Prevod sa bosanskog na rumunski jezik
Besplatni online prevod sa bosanskog na rumunski jezik
Za online prevod sa bosanskog na rumunski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa bosanskog na rumunski jezik
Direktno prevođenje sa bosanskog jezika na rumunski je svakako usluga koju može da dobije svaki zainteresovani klijent i to u ma kojoj od poslovnica Prevodilačkog centra Akademije Oxford. A one, osim u Beogradu i to na nekoliko opština, postoje i u Mladenovcu, Nišu i u Novom Sadu, ali i u Jagodini, Čačku i Kraljevu, odnosno u Loznici, Ćupriji, Kragujevcu, Subotici i u mnogim drugim gradovima u našoj zemlji.
Klijenti bi trebalo da znaju da su prevodioci i sudski tumači svakako deo tima svih pomenutih poslovnica, ali su tu i drugi stručnjaci koji su specijalizovani za izvršenje, na primer usluge redakture različitih sadržaja (lektori i korektori), te isto tako i oni koji će po zahtevu klijenata da izvrše sinhronizaciju ili titlovanje različitih video i audio sadržaja. Zato i navodimo da prevod sa bosanskog jezika na rumunski može da bude primenjen na svaku vrstu materijala, ali naši stručnjaci takođe pružaju usluge i usmenog prevođenja u toj jezičkoj kombinaciji. Uzevši u obzir da sudski tumač i prevodilac mogu da primene ne samo simultano prevođenje, nego i konsekutivno, ali i takozvani prevod uz pomoć šapata, te da klijentima omogućujemo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, mi uvek prethodno zahtevamo da nas informišu o svim potrebnim detaljima. Zapravo, neophodno je da nam dostave informacije o načinu organizovanja nekog događaja, odnosno o tome koliko posetilaca bi trebalo da bude prisutno kao i o njegovom trajanju, ali se svakako zahteva i da nas obaveste o karakteristikama prostora u kome neki događaj treba da bude održan.
Naglasićemo i to da naši stručnjaci mogu da profesionalno obrade sve tipove tekstualnih materijala i to kako stručne, tako i popularne tekstove, ali i sadržaje koji se odnose na oblast marketinga. Naravno, uradiće i direktan prevod sa bosanskog jezika na rumunski za udžbenike, kao i za različite vrste književnih dela, odnosno za sve vrste internet materijala (sajtovi, online prodavnice, softveri, katalozi i drugo).
Svakako, ako je potrebno klijentima, prevodioci i sudski tumači obrađuju i novinske članke, ali i bilo koju vrstu časopisa, te video i audio sadržaje, poput na primer serija i animiranih, odnosno igranih i crtanih filmova, ali i reklamne poruke, a zatim i bilo koju vrstu emisija i ostale materijale tog tipa. Kao što je već pomenuto, omogućujemo im i titlovanje, to jest uslugu sinhronizovanja svih prevedenih materijala ove vrste.
Važno je da klijenti znaju da ćemo im omogućiti da sadržaje za koje su im potrebni direktni prevodi sa bosanskog jezika na rumunski ove vrste pošalju na obradu preko mejla, a isto tako ćemo i mi njima prevedene materijale dostaviti.
Što se tiče obrađivanja dokumenata, tu se postupak slanja bitno razlikuje, jer imaju dužnost da prilože i originale na uvid, jer kod nas uz njihov direktan prevod u ovoj kombinaciji jezika, dobijaju i overu. A za ovu vrstu overe su zadužena zvanično ovlašćena lica koja su zaposlena u timu naših poslovnica, to jest sudski tumači i oni će pristupiti tome na tačno definisan način, to jest prvo će uporediti prevedena i originalna dokumenta, a kada budu bili sigurni da se njihova sadržina podudara, oni će i overiti urađen prevod. Trebalo bi klijenti da znaju da dokumenta koja su ovako obrađena imaju pravnu validnost, tako da oni u kratkom roku mogu da dobiju dokumenta koja će imati priliku dan koriste nesmetano u praksi.
Oni klijenti koji su zainteresovani za obradu ovakvih sadržaja mogu originalna dokumenta da donesu lično u jednu od naših poslovnica ili da ih pošalju preporučenom poštanskom pošiljkom, odnosno da njihovu dostavu povere određenoj kurirskoj službi. A jedino ako im je hitno prevođenje sa bosanskog jezika na rumunski potrebno za tu vrstu sadržaja, imaju pravo da ih prvo skeniraju i pošalju na mail, a posle toga i da izvrše dostavu originala na uvid na jedan od opisanih načina.
