Prevod sa bosanskog na hrvatski jezik
Besplatni online prevod sa bosanskog na hrvatski jezik
Za online prevod sa bosanskog na hrvatski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa bosanskog na hrvatski jezik
Samim tim što Prevodilački centar Akademije Oxford i to u okviru svakog svog predstavništva ima stručnjake koji su isključivo specijalizovani za obradu različitih tipova materijala kako na bosanskom, tako i na hrvatskom jeziku, a javila se potreba od strane klijenata da dobiju i direktno prevođenje sa bosanskog jezika na hrvatski, oni će se i pobrinuti za profesionalno izvršenje ove usluge.
Ističemo da su ovi stručnjaci osposobljeni i za pružanje usluga usmenog prevoda u toj kombinaciji jezika, ali i za obradu različitih materijala u pisanoj formi, te klijent ima mogućnost da dobije i brojne usluge koje se mogu svrstati u dodatne. Što se tiče usluge usmenog prevoda u toj kombinaciji jezika, napomenućemo da sudski tumači i prevodioci vrše i simultano i konsekutivno prevođenje sa bosanskog jezika na hrvatski, ali da su isto tako usmereni i na pružanje usluga koje se odnose na prevod uz pomoć šapata, a što je svakako usluga koja se primenjuje u specifičnim situacijama. Takođe svima koji su zainteresovani omogućujemo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, a ukoliko se bude procenilo da ta usluga može da adekvatno odgovori na zahteve upravo onog događaja za koji klijenta zahteva izvršenje pomenute usluge.
U dodatne usluge za koje smo takođe specijalizovani spadaju i redaktura (lektura i korektura), a za čije izvršenje će se pobrinuti profesionalci, to jest korektori i lektori. A tu su i direktni prevodi sa bosanskog jezika na hrvatski za sve vrste i video, ali i audio sadržaja (reklamne poruke, emisije, serije, filmovi i ostali), te njihovo titlovanje ili sinhronizacija. Pomenućemo i to da svaki zainteresovani klijent može da angažuje naše stručnjake ako mu je potreban prevod u ovoj kombinaciji jezika za različite materijale koji su vezani bilo za oblast marketinga, bilo za oblast interneta, ali i one koji su specijalizovani za direktno prevođenje sa bosanskog jezika na hrvatski za tekstove, odnosno udžbenike, časopise i književna dela, te novinske članke.
Što se tiče dostavljanja ovih sadržaja na obradu, otvorena je mogućnost da klijenti to učine preko mejla, budući da je to ujedno i najbrži, ali i najlakši način za dostavu, a kada se bude završilo sa njihovim obrađivanjem, klijenti ih takođe preuzimaju na isti takav način, ako navedu da im on najviše i odgovara.
Specijalizovani smo i za obradu dokumenata u toj kombinaciji jezika, te naši klijenti svakako dobijaju i overu prevedenih dokumenata i to pečatom zvanično ovlašćenog lica - sudskog tumača. Na taj način smo im omogućili da u vrlo kratkom roku, a po cenama koje su izuzetno povoljne, dobiju kompletno obrađena dokumenta bilo koje vrste, koja će moći da nesmetano primenjuju u različitim situacijama, jer se ona sa pravnog i zakonskog stanovišta tretiraju kao potpuno validna.
Trebalo bi da svaki klijent zna da u praksi ima i onih dokumenata za koja se zahteva overa Apostille, odnosno takozvanim haškim pečatom, a da sudski tumač i prevodilac Akademije Oxford nisu nadležni za taj tip overe. Samo zato mi našim klijentima iznosimo opštu preporuku da prvo provere i to u okviru institucija Republike Srbije koje su nadležne, da li se i za ona dokumenta za koja su im direktni prevodi sa bosanskog jezika na hrvatski potrebni zahteva ta overa. A u slučaju da dobiju informaciju da jeste potrebno pristupiti i overi haškim pečatom, dužni su da pitaju i da li se pomenuti pečat na ta dokumenta stavlja tek nakon što ih naši stručnjaci obrade u skladu sa pravilima ili pre toga.
Originalna dokumenta mora da dostavi svaki klijent kako bi mogla da bude sprovedena overa prema pravilima, pa zato može da ih pošalje preko kurirske službe, donese lično ili pošalje preporučeno preko “Pošte Srbije”. A po završetku obrade, klijenti biraju da li će da lično preuzmu kompletno obrađena dokumenta ili će da im budu isporučena na adresu, a tu uslugu će morati da plate prema aktuelnom cenovniku kurirske službe koja je zadužena i da izvrši dostavu, a na visinu nadoknade u tom slučaju naše institucija nema nikakvog uticaja.
