Prevod sa švedskog na albanski jezik
Bez obzira da li su klijentima potrebni direktni prevodi sa švedskog jezika na albanski u usmenom ili u pisanom obliku, sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford su im na raspolaganju.
Oni su podjednako dobro osposobljeni i za obavljanje svih vrsta prevoda u navedenoj jezičkoj kombinaciji, te će tako pored ostalog da obrade i web sajtove, ali i mnoge druge materijale vezane za oblast interneta, kao i tekstualne sadržaje bilo koje tematike, složenosti i namene. Naravno, mogu da obrade i udžbenike, kao i dela književnosti, a klijentima nude i direktno prevođenje sa švedskog jezika na albanski za časopise, reklamne flajere i letke, odnosno za sve ostale sadržaje iz oblasti marketinga, kao i za članke iz novina.
Prevode i filmove i serije, ali i mnoge druge video i audio materijale, te zainteresovanim klijentima po potrebi omogućujemo i njihovo titlovanje ili sinhronizovanje, čime dobijaju kompletno obrađene sve vrste video i audio sadržaja koje mogu da prikazuju i na televiziji i u bioskopu, ali i da puštaju preko radija i interneta.
Usmeno prevođenje sa švedskog jezika na albanski će takođe, po potrebi izvršiti naši prevodioci i sudski tumači. Klijenti moraju da znaju da oni rade i simultano, ali i konsekutivno prevođenje u navedenoj jezičkoj kombinaciji, kao i da su u mogućnosti da pruže usluge prevoda uz pomoć šapata. Samim tim je vrlo bitno da nam dostave sve relevantne informacije o konkretnom događaju za koji zahtevaju ovu uslugu, jer se sve navedene vrste usmenog prevoda primenjuje tačno u određenim situacijama i za različite tipove događaja. A uz uslugu prevoda, omogućujemo na zahtev i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje najnovije generacije.
Sudski tumač i prevodilac vrše i kompletno obrađivanje bilo kog dokumenta, te uz prevod sa švedskog jezika na albanski klijentima omogućujemo da u svim poslovnicama dobiju i overu tako obrađenog dokumenta. A ovu vrstu overe će izvršiti zvanično ovlašćeni sudski tumač, koji je isto član našeg tima i na taj način konkretnom dokumentu pružiti pravnu, odnosno zakonsku validnost, jer pečat sudskog tumača ima za cilj da potvrdi da je njegova sadržina ista kao i u originalnom dokumentu. Upravo iz tog razloga je vrlo važno da se ispoštuje procedura, to jest da se na uvid dostave originalna dokumenta, kako bi sudski tumač mogao da ih uporedi sa prevodima i stavi pečat, ali tek kada je siguran da nema među njima razlike. Međutim, u onim situacijama kada se dogodi da postoji razlika između prevedenih i originalnih dokumenata, izvršiće se lektura, odnosno korektura, takvih prevoda, a i ovu uslugu možemo da pružimo zainteresovanim klijentima. Kada lektor i korektor završe sa redakturom prevedenih dokumenata, sudski tumači će da stave svoj pečat na njih, odnosno da ih overe.
A kako u praksi postoje i ona dokumenta za koja ovo nije dovoljan način obrađivanja, te se zahteva stavljanje specijalnog pečata, koji nosi naziv haški, to jest Apostille i za koji nisu zaduženi naši stručnjaci, to se od klijenata i zahteva da izvrše sve neophodne provere u vezi sa ovom vrstom overe. Na prvom mestu to podrazumeva da potraži informacije u ovlašćenim institucijama za stavljanje Apostille je pečata, to jest da pitaju da li je on obavezujući i za dokumenta za koja se zahteva prevođenje sa švedskog jezika na albanski, te da li se on stavlja na kraju ili početku procesa obrade konkretnog dokumenta. A od svih tih informacija će i zavisiti kojim tokom ide obrada tog dokumenta, to jest da klijent treba prvo da ga odnese na obradu nama ili ga prvo nosi u sud.