Pošto prevodilac i sudski tumač budu završili obradu dostavljenih dokumenata u skladu sa aktuelnim pravilima, klijenti će izabrati da li će da im budu dostavljena na adresu ili će ih lično preuzeti. Svako ko se bude odlučio da zahteva njihovu dostavu na adresu, svakako treba da zna da ta usluga podleže dodatnoj naplati, jer ona nije uračunata u cenu kompletne obrade dokumenata.
Od klijenata se očekuje i da prethodno pribave sve podatke koji se odnose na nadoveru za određena dokumenta, to jest da se samostalno raspitaju da li se na njih mora staviti haški ili takozvani Apostille pečat. Nagalašavamo da prevodilac i sudski tumač koji su zaposleni u našoj instituciji nemaju ovlašćenja da tu overu izvrše, te nemaju takođe ni obavezu da pružaju informacije klijentima o njoj. Kada bude pribavljao informacije o pomenutom pečatu, klijent treba da pita da li je Apostille obavezan i za dokumenta koja želi da dobije obrađena od strane naših stručnjaka, odnosno mora da sazna i da li se haški pečat na njih stavlja posle ili pre početka prevođenja i overe pečatom sudskog tumača.
Bbez obzira za koju vrstu dokumenata da klijenti zahtevaju prevođenje sa bosanskog jezika na rumunski moraju biti sigurni da će sudski tumači i prevodioci da pristupe njihovoj obradi u najkraćem roku, te da će im ponuditi i prevod i overu po najpovoljnijim uslovima. A izuzev dokumenata koja se predaju različitim nadležnim institucijama, to jest potvrda i izjava, te uverenja, ali i saglasnosti različitih vrsta, naši stručnjaci mogu da pristupe i kompletnoj obradi i svih dokumenata koja se tretiraju kao pravna akta, odnosno onih koja se svrstavaju u ličnu i poslovnu dokumentaciju.
Takođe će da izvrše i direktan prevod sa bosanskog jezika na rumunski, a posle toga i overu pečatom sudskog tumača za svaki dokument koji je uvršten u građevinsku i tehničku, odnosno medicinsku dokumentaciju, ali i za ona dokumenta koja su deo tenderske dokumentacije, te za sva ona koja se vezuju za oblast obrazovanja ili nauke.
Sve što je pomenuto je, zapravo deo bogate ponude usluga koje prevodilac i sudski tumač mogu da izvrše po zahtevu klijenata i to maksimalno profesionalno i po odličnim uslovima.
Prevod web sajtova sa bosanskog na rumunski jezik
Direktni prevodi internet sajtova sa bosanskog jezika na rumunski koje klijenti mogu da dobiju u svakoj našoj poslovnici uključuju i njihovo profesionalno optimizovanje za internet pregledače, budući da prevodilac i sudski tumač koji ih obrađuju svakako primenjuju SEO smernice (Search Engine Optimisation). Oni tako konkretnim sajtovima omogućuju da u relativno kratkom roku poboljšaju i to u velikoj meri svoju poziciju u okviru pretrage na internetu, a samim tim će vlasnici takvih sajtova osetno osetiti poboljšanje u svom poslovanje. Takođe ćemo, na zahtev da prevedemo i ostale sadržaje koji su vezani za Internet, kao što su na primer online katalozi, odnosno softverske aplikacije ili programi, kao i web prodavnice i ostali materijali tog tipa.
Pomenuti stručnjaci pružaju usluge i usmenog prevoda u navedenoj kombinaciji jezika, te u skladu sa potrebama klijenata, ali najpre prema zahtevima konkretnog događaja, vrše kako simultani prevod sa bosanskog jezika na rumunski, tako isto i konsekutivni, odnosno šapatni. A ovde je vrlo važno da istaknemo sa apsolutno svaki klijent kome je ova vrsta usluge potrebna i to za bilo koji tip događaja, ima obavezu da nas detaljno informiše o njegovoj organizaciji i broju učesnika, odnosno o karakteristikama prostora u kome treba da bude održan, ali i o trajanju i mnogim drugim detaljima koji će eventualno imati uticaja na izbor odgovarajuće usluge. A prilikom izrade ponude će se sagledati sve te informacije i onda će se doneti odluka koja od pomenutih vrsta usluge najbolje može da odgovori na konkretne zahteve, stim da tom prilikom možemo klijentima da ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, što oni mogu da učine po vrlo povoljnim uslovima.
