u okviru web pretrage.
Ako su vam potrebni prevodi sa rumunskog na francuski jezik za popularne, ali i naučne tekstove, a njihova tema je naročito kompleksna, naši prevodioci i sudski tumači će ih obraditi u optimalnom roku. Njihova tema može da bude vezana za bilo koju granu društvenih ili prirodnih nauka, a pored ostalog za oblast menadžmenta, psihologije i medicine, te obrazovanja, turizma i marketinga, ali i ekologije i zaštite životne sredine, odnosno marketinga, sociologije, farmacije i mnogih drugih naučnih disciplina.
Prevodi reklamnih plakata sa rumunskog na francuski jezik
Prevođenje plakata sa rumunskog jezika na francuski je deo bogate ponude usluga koje nude sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford. Naravno, u ovoj jezičkoj kombinaciji oni obrađuju i kataloge, reklamne flajere i PR tekstove, ali i brošure, vizit kartice, te reklamne letke i ostale sadržaje čija je primarna namena reklamiranje proizvoda, odnosno usluga, te kompanije. Ukoliko već imate sadržaje za koje je neko radio prevod sa rumunskog jezika na francuski, a njihovim kvalitetom iz ma kog razloga baš i niste zadovoljni, naši lektori i korektori su spremni da ih obrade u skladu sa pravilima francuskog jezika, te da ga maksimalno prilagode smernicama koje navodi prevodilačka struka.
Prevodilac i sudski tumač mogu da vam ponude i obradu književnih dela u ovoj kombinaciji jezika, ali i udžbenika, odnosno mogu da izvrše prevod i za časopise svih vrsta, te članke iz novina. Usmeni prevodi sa rumunskog jezika na francuski su još jedna usluga koju mogu da pruže naši stručnjaci klijentima. Vrlo je važno da nas obavestite o svim detaljima u vezi sa događajem koji organizujete, odnosno za koji vam je potrebna ova usluga, jer ćemo na osnovu njih odlučiti da li će prevodilac i sudski tumač da primene konsekutivni prevod ili, pak simultani, odnosno prevod pomoću šapata. Prilikom izrade ponude ćemo klijentima ponuditi i iznajmljivanje opreme za simultano prevošenje, ukoliko ta vrsta usmenog prevoda odgovara konkretnom događaju.
Lista prevoda za rumunski jezik
Prevod sa rumunskog na engleski
Prevod sa rumunskog na nemački
Prevod sa rumunskog na francuski
Prevod sa rumunskog na španski
Prevod sa rumunskog na portugalski
Prevod sa rumunskog na ruski
Prevod sa rumunskog na grčki
Prevod sa rumunskog na albanski
Prevod sa rumunskog na italijanski
Prevod sa rumunskog na danski
Prevod sa rumunskog na japanski
Prevod sa rumunskog na kineski
Prevod sa rumunskog na češki
Prevod sa rumunskog na poljski
Prevod sa rumunskog na mađarski
Prevod sa rumunskog na pakistanski
Prevod sa rumunskog na makedonski
Prevod sa rumunskog na slovenački
Prevod sa rumunskog na hebrejski
Prevod sa rumunskog na slovački
Prevod sa rumunskog na ukrajinski
Prevod sa rumunskog na bosanski
Prevod sa rumunskog na estonski
Prevod sa rumunskog na korejski
Prevod sa rumunskog na norveški
Prevod sa rumunskog na švedski
Prevod sa rumunskog na bugarski
Prevod sa rumunskog na finski
Prevod sa rumunskog na hrvatski
Prevod sa rumunskog na turski
Prevod sa rumunskog na flamanski
Prevod sa rumunskog na persijski
Prevod sa rumunskog na romski