Dostavljanje svih sadržaja za koje se ne vrši overa je moguće izvršiti preko mejla, ukoliko tako klijentima najviše odgovara, a dokumenta mogu ili da donesu lično ili da nam ih pošalju i to kako preko kurirske službe, tako i preporučenom poštanskom pošiljkom. A u onim situacijama kada klijent zahteva hitno prevođenje sa švedskog jezika na albanski za bilo koji dokument, dopušteno mu je da prvo izvrši njihovo slanje na mejl, a da zatim i dostavi originale na uvid. Kada prevodilac i sudski tumač budu obradili konkretna dokumenta, klijent bira da li želi da mu budu prevodi dostavljeni na adresu ili će ih lično preuzeti, a sve ostale sadržaje po dogovoru šaljemo preko mejla. Usluga dostavljanja na adresu se poverava kurirskoj službi i naplaćuje direktno od klijenta po njihovom važećem cenovniku.
Prevod web kataloga sa švedskog na albanski jezik
Online kataloge, ali i sve ostale sadržaje koji se tiču interneta će, na vaš zahtev da obrade prevodioci i sudski tumači u Akademiji Oxford. Uz prevođenje kataloga sa švedskog jezika na albanski, obrađuju i programe, odnosno onlajn prodavnice, aplikacije i ostale slične sadržaje. U skladu sa pravilima obrade online materijala, naši stručnjaci primenjuju i SEO pravila (Search Engine Optimisation), ne bi li na taj način uticali na poboljšanje pozicije konkretnog sadržaja na internetu.
Usmeni prevodi sa švedskog jezika na albanski su isto usluga koju mogu da vam pruže naši stručnjaci. Sem simultanog i konsekutivnog prevoda, oni mogu da izvrše i prevođenje uz pomoć šapata u pomenutoj kombinaciji, a možemo da vam ponudimo i po povoljnim uslovima iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, onda kada je primenljiva baš ta vrsta prevoda za konkretan događaj.
Sve zainteresovane klijente kod nas očekuju i direktni prevodi sa švedskog jezika na albanski za književna dela i udžbenike, odnosno za različite vrste časopisa i članke iz novina.
A možemo, kada je potrebno da uradimo i redakturu sadržaja koje je neko pokušao da prevede pre nas u ovoj jezičkoj kombinaciji, ali to nije učinio profesionalno. Napominjemo da će ovu uslugu da urade profesionalci koji imaju višegodišnje iskustvo, to jest lektori i korektori.
Prevođenje serija sa švedskog jezika na albanski
U okviru usluge koja podrazumeva direktan prevod sa švedskog na albanski jezik, sve klijente Akademije Oxford očekuje i dodatna usluga koja podrazumeva titlovanje prevedenih serija, odnosno njihovo sinhronizovanje. Podrazumeva se da će sudski tumač i prevodilac, po vašem zahtevu da obrade i reklamne poruke i emisije, kao i filmove različitih žanrova, ali i mnoge druge vrste i video i audio materijala.
Naši stručnjaci mogu da urade i prevođenje sa švedskog na albanski jezik za marketinške materijale bilo koje vrste. Uz obradu kataloga, vizit karti i PR tekstova, oni klijentima nude obradu i za brošure i reklamne flajere, odnosno plakate, letke i ostale slične sadržaje čija je primarna namena reklamiranje kako proizvoda ili usluga, tako i same kompanije.
Kada je to potrebno, radimo i prevod sa švedskog na albanski jezik za stručne, ali i one tekstualne sadržaje koji se smatraju popularnim. Uz obradu tekstova iz oblasti psihologije, turizma, obrazovanja, politike i finansija, klijentima nudimo i prevod za tekstualne sadržaje čija tema je primarno vezana za oblast sociologije, informacionih tehnologija, turizma i komunikologije, ali i za one koji obrađuju temu iz oblasti menadžmenta, farmacije ili filozofije, odnosno građevinske industrije, marketinga, te eokologije i zaštite životne sredine, prava i bankarstva. Naravno, sve pomenuto su samo pojedine oblasti na koje može da se odnosi tema tekstova za koje su klijentima potrebni prevodi sa švedskog na albanski jezik, a budući da su prevodilac i sudski tumač kvalifikovani za obradu tekstova bilo koje sadržine, to slobodno možemo da kažemo da im ma koja oblast neće biti strana i da će ih obraditi u optimalnom roku.