U situaciji kada neki klijent zahteva direktno prevođenje video i audio materijala sa bosanskog jezika na rumunski, napominjemo da im omogućujemo njihovu kompletnu obradu, to jest da mogu da dobiju uslugu koja se odnosi kako na sinhronizovanje tih sadržaja, isto tako i na njihovo profesionalno titlovanje. Sve navedene usluge mogu biti primenjene na reklamne poruke i igrane filmove, odnosno serije, ali i na animirane filmove, a sudski tumači i prevodioci po potrebi prevode i dokumentarne i crtane filmove, te zabavne, odnosno informativne i obrazovne emisije, to jest apsolutno bilo koju vrstu video ili audio materijala.
Prevodi časopisa sa bosanskog jezika na rumunski
Uz direktan prevod ilustrovanih časopisa sa bosanskog na rumunski jezik, naši sudski tumači i prevodioci takođe obrađuju i stručne časopise, kao i novinske članke, ako je to zahtev klijenata. Naravno, oni u ovoj kombinaciji jezika mogu profesionalno da obrade i udžbenike iz različitih oblasti, ali i romane, kao i poetska, te prozna književna dela, zatim beletristiku i ostale knjige.
Klijentima nudimo i prevođenje marketinških materijala u pomenutoj varijanti jezika, a prevodilac i sudski tumač profesionalno obrađuju kako vizit kartice i PR tekstove, odnosno reklamne letke, tako i brošure, flajere i reklame kataloge, te sve ostale sadržaje koji treba da reklamiraju neki proizvod ili uslugu, ali i da prezentuju poslovanje određene kompanije. Kada se vrše njihovi direktni prevodi sa bosanskog na rumunski jezik, naši stručnjaci se pridržavaju marketinških pravila, budući da ih izuzetno dobro poznaju, tako da oni poruku koja se u materijalima ove vrste na bosanskom jeziku nalazi, oblikuju prema duhu rumunskog jezika i time konkretne materijale približavaju potencijalnim klijentima koji se tim jezikom služe.
Redakturu materijala bilo koje vrste za koje je prevod sa bosanskog na rumunski jezik urađen, ali od strane nestručnih ili, pak onih lica koja nisu poštovala uobičajena pravila, će uraditi naši stručnjaci kada je to neophodno. A naglašavamo da će tu uslugu izvršiti kako profesionalni lektori, tako isto i korektori koji iza sebe imaju dugogodišnje iskustvo u praksi.
Prevodi stručnih i popularnih tekstualnih sadržaja sa bosanskog na rumunski jezik se takođe svrstavaju u redovne usluge koje zainteresovanim klijentima mogu da pruže prevodioci i sudski tumači i to u okviru svake od preko 20 poslovnica naše institucije u zemlji. Bez obzira da li su u pitanju tekstovi čija tema je vezana za oblast društvenih ili prirodnih nauka, odnosno da li su oni stručni ili su, pak namenjeni prezentovanju široj javnosti, naši klijenti mogu biti uvereni da će pomenuti stručnjaci maksimalno kvalitetno da pristupe njihovoj obradi i da će to da učine po vrlo pristupačnoj ceni. Uzevši u obzir da je zaista izuzetno veliki broj oblasti na koje može da se odnosi neki teksta za koji naši stručnjaci rade prevod u ovoj varijanti jezika, mi ćemo ovom prilikom navesti isključivo one koje se svrstavaju u red najčešćih: turizam, politika, finansije, psihologija, bankarstvo, ekologija i zaštita životne sredine, farmacija, sociologija, medicina, bankarstvo, nauka, građevinska industrija, menadžment, obrazovanje, komunikologija, informacione tehnologije i mnoge druge.
Prevođenje tekovina Evropske Unije sa bosanskog na rumunski jezik
Kada se prihvati neosporna činjenica da su baš prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford jedni od vrlo retkih stručnjaka u našoj zemlji koji su specijalizovani za obradu tekovina Evropske Unije, onda bi trebalo i da bude sasvim jasno zbog čega se upravo njima treba i poveriti izvršenje usluge koja se odnosi na direktan prevod tekovina Evropske Unije sa bosanskog jezika na rumunski. Naime, oni će obradi pomenutih sadržaja da pristupe profesionalno, to jest pored prevoda će uraditi i njegovu overu, a što će učiniti isključivo u skladu sa ovlašćenjima koja su im dadta.
