Prevod sa srpskog jezika na rumunski
Besplatni online prevod sa srpskog na rumunski jezik
Za online prevod sa srpskog na rumunski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Sa srpskog jezika na rumunski možemo da prevedemo bilo koju vrstu materijala koja je potrebna našim klijentima.
Bilo da su u pitanju dokumenta, lična, poslovna, te ona vezana za obrazovanje i nauku ili filmovi, web sajtovi i knjige, odnosno bilo koja vrsta stručnih ili popularnih tekstualnih sadržaja, uveravamo vas da ćete biti vrlo zadovoljni kvalitetom i brzinom usluge koju pružaju prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford.
Uz prevod dokumenata sa srpskog na rumunski jezik, sudski tumač i prevodilac obrađuju i tehničku, medicinsku i poslovnu, te ličnu, tendersku i građevinsku dokumentaciju. Ako je to potrebno, u istoj jezičkoj kombinaciji vršimo obradu i za sve vrste pravnih akata, počev od ugovora i punomoćja za zastupanje, preko sertifikata i svih tipova licenci, pa do tekovina Evropske Unije i presuda o razvodu braka.
Sudski tumači i prevodioci izrađuju prevod sa srpskog jezika na rumunski i za prepise ocena, uverenja o položenim ispitima, odnosno diplome i dodatke diplomi, te svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, ali i nastavne planove i programe fakulteta, te sva ostala dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja. U istoj jezičkoj kombinaciji prevodimo i dokumenta koja se tiču oblasti nauke, te ona koja se predaju nadležnim institucijama (svi tipovi izjava, saglasnosti, potvrda i uverenja).
Klijente koji zahtevaju prevod sa srpskog na rumunski jezik za bilo koji dokument očekuje ne samo ta usluga, već i overa prevoda. Za overu su zaduženi sudski tumači, koji su od strane državnih institucija ovlašćeni i koji stavljanjem svog pečata na određeni dokument ustvari potvrđuju da je on isti kao i originalan dokument, a što znači i da može da se primenjuje kada postoji potreba za tim.
A iako prevodilac i sudski tumač obrađuju dokumenta prema pravilima, klijenti kojima su potrebni prevodi sa srpskog na rumunski jezik za bilo koji dokument moraju da znaju da to u određenim slučajevima nije dovoljno, ukoliko žele da ga koriste u praksi. Tu najpre mislimo na ona dokumenta za koja je potrebno izvršiti dodatnu overu, odnosno staviti na njih Apostille (haški) pečat, koji je isključivo moguće dobiti u određenim službama osnovnih sudova u Republici Srbiji. Uzevši u obzir da sudski tumači i prevodioci nisu zaduženi za ovu overu, oni ne moraju klijentima da pružaju informacije, jer se od samih klijenata očekuje da samostalno saznaju da li je potrebno staviti Apostille pečat na dokumenta za koja su im potrebni prevodi sa srpskog jezika na rumunski. A ako se mora izvršiti i overa haškim pečatom, tada je potrebno da klijent sazna da li se on stavlja pre ili tek kada prevodilac i sudski tumač završe svoj posao, jer će im tako biti jasniji tok obrade konkretnog dokumenta.
Kako obrada dokumenata iziskuje i slanje originala na uvid sudskom tumaču, to se od klijenata zahteva da ih lično donesu u prostorije poslovnice Akademije Oxford koja im je najbliža ili da ih pošalju preporučenom poštanskom pošiljkom. Takođe, klijenti imaju mogućnost i da dokumenta na prevod pošalju preko kurirske službe, a sve ostale materijale za koje zahtevaju prevod sa srpskog jezika na rumunski mogu da pošalju putem mejla. Napominjemo da je slanje dokumenata preko mejla moguće samo ukoliko klijenti zahtevaju hitan prevod, a što podrazumeva prevođenje u kratkom roku. Ali i tada klijenti imaju obavezu da dostave originalna dokumenta na uvid i to što je pre moguće.
Pošto prevodioci i sudski tumači obrade dostavljena dokumenta, preuzimate ih lično ili mogu da vam budu dostavljena na adresu, odnosno mejl, stim što na mejl šaljemo samo one sadržaje za koje ne vršimo overu. Kurirska služba koja vam dostavi prevedene materijale će naplatiti ovu uslugu u skladu sa svojim cenovnikom.