Prevod sudskih presuda sa švedskog na albanski jezik
U slučaju da su klijentima potrebni prevodi presuda o razvodu braka sa švedskog jezika na albanski ili bilo kojih drugih sudskih presuda, moraju da imaju na umu da im Prevodilački centar Akademije Oxford nudi njihovu kompletnu obradu, to jest i prevod i overu prevoda i to pečatom zvaničnog lica koje je za to ovlašćeno, odnosno sudskog tumača. Ovakav način obrade je, u većini slučajeva dovoljan da bi taj dokument mogao da se primenjuje, iako postoje i neka dokumenta za koja je neophodna dodatna vrsta overe, to jest stavljanje haškog (Apostille) pečata, a koju ne mogu da izvrše naši stručnjaci, jer nemaju nadležnost u ovom slučaju. Zato je bitno da se svaki klijent pojedinačno o njoj raspita u okviru nadlenih službi, kako bi izbegao nepotreban gubitak vremena.
Prevodioci i sudski tumači će, u pomenutoj kombinaciji jezika da obrade i punomoćja za zastupanje, ugovore i tekovine Evropske Unije, ali i sudska rešenja, odluke i tužbe, kao i sertifikate, sudske žalbe i licence, odnosno bilo koju vrstu pravnih akata. Oni vrše prevod sa švedskog jezika na albanski i za sve vrste potvrda, odnosno izjava, uverenja i saglasnosti, što znači da obrađuju sva dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama, ako postoji potreba (uverenje o nekažnjavanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci, potvrda o stalnom zaposlenju i o visini primanja, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o slobodnom bračnom stanju i ostala).
Nastavne planove i programe fakulteta, kao i svedočanstva završenih razreda osnovnih isrednjih škola i rezultate naučnih istraživanja, možemo takođe da obradimo u pomenutoj kombinaciji, ali i još mnogo drugih dokumenata koja se odnose kako na oblast obrazovanja, tako i na oblast nauke (diploma i dodatak diplomi, uverenje o položenim ispitima, naučni radovi, potvrda o redovnom školovanju, diplomski radovi, naučni patenti, seminarski radovi i druga dokumenta iz ovih oblasti).
Možemo da uradimo i prevod sa švedskog jezika na albanski za sva lična dokumenta (krštenica, potvrda o prebivalištu, pasoš, uverenje o državljanstvu, izvod iz matične knjige umrlih, lična karta, venčani list), a sudski tumači i prevodioci mogu da obrade u toj kombinaciji i sve tipove dozvola, a najpre vozačku i saobraćajnu, ali i dozvolu za boravak, te radnu i mnoge druge vrste dozvola.
Sve tipove dokumentacija, odnosno ona dokumenta koja čine najpre građevinsku i poslovnu, odnosno tehničku i dokumentaciju za tendere, ali i medicinsku, će na vaš zahtev da obrade sudski tumač i prevodilac, te da urade najpre njihov prevod sa švedskog jezika na albanski, a potom i da overe taj prevod u skladu sa svojim ovlašćenjima.
Lista prevoda za švedski jezik
Prevod sa švedskog na engleski
Prevod sa švedskog na nemački
Prevod sa švedskog na francuski
Prevod sa švedskog na španski
Prevod sa švedskog na portugalski
Prevod sa švedskog na korejski
Prevod sa švedskog na norveški
Prevod sa švedskog na bugarski
Prevod sa švedskog na finski
Prevod sa švedskog na hrvatski
Prevod sa švedskog na turski
Prevod sa švedskog na rumunski
Prevod sa švedskog na slovački
Prevod sa švedskog na ukrajinski
Prevod sa švedskog na bosanski
Prevod sa švedskog na estonski
Prevod sa švedskog na ruski
Prevod sa švedskog na grčki
Prevod sa švedskog na albanski
Prevod sa švedskog na danski
Prevod sa švedskog na japanski
Prevod sa švedskog na kineski
Prevod sa švedskog na ceski
Prevod sa švedskog na poljski
Prevod sa švedskog na mađarski
Prevod sa švedskog na makedonski
Prevod sa švedskog na persijski
Prevod sa švedskog na pakistanski
Prevod sa švedskog na romski