Međutim, ovlašćeni sudski tumač nema pravo da uradi i overu hašikm, odnosno takozvanim Apostille pečatom, pa se zato i iznosi opšta preporuka za sve zainteresovane klijente da potraže ove informacije u okviru nadležnih službi. Ali su isto tako oni obavezni i da prilikom slanja sadržaja za koje su im direktni prevodi sa bosanskog jezika na rumunski potrebni, obavezno dostave i originale.
Pored pomenutih dokumenata, ovi stručnjaci obrađuju i sve vrste sudskih odluka i ugovore, odnosno sertifikate i sudske tužbe, a zatim i sudske žalbe i presude, te licence, punomoćje za zastupanje, sudska rešenja i ostala pravna akta.
Kada je to potrebno bilo kom klijentu, radimo i direktno prevođenje u ovoj kombinaciji jezika za dokumenta koja se predaju nadležnim službama, a ta usluga uključuje obradu kako različitih vrsta uverenja i potvrda, tako i svih tipova izjava, odnosno saglasnosti (potvrda o stanju računa u banci, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o visini primanja, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju i ostala dokumenta ovog tipa).
Napominjemo i to da naši stručnjaci mogu da urade i direktan prevod sa bosanskog jezika na rumunski i za sva lična dokumenta (pasoš, uverenje o državljanstvu, izvod iz knjige umrlih, venčani list, vozačka dozvola, krštenica, potvrda o prebivalištu, dozvola za boravak, radna dozvola, saobraćajna i ostala lična dokumenta). U zavisnosti od zahteva klijenata, prevodioci i sudski tumači rade i prevod za medicinsku dokumentaciju u pomenutoj varijanti (dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, lekarski nalazi, specifikacije farmaceutskih proizvoda i ostala), te po potrebi prevode i ostale tipove dokumentacija, poput na primer tenderske i građevinske, odnosno tehničke i poslovne (laboratorijske analize tehničkih uzoraka, poslovni izveštaji svih vrsta, deklaracije proizvoda, rešenje o osnivanju pravnih lica, uputstvo za rukovanje, građevinski projekti, poslovne odluke, osnivački akt preduzeća i ostala dokumenta koja se svrstavaju u bilo koju od pomenutih tipova dokumentacija).
A pomenuti stručnjaci će, takođe da pristupe kompletnoj obradi bilo kog dokumenta koji je vezan kako za oblast obrazovanja (svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, nastavni planovi i programi fakulteta, prepis ocena, diploma i dodatak diplome, uverenje o položenim ispitima, potvrda o redovnom školovanju i druga), kao i svih onih koji se tiču nauke, poput recimo rezultata naučnih istraživanja ili naučnih patenata. Svakako će sudski tumači i prevodioci da obrade u skladu sa pravilima struke i seminarske i diplomske, ali i naučne radove različite kompleksnosti.
Lista prevoda za bosanski jezik
Prevod sa bosanskog na engleski
Prevod sa bosanskog na nemački
Prevod sa bosanskog na francuski
Prevod sa bosanskog na španski
Prevod sa bosanskog na portugalski
Prevod sa bosanskog na italijanski
Prevod sa bosanskog na ruski
Prevod sa bosanskog na grčki
Prevod sa bosanskog na albanski
Prevod sa bosanskog na japanski
Prevod sa bosanskog na kineski
Prevod sa bosanskog na češki
Prevod sa bosanskog na poljski
Prevod sa bosanskog na mađarski
Prevod sa bosanskog na pakistanski
Prevod sa bosanskog na makedonski
Prevod sa bosanskog na slovenački
Prevod sa bosanskog na hebrejski
Prevod sa bosanskog na rumunski
Prevod sa bosanskog na slovački
Prevod sa bosanskog na ukrajinski
Prevod sa bosanskog na danski
Prevod sa bosanskog na estonski
Prevod sa bosanskog na korejski
Prevod sa bosanskog na norveški
Prevod sa bosanskog na turski
Prevod sa bosanskog na švedski
Prevod sa bosanskog na bugarski
Prevod sa bosanskog na finski
Prevod sa bosanskog na hrvatski
Prevod sa bosanskog na romski