Osim dokumenata koja se predaju nadležnim službama, što se zapravo odnosi na različite tipove uverenja, saglasnosti, izjava i potvrda, prevodilac i sudski tumač rade i direktno prevođenje sa bosanskog jezika na hrvatski za bilo koji lični dokument, odnosno za sva ona koja se vezuju kako za oblast nauke i prava, tako i za oblast sudska, ali i obrazovanja. Podrazumeva se da će ovis stručnjaci svakako da izađu u susret i onim klijentima kojima su direktni prevodi u pomenutoj kombinaciji potrebni za dokumenta koja se odnose na poslovanje pravnih lica, te da će da kompletno obrade i dokumenta koja ulaze u sastav dokumentacije za tendere, ali isto tako i sva ona koja se smatraju delom tehničke, građevinske i medicinske dokumentacije.
Hitno prevođenje sa bosanskog jezika na hrvatski za različita dokumenta takođe mogu da izvrše sudski tumač i prevodilac ako je potrebno nekom klijentu, ali je samo u toj situaciji dozvoljeno da on prvo skenirana dokumenta pošalje elektronskim putem, a da u najkraćem mogućem roku nakon toga dostavi i originalna dokumenta na uvid, kako bi usluga overe moglo da bude izvršena onako kako to definišu aktuelna pravila struke.
Prevodi animiranih filmova sa bosanskog na hrvatski jezik
Sa ciljem da svaki klijent koji zahteva direktno prevođenje animiranih filmova sa bosanskog jezika na hrvatski dobije njihovu kompletnu obradu, Prevodilački centar Akademije Oxford pristupa i uslugama koje se odnose na njihovo titlovanje, odnosno sinhronizaciju, a sve u zavisnosti od potreba i zahteva svakog pojedinačno. Svakako se pomenute usluge primenjuju i za crtane, ali i za dokumentarne filmove, kao i za reklamne poruke i obrazovne, odnosno informativne i zabavne emisije, te za serije, odnosno za igrane filmove različitih žanrova.
A po potrebi, sudski tumači i prevodioci mogu da profesionalno obrade i ilustrovane časopise, ali i sadržinu stručnih časopisa iz različitih oblasti, te su u ponudi i direktni prevodi članaka iz novina sa bosanskog jezika na hrvatski. Kada je to potrebno, oni će da pristupe i obradi romana, ali i ostalih književnih dela koja se svrstavaju u prozna, kao i svih onih koja spadaju u domen poezije, te beletristike. Vršimo i profesionalnu obradu udžbenika, bez obzira za koji predmet da su vezani, a stručnjaci koji su zaposleni u našim poslovnicama u ovoj jezičkoj kombinaciji obrađuju i plakate, reklamne letke i kataloge, odnosno PR tekstove, brošure i vizit kartice, kao i flajere i mnoge druge marketinške materijale. Kako je u pitanju profesionalno prevođenje marketinških materijala u konretnoj jezičkoj kombinaciji, to sa izuzetnom sigurnošću možemo da kažemo da će govornici hrvatskog jezika zbog kojih se oni i prevode biti upoznati na najbolji mogući način sa sadržajima koji se kroz pomenute materijale i prezentuju. Tačnije, naši stručnjaci prilikom prevoda posebno obraćaju pažnju na marketinška pravila i u skladu sa njima oblikuju konkretnu poruku koja se u različitim vrstama reklamnih materijala nalazi.
Prevod turističkih tekstova sa bosanskog na hrvatski jezik
Ako su nekome potrebni direktni prevodi turističkih tekstova sa bosanskog jezika na hrvatski, on svakako njihovu maksimalno stručnu i profesionalnu obradu može da dobije u našim poslovnicama, uzevši u obzir da prevodioci i sudski tumači koji će da izvrše tu uslugu, imaju sasvim dovoljno radnog iskustva u obradi i ovakvih materijala. A svakako će oni da prevedu i tekstove čija tema se odnosi na neku drugu oblast, nevezano za to da li ona spada u domen društvenih ili prirodnih nauka, te bez obzira da li su u pitanju stručni ili popularni tekstovi, odnosno koliko su obimni i složeni. Tako će prevodilac i sudski tumač uz tekstove iz oblasti politike, finansija i ekonomije, te prava i bankarstva, odnosno sociologije, psihologije i filozofije, kao i komunikologije, da u navedenoj kombinaciji jezika obrade i one tekstove koji se bave bilo kojom temom iz oblasti građevinske industrije, obrazovanja i medicine, ali i nauke, informacionih tehnologija i ekologije i zaštite životne sredine, kao i menadžmenta, farmacije, marketinga, komunikologije i mnogih drugih naučnih disciplina.
