Prevod sa rumunskog na italijanski jezik
Besplatni online prevod sa rumunskog na italijanski jezik
Za online prevod sa rumunskog na italijanski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa rumunskog jezika na italijanski se odnose i na obradu sadržaja u pisanom obliku, ali i na pružanje usluga usmenog prevoda, budući da su prevodioci i sudski tumači specijalizovani i za jednu i za drugu vrstu prevođenja. Što se tiče usmenog prevoda u pomenutoj kombinaciji, naši stručnjaci su u potpunosti spremni da izvrše kako simultano i konsekutivno prevođenje, tako i šapatno. Isto tako, u zavisnosti od vrste događaja za koji se zahteva ova usluga, te tipa usmenog prevoda koji se primenjuje tom prilikom, omogućujemo im i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, po posebno pristupačnim cenama.
Uz usmeno prevođenje sa rumunskog na italijanski jezik, sudski tumač i prevodilac će, po potrebi da obrade i različite internet sadržaje (softveri, web katalozi, sajtovi online prodavnice i ostalo), kao i udžbenike, književna dela, odnosno tekstove svih tematika i dužina.
Sem toga, možemo da vam ponudimo i prevod sa rumunskog na italijanski jezik za serije i filmove, te sve druge vrste video i audio sadržaja. A uz ovu uslugu, klijenti dobijaju i sinhronizaciju ili titlovanje obrađenih sadržaja, to jest materijale koji mogu da se prikazuju gde god klijenti žele, bilo da je u pitanju televizija, internet ili bioskop. Prevodioci i sudski tumači mogu da profesionalno i kvalitetno obrade i sadržaje iz oblasti marketinga.
U slučaju da su vam potrebni prevodi sa rumunskog jezika na italijanski za bilo koji dokument, kod nas možete da očekujete njihovu finalnu obradu, a što podrazumeva da uz preveden, dobijate dokument koji poseduje i pečat sudskog tumača. Njime se potvrđuje da je on apsolutno veran originalu, te da može da bude korišćen u praksi. A da bismo ovu uslugu izvršili prema propisima, svaki klijent mora da učini dve stvari. Prva od njih se odnosi na dostavljanje originalnih dokumenata koji se koriste prilikom overe, a druga podrazumeva dobijanje svih podataka u vezi sa overom Apostille ili haškim pečatom.
Ovaj pečat ne mogu da stave sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford, nego određeni sudski organi. Takođe, klijenti kojima su potrebni prevodi sa rumunskog na italijanski jezik za neki dokument, a pritom dobiju informaciju da je potrebno staviti i ovaj pečat, moraju da saznaju i da li se on mora staviti pre ili posle obrade naših stručnjaka. Na osnovu toga će im biti mnogo jasnije kako će funkcionisati čitav tok obrade konkretnih dokumenata.
Uz mogućnost da nam dokumenta na prevod donesete lično i to u onu našu poslovnicu koja vam je najbliža, nudimo vam i opciju slanja preko "Pošte Srbije" ili kurirske službe. Na mejl dokumenta mogu poslati samo klijenti koji imaju potrebu za hitnim prevodom, a kako bi sudski tumač i prevodilac mogli da ispune taj zahtev u navedenom roku. Odmah posle toga i to uz maksimalno poštovanje zadatog roka, moraju doneti na uvid originalna i to upravo na onaj način koji je ujedno i najbrži. U principu, sve ostale sadržaje za koje se ne vrši overa, klijenti mogu i da nam pošalju preko mejla, a i mi njima na isti način da dostavimo prevedene materijale. Inače, obrađena dokumenta mogu da preuzmu lično ili da im budu dostavljena na određenu adresu, a što je usluga koja podleže dodatnoj naplati, pa je klijent dužan da plaćanje izvrši direktno kuriru prilikom uzimanja pošiljke.
Prevodilac i sudski tumač će izvršiti najpre prevođenje sa rumunskog jezika na italijanski, a zatim i overu za bilo koju vrstu dokumenata. A pod tim mislimo najpre na lična (pasoš, uverenje o državljanstvu, lična karta, potvrda o prebivalištu, vozačka dozvola i druga), ali i na ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama. To znači da će obraditi sve tipove izjava, potvrda, uverenja i glasno (uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stanju računa u banci i o visini primanja, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju i druga).