Prevodilac i sudski tumač mogu da izvrše i usmeno prevođenje sa srpskog jezika na rumunski i to i konsekutivno i simultano, ali i prevođenje uz pomoć šapata. Ako tu vrstu usluge iziskuje događaj, onda klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Takođe, prevodimo i internet sajtove, romane, ali i novinske članke, te web prodavnice i kataloge, odnosno časopise i softvere.
Naši stručnjaci obrađuju i audio i video sadržaje, počev od reklamnih poruka i emisija, pa do serija, odnosno filmova svih žanrova. Takođe, klijente kod nas očekuju i prevodi sa srpskog na rumunski jezik i za materijale iz domena marketinga, kako plakate i reklamne flajere, tako i PR tekstove, ali i kataloge i brošure. A pored svega što smo naveli, sudski tumači i prevodioci mogu da izvrše i prevođenje sa srpskog jezika na rumunski i za sve vrste tekstova, kako stručne, tako i popularne.
Prevodi književnih dela sa srpskog na rumunski jezik
Ako to zahtevaju naši klijenti, prevodioci i sudski tumači mogu da izvrše i prevod dela književnosti sa srpskog jezika na rumunski. A to se ne odnosi samo na romane, već i na beletristiku, kao i na dela proze, odnosno poezije.
U timu Prevodilačkog centra Akademije Oxford su i sudski tumač i prevodilac koji su prvenstveno upućeni na pružanje usluga usmenog prevoda sa srpskog jezika na rumunski. Uzevši u obzir da su oni u mogućnosti da izvrše sve tipove ove usluge, odnosno i simultano i konsekutivno, kao i prevod pomoću šapata, vrlo je važno da nam klijenti na vreme daju sve važne podatke o samom događaju koji se organizuje, te za koji se i zahteva ova usluga. Tek po dobijanju informacija o broju učesnika, trajanju i konceptu samog događaja, odnosno o prostoru u kome bi trebalo da se održi, pripremamo ponudu vezano za usmeni prevod, a u koju, po potrebi možemo da uvrstimo i uslugu koja se odnosi na iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Takođe, svako kome su potrebni prevodi sa srpskog jezika na rumunski za ma koju vrstu video i audio materijala, ovu uslugu može da dobije kod nas, budući da su prevodioci i sudski tumači spremni da obrade ne samo filmove svih žanrova i vrsta (dokumentarni, igrani, crtani, animirani i ostali), već i reklamne poruke, radijske, ali i televizijske zabavne i informativne, odnosno obrazovne, dečije i ostale vrste emisija, kao i serije. A klijente koji zahtevaju prevod bilo koje vrste video ili audio sadržaja očekuje ne samo ta usluga, već i titlovanje prevedenih sadržaja, odnosno njihova sinhronizacija, kako bi u relativno kratkom roku dobili materijale koji mogu da budu plasirani na bilo kom mediju ili u bioskopu.
Prevođenje tekovina Evropske Unije sa srpskog jezika na rumunski
Ne samo da će prevodilac i sudski tumač da izvrše prevod sa srpskog na rumunski jezik za tekovine Evropske Unije, nego će klijentima ponuditi i uslugu overe prevoda i to pečatom koji poseduje zvaničan sudski tumač koji je jedan od članova tima Akademije Oxford.
Uz pomenuta dokumenta, obrađujemo i sve tipove licenci i sertifikata, odnosno ugovore, punomočja za zastupanje, ali i presude o razvodu braka, odnosno sve ostale vrste sudskih presuda, rešenja i odluka, kao i žalbi i tužbi.
A sem toga, prevodilac i sudski tumač vrše obradu u ovoj kombinaciji jezika i za ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama (svi tipovi potvrda, saglasnosti, uverenja i izjava), odnosno za ona dokumenta koja ulaze u sastav kako poslovne, medicinske i lične dokumentacije, tako i tenderske, građevinske i tehničke (pasoš, lična karta, potvrda o prebivalištu, saobraćajna dozvola, uverenje o državljanstvu, poslovne odluke, lekarski nalazi, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, specifikacije farmaceutskih proizvoda, vozačka dozvola rešenje o osnivanju pravnog lica, dozvola za boravak, građevinski projekti, uputstva za lekove i karakteristike farmaceutskih proizvoda i ostala).