Internet materijale bilo koje vrste, takođe možemo u navedenoj kombinaciji jezika da prevedemo, ali ćemo to svakako učiniti u skladu sa pravilima koja se vezuju za njihovo optimizovanje, to jest prema smernicama koje navodi SEO (Search Engine Optimisation). Web sajtovi za koje se uradi prevod sa bosanskog jezika na hrvatski na taj način, ali isto tako i online prodavnice, odnosno internet katalozi i ostali materijali te vrste, vrlo brzo dostižu mnogo bolje mesto u globalnoj internet pretrazi. Sudski tumači i prevodioci mogu da ispune zahteve svakog klijenta kome su direktni prevodi u ovoj varijanti jezika potrebni i za softver, bez obzira da li je neophodno prevesti neku aplikaciju ili program.
Pobrinućemo se i da izvršimo usmeno prevođenje sa bosanskog jezika na hrvatski ako je potrebno, a uz konsekutivni i simultani prevod, naši stručnjaci su osposobljeni i za primenu usluge koja je poznata kao prevođenje uz pomoć šapata. Iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje svakako ćemo ponuditi klijentima za čiji događaj ta usluga bude bila najprimerenija, a od zainteresovanih klijenata zahtevamo da nam dostave sve potrebne informacije, kako bismo mogli da izradimo ponudu za pomenutu uslugu. Naime, prevodilac i sudski tumač mogu da pruže bilo koju od pomenutih usluga, ali će to zavisiti samo od broja učesnika i karakteristika konkretnog prostora u kome bi neki događaji trebalo da se održi, odnosno od njegovog trajanja i uopšteno od načina na koji je predviđeno da bude organizovan. Baš iz tog razloga očekujemo da nam klijenti daju sve ove podatke, a mi ćemo u najkraćem mogućem roku izraditi ponudu koja će moći da odgovori na konkretne zahteve onako kako je potrebno, tako da će svi klijenti sigurno biti zadovoljni.
A uz usluge prevoda u navedenoj jezičkoj kombinaciji, Prevodilački centar Akademije Oxford svima koji imaju potrebu za tim omogućuje da angažuju i profesionalne lektore, to jest korektore zadužene za izvršenje usluge redakture.
Prevođenje uverenja o državljanstvu sa bosanskog na hrvatski jezik
Iako možda nisu svi klijenti kojima su potrebni direktni prevodi uverenja o državljanstvu sa bosanskog jezika na hrvatski informisani, činjenica je da je jedino profesionalno obrađen dokument ukoliko poseduje i pečat sudskog tumača, a što je usluga koju svima koji su zainteresovani omogućuje Prevodilački centar Akademije Oxford, budući da su i sudski tumači i prevodioci zaposleni u okviru svake naše poslovnice. Na taj način će klijenti da u optimalnom roku dobiju zakonski validna dokumenta, tako da će moći i da ih koriste kad god im je to potrebno, jer se sa pravnog aspekta ona smatraju važećim.
Da bi eventualno izbegli gubljenje vremena koje nije potrebno, valjalo bi da se svaki pojedinačni klijent raspita i o potrebi za stavljanjem Apostille, to jest onog pečata koji je poznat još i kao haški, a za koji naši stručnjaci nisu zaduženi. Svakako je vrlo važno i da pojedinačni klijent u potpunosti ispoštuje pravilo koje se odnosi na obavezu dostavljanja originalnih dokumenata na uvid, a kako bi sudski tumač mogao uslugu za koju je zvanično ovlašćen da izvrši prema zakonskim odredbama.