Obrađujemo i sve vrste dokumentacije, kako poslovnu, tako i građevinsku i tehničku, odnosno tendersku i medicinsku, te sva ona dokumenta koja ulaze u njihov sastav. Kada je to potrebno našim klijentima, prevodioci i sudski tumači obrađuju i sva pravna akta, to jest različite tipove ugovora, punomoćja za zastupanje, te sertifikate, teekovine Evropske Unije, licence, sudske presude i ostala dokumenta koja su vezana za oblast prava, odnosno sudstva.
Uz sve što smo pomenuli, sudski tumač i prevodilac mogu da obrade i uverenja o položenim ispitima, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, ali i nastavne planove i programe fakulteta, rezultate naučnih istraživanja, diplomu i dodatak diplomi, te potvrde o redovnom školovanju, naučne patente i ostala dokumenta koja su vezana za oblast nauke ili obrazovanja.
Prevođenje poslovnih dokumenata sa rumunskog jezika na italijanski
Sve vrste poslovnih dokumenata, počev od faktura, poslovnih odluka i različitih vrsta poslovnih izveštaja, pa do rešenja o osnivanju pravnih lica, odnosno statuta i osnivačkih akata preduzeća će prevodilac i sudski tumač na vaš zahtev da kompletno obrade, odnosno da izvrše njihovo prevođenje sa rumunskog na italijanski jezik, a zatim i overu pečatom sudskog tumača. Tako ćete dobiti dokument koji može biti predat bilo kojoj nadležnoj službi, jer mu upravo ovaj pečat daje zakonsku važnost.
A osim njih, sudski tumači i prevodioci mogu da izvrše obradu i mnogih drugih tipova dokumenata, počev od svih ličnih, preko onih dokumenata koja se podnose nadležnim službama, pa do različitih tipova dokumentacija, odnosno građevinske, tenderske, medicinske i tehničke.
Jednostavnije rečeno, to znači da će oni da prevedu na prvom mestu pasoš i ličnu kartu, odnosno vozačku dozvolu, uverenje o državljanstvu, te potvrdu o prebivalištu, kao i krštenicu i radnu dozvolu, te venčani list i dozvolu za boravak, odnosno izvod iz matične knjige umrlih i ostala lična dokumenta. Što se tiče onih dokumenata koja se podnose nadležnim institucijama, tu se najpre misli na izjave, saglasnosti, potvrde i uverenja bilo kog tipa, a najčešće se u praksi zahtevaju prevodi sa rumunskog na italijanski za uverenje o nekažnjavanju, odnosno neosuđivanosti, te za potvrdu o slobodnom bračnom stanju i o redovnim primanjima, kao i o stalnom zaposlenju, zatim za saglasnost za zastupanje, ali i mnoge druge vrste ovakvih dokumenata. Sudski tumači i prevodioci će na zahtev klijenata da izvrše i prevod sa rumunskog na italijanski jezik za građevinske projekte, odnosno deklaracije proizvoda, laboratorijske analize tehničkih uzoraka i lekarske nalaze, kao i za uputstva za rukovanje, odnosno specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda i sva druga dokumenta koja ulaze u sastav već pomenutih tipova dokumentacija.
Kada se to, zahteva klijentima nudimo i prevođenje sa rumunskog na italijanski jezik za diplome i dodatke diplomi, odnosno nastavne planove i programe fakulteta, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, te prepise ocena, kao i za uverenja o položenim ispitima, potvrde o redovnom školovanju i mnoga druga dokumenta koja su vezana za od obrazovanja. Takođe, prevodilac i sudski tumač obrađuju i rezultate naučnih istraživanja, odnosno naučne patente i radove, te mnoga druga dokumenta i ostale sadržaje koji se tiču oblasti nauke.
Punomoćje za zastupanje, kao i različite vrste sertifikata, odnosno ugovora i licenci, zatim tekovine Evropske Unije, kao i sudske žalbe i tužbe, te presude, rešenja i odluke, isto tako ćemo prevesti u ovoj jezičkoj kombinaciji, ali i mnoga druga pravna akta, za koja ćemo izvršiti i overu sudskog tumača.
Svaki klijent kome je potreban prevod sa rumunskog na italijanski jezik za bilo koji dokument ima obavezu da prilikom slanja sadržaja na prevod priloži i originale na uvid, kao i da dobije sve neophodne informacije o stavljanju Apostille pečata na konkretna dokumenta.
Titlovanje filmova i njihov prevod sa rumunskog na italijanski jezik
Uz prevođenje sa rumunskog jezika na italijanski za igrane, odnosno crtane i animirane, kao i dokumentarne i druge vrste filmova, klijentima omogućujemo i njihovo titlovanje. Naravno, ukoliko im to više odgovara, možemo da izvršimo i sinhronizaciju obrađenih filmova, a prevodilac i sudski tumač će izvršiti prevod i za serije, odnosno zabavne i informativne, te dečije, obrazovne i mnoge druge vrste emisija, kao i za reklamne poruke.