Naučne radove i rezultate naučnih istraživanja, te diplome i dodatke diplomi, nastavne planove i programe fakulteta, odnosno potvrde o redovnom školovanju, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, uverenja o položenim ispitima i sva ostala dokumenta koja su vezana i za oblast nauke, kao i za oblast obrazovanja će sudski tumači i prevodioci u najkraćem mogućem roku da prevedu sa srpskog na rumunski jezik.
Samim tim što klijnte u bilo kojoj našoj poslovnici očekuje kompletna obrada svih vrsta dokumenata, a što podrazumeva najpre njihovo prevođenje sa srpskog na rumunski jezik, a onda i overu prevoda, oni su obavezni da nam dostave originalna dokumenta, ali isključivo na uvid, te da se u okviru nadležnih institucija raspitaju o svim detaljima u vezi sa overom haškim (Apostille) pečatom za konkretna dokumenta, kako bi sebe poštedeli nepotrebnog gubljenja i vremena i novčanih sredstava.
Prevod ekonomskih i političkih tekstova sa srpskog na rumunski jezik
Sa srpskog jezika na rumunski prevodimo i sve vrste tekstova čija tema se odnosi na oblast ekonomije i politike. Naravno, pomenute oblasti su tek manji deo izuzetno bogate ponude, jer prevodilac i sudski tumač mogu da urade prevod u ovoj kombinaciji jezika i za tekstove čija tema ima veze sa oblašću psihologije, sociologije, medicine, filozofije i farmacije, kao i za one koji se tiču obrazovanja, komunikogije i nauke, odnosno ekologije i zaštite životne sredine, te menadžmenta, bankarstva, turizma i marketinga, ali i bilo koje druge naučne discipline koju nismo naveli ovom prilikom. Velika je prednost što svi klijenti kojima su potrebni prevodi sa srpskog jezika na rumunski za bilo koju vrstu tekstova (naučni i popularni) mogu sadržaje da pošalju i elektronskim putem, čime će u velikoj meri pojednostaviti, ali i ubrzati sam proces njihove obrade.
Sudski tumači i prevodioci mogu, takođe da obrade i sve vrste web sadržaja, kako sajtove i online prodavnice, tako i softvere, ali i web kataloge, ma kako oni bili kompleksni i obimni. Posebnu pažnju tokom prevođenja ovakvih materijala, naši stručnjaci obraćaju i na njihovo optimizovanje, kako bi se prevedeni sadržaji našli na još boljoj poziciji u internet pretraživačima, u odnosu na onu koju su imali pre prevođenja.
Takođe, možemo da prevedemo i sve one materijale čija je namena reklamiranje određene firme, odnosno bilo koje usluge ili proizvoda. A osim reklamnih plakata i flajera, prevodilac i sudski tumač izrađuju i prevod sa srpskog jezika na rumunski za brošure, reklamne letke i kataloge, te PR tekstove i sve druge tipove sadržaja iz pomenute oblasti.
Lektor i korektor, koji su isto u timu Akademije Oxford, na vaš zahtev obrađuju i one materijale koje ste već nekom dali na prevod u ovoj kombinaciji jezika, ali on nije zadovoljio određeni nivo kvaliteta.
Lista prevoda za rumunski jezik
Prevod sa rumunskog na engleski
Prevod sa rumunskog na nemački
Prevod sa rumunskog na francuski
Prevod sa rumunskog na španski
Prevod sa rumunskog na portugalski
Prevod sa rumunskog na ruski
Prevod sa rumunskog na grčki
Prevod sa rumunskog na albanski
Prevod sa rumunskog na italijanski
Prevod sa rumunskog na danski
Prevod sa rumunskog na japanski
Prevod sa rumunskog na kineski
Prevod sa rumunskog na češki
Prevod sa rumunskog na poljski
Prevod sa rumunskog na mađarski
Prevod sa rumunskog na pakistanski
Prevod sa rumunskog na makedonski
Prevod sa rumunskog na slovenački
Prevod sa rumunskog na hebrejski
Prevod sa rumunskog na slovački
Prevod sa rumunskog na ukrajinski
Prevod sa rumunskog na bosanski
Prevod sa rumunskog na estonski
Prevod sa rumunskog na korejski
Prevod sa rumunskog na norveški
Prevod sa rumunskog na švedski
Prevod sa rumunskog na bugarski
Prevod sa rumunskog na finski
Prevod sa rumunskog na hrvatski
Prevod sa rumunskog na turski
Prevod sa rumunskog na flamanski
Prevod sa rumunskog na persijski
Prevod sa rumunskog na romski