Pomenuti stručnjaci će da urade i direktan prevod sa bosanskog jezika na hrvatski za potvrdu o prebivalištu, pasoš i ličnu kartu, te za mnoga druga lična dokumenta, kao što su na primer krštenica ili umrlica, odnosno vozačka dozvola, te venčani list, ali i dozvola za boravak, kao i saobraćajna i radna dozvola i mnoga druga. Isto tako će kompletno da obrade i različita pravna akta, odnosno presude o razvodu braka, ali i sve ostale vrste ne samo sudskih presuda, nego i rešenja i tužbi, ali i sudskih odluka i žalbi, kao i ugovore, tekovine Evropske Unije i punomoćje za zastupanje, te bilo koju licencu ili sertifikat, to jest sva dokumenta koja su vezana za oblast sudstva ili prava za koja su klijentima potrebni direktni prevodi sa bosanskog jezika na hrvatski.
Prevodimo i uverenje o nekažnjavanju, odnosno uverenje o neosuđivanosti, a zatim i potvrdu o visini primanja i o slobodnom bračnom stanju, kao i saglasnost za zastupanje, ali i potvrdu o stalnom zaposlenju i o stanju računa u banci, te mnoga druga uverenja i potvrde, kao i saglasnosti i izjave, to jest apsolutno sva dokumenta koja se predaju nadležnim službama.
Izaći ćemo u susret i onim klijentima kojima je potrebno prevođenje medicinske dokumentacije sa bosanskog jezika na hrvatski, a uz lekarske nalaze, sudski tumač i prevodilac u navedenoj kombinaciji jezika obrađuju i uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, kao i specifikacije farmaceutskih proizvoda, te dokumentaciju o medicinskim proizvodima i sva ostala dokumenta koja ovom prilikom nismo pomenuli, a koja ulaze u sastav medicinske dokumentacije.
Potvrdu o redovnom školovanju, kao i svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, te uverenje o položenim ispitima i nastavne planove i programe fakulteta, ali i prepis ocena i diplomu i dodatak diplomi, će pomenuti stručnjaci takođe prvo da prevedu u željenoj jezičkoj varijanti, a nakon toga i da overe prema svojoj nadležnosti. Pobrinuće se da prevedu i diplomske i seminarske radove, a izvršiće i direktno prevođenje naučnih radova sa bosanskog jezika na hrvatski, kao i naučnih patenata i rezultata naučnih istraživanja, ali i mnogih drugih dokumenata koja su na prvom mestu vezana za oblast nauke.
Isto tako možemo da pristupimo kompletnoj obradi deklaracija proizvoda i građevinskih projekata, kao i laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka i uputstava za rukovanje, ali i svakog drugog dokumenta koji se tretira kao deo bilo tehničke ili tenderske dokumentacije, bilo građevinske. Uz sve to, prevodioci i sudski tumači vrše prevod sa bosanskog jezika na hrvatski i za poslovnu dokumentaciju, a zatim pristupaju overi kako rešenja o osnivanju pravnog lica ili poslovnih odluka, odnosno faktura, tako i osnivačkog akta preduzeća ili, pak statuta preduzeća, te različitih tipova poslovnih izveštaja (revizorski, finansijski i godišnji), odnosno svih dokumenata koja su za poslovanje bilo kog pravnog lica vezana.
Lista prevoda za bosanski jezik
Prevod sa bosanskog na engleski
Prevod sa bosanskog na nemački
Prevod sa bosanskog na francuski
Prevod sa bosanskog na španski
Prevod sa bosanskog na portugalski
Prevod sa bosanskog na italijanski
Prevod sa bosanskog na ruski
Prevod sa bosanskog na grčki
Prevod sa bosanskog na albanski
Prevod sa bosanskog na japanski
Prevod sa bosanskog na kineski
Prevod sa bosanskog na češki
Prevod sa bosanskog na poljski
Prevod sa bosanskog na mađarski
Prevod sa bosanskog na pakistanski
Prevod sa bosanskog na makedonski
Prevod sa bosanskog na slovenački
Prevod sa bosanskog na hebrejski
Prevod sa bosanskog na rumunski
Prevod sa bosanskog na slovački
Prevod sa bosanskog na ukrajinski
Prevod sa bosanskog na danski
Prevod sa bosanskog na estonski
Prevod sa bosanskog na korejski
Prevod sa bosanskog na norveški
Prevod sa bosanskog na turski
Prevod sa bosanskog na švedski
Prevod sa bosanskog na bugarski
Prevod sa bosanskog na finski
Prevod sa bosanskog na hrvatski
Prevod sa bosanskog na romski