Takođe, klijentima nudimo i obradu svih web sadržaja, kako sajtova, tako i online prodavnica, odnosno softverskih aplikacija i programa, te kataloga usluga ili proizvoda. A tokom obrade ovakvih sadržaja, prevodilac i sudski tumač ne vrše samo njihovo prevođenje sa rumunskog jezika na italijanski, nego i optimizovanje prevedenih sadržaja za web pregledače, pa na taj način klijentima omogućuju da se prevedeni sadržaji mnogo bolje kotiraju u okviru globalne pretrage, a što se takođe pozitivno odražava i na njihovo poslovanje.
Sve vrste tekstova, bez obzira koliko su složeni, odnosno nevezano za to da li su u pitanju stručni ili popularni sadržaji, će takođe sudski tumači i prevodioci da obrade u pomenutoj jezičkoj kombinaciji. A što se tiče tematike tekstova, ona može biti vezana kako za oblast marketinga, farmacije, nauke i obrazovanja, tako i za domen psihologije, finansija i bankarstva, odnosno sociologije i komunikologije, te ekologije i zaštite životne sredine, menadžmenta i turizma, ali i mnogih drugih grana društvenih i prirodnih nauka.
Konsekutivno prevođenje sa rumunskog jezika na italijanski
Jedna od vrsta usmenog prevoda koju pružaju stručnjaci Akademije Oxford zainteresovanim klijentima podrazumeva konsekutivno prevođenje sa rumunskog na italijanski jezik, mada oni mogu da izvrše i šapatno i simultano prevođenje. A kada budemo izrađivali ponudu za uslugu usmenog prevoda u navedenoj jezičkoj kombinaciji, neophodno je da nam dostavite sve važeće informacije o događaju za koji zahtevate ovu uslugu, jer u nju možemo uvrstiti i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, ako je to primereno samom događaju.
Književna dela, kao i udžbenike, ćemo takođe prevesti u ovoj kombinaciji, a sudski tumač i prevodilac obrađuju i članke iz novina, odnosno stručne i ilustrovane, ali i mnoge druge vrste časopisa. Materijale iz oblasti marketinga, poput reklamnih plakata i flajera, odnosno kataloga, brošura, letaka i vizit kartica, te PR tekstova i mnogih drugih sličnih sadržaja, ćemo na zahtev klijenata da prevedemo sa rumunskog na italijanski jezik. A prevodioci i sudski tumači koji budu obrađivali ovakve materijale, poruku koja se nalazi u originalima na najbolji način će da prilagode duhu italijanskog jezika, čime će potencijalnim kupcima proizvoda, odnosno korisnicima usluga koje se tim putem reklamiraju omogućiti da se sa njima što bolje upoznaju.
Svaki klijent koji je određeni sadržaj već dao nekome na prevođenje sa rumunskog na italijanski jezik, ali je dobio neprofesionalno urađen prevod, može u okviru bilo koje poslovnice Akademije Oxford da dobije redakturu tako prevedenih sadržaja.
Lista prevoda za rumunski jezik
Prevod sa rumunskog na engleski
Prevod sa rumunskog na nemački
Prevod sa rumunskog na francuski
Prevod sa rumunskog na španski
Prevod sa rumunskog na portugalski
Prevod sa rumunskog na ruski
Prevod sa rumunskog na grčki
Prevod sa rumunskog na albanski
Prevod sa rumunskog na italijanski
Prevod sa rumunskog na danski
Prevod sa rumunskog na japanski
Prevod sa rumunskog na kineski
Prevod sa rumunskog na češki
Prevod sa rumunskog na poljski
Prevod sa rumunskog na mađarski
Prevod sa rumunskog na pakistanski
Prevod sa rumunskog na makedonski
Prevod sa rumunskog na slovenački
Prevod sa rumunskog na hebrejski
Prevod sa rumunskog na slovački
Prevod sa rumunskog na ukrajinski
Prevod sa rumunskog na bosanski
Prevod sa rumunskog na estonski
Prevod sa rumunskog na korejski
Prevod sa rumunskog na norveški
Prevod sa rumunskog na švedski
Prevod sa rumunskog na bugarski
Prevod sa rumunskog na finski
Prevod sa rumunskog na hrvatski
Prevod sa rumunskog na turski
Prevod sa rumunskog na flamanski
Prevod sa rumunskog na persijski
Prevod sa rumunskog na romski