Prevod sa srpskog na češki jezik
Besplatni online prevod sa srpskog na češki jezik
Za online prevod sa srpskog na češki jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa srpskog na češki jezik
Stručni tim Akademije Oxford čine i prevodioci i sudski tumači, koji zainteresovanim klijentima, pored mnogobrojnih usluga nude i prevođenje sa srpskog na češki jezik. A ova usluga se odnosi na, jednostavno rečeno, sve materijale, tako da naši stručnjaci osim usmenog prevoda u ovoj kombinaciji jezika vrše prevod i u pisanom obliku i to za dokumenta, serije, emisije i filmove, ali i tekstove, web sajtove i mnoge druge sadržaje.
Uz prevod tekstualnih sadržaja ma koje tematike, sudski tumač i prevodilac će na vaš zahtev izvršiti prevod sa srpskog na češki jezik i za sve vrste sadržaja iz oblasti marketinga (flajeri, katalozi, plakati, PR tekstovi, brošure i ostalo), te web sajtove, online prodavnica, ali i kataloge, kao i softvere (aplikacije i programi). Takođe, u istoj kombinaciji jezika smo spremni da u svakom trenutku našim klijentima pružimo uslugu koja se odnosi na usmeno prevođenje, te da u zavisnosti od tipa događaja koji se organizuje primenimo simultano, te prevođenje uz pomoć šapata, odnosno konsekutivno. Onda kada događaj zahteva baš tu vrstu usmenog prevoda, naši klijenti mogu da izvrše i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Ako se to zahteva, naši prevodioci i sudski tumači obrađuju i dela književnosti, što podrazumeva ne samo obradu romana i beletristike, odnosno poezije, već i prevode poetskih dela. Pored toga, rado ćemo izvršiti i obradu različitih vrsta časopisa i članaka iz novina, kao i svih vrsta audio i video materijala. A uz prevod sa srpskog na češki jezik za radijske i televizijske emisije i reklamne poruke, odnosno sve vrste filmova i serija, vršimo i profesionalnu sinhronizaciju obrađenih sadržaja, odnosno njihovo titlovanje.
Kada su u pitanju prevodi dokumenata sa srpskog na češki jezik, klijentima omogućujemo obradu poslovne, ali i lične, te građevinske, tenderske, tehničke i medicinske dokumentacije. Preciznije rečeno, sudski tumač i prevodilac će obraditi sva dokumenta koja ulaze u sastav pomenutih vrsta dokumenatacija, odnosno pored ostalih prevodimo i sledeća dokumenta: fakture, finansijski izveštaji, poslovne odluke, bilansi uspeha i stanja, godišnji poslovni izveštaji, osnivački akt i statut preduzeća, uverenje o državljanstvu, potvrda o prebivalištu, vozačka dozvola, lična karta, dozvola za boravak, saobraćajna dozvola, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, lekarski nalazi, specifikacije farmaceutskih proizvoda, građevinski projekti, uputstva za rukovanje i mnoga druga dokumenata koja se smatraju sastavnim delom pomenutih tipova dokumentacija.
Prevodilac i sudski tumač će, već prema zahtevima klijenata obraditi i ona dokumenta koja se često predaju nadležnim službama, odnosno sve tipove saglasnosti, potvrda, izjava i uverenje (potvrda o stalnom radnom odnosu, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju i o visini primanja, uverenje o neosuđivanosti i nekažnjavanju i druge). Takođe, vršimo prevod sa srpskog na češki jezik i za dokumenta iz oblasti obrazovanja i nauke, ali i sve tipove ugovora, licenci i sertifikata, kao i tekovine Evropske Unije, presude o razvodu braka, odnosno sve ostale sudske presude, rešenja, žalbe, odluke i tužbe, kao i punomoćja za zastupanje.
Procedura obrade dokumenata je različita u odnosu na prevod svih ostalih materijala, jer jedini ispravan način njihove obrade podrazumeva i prevođenje sa srpskog na češki jezik i overu od strane zvaničnog lica (sudskog tumača). Tako, Prevodilački centar Akademije Oxford svim svojim klijentima pruža mogućnost da vrlo brzo dobiju kompletnu obradu bilo kog dokumenta. Nakon što prevodilac završi svoj segment posla, započinje sudski tumač koji vrši upoređivanje prevoda i originala, pa tek onda ii stavlja svoj pečat na prevod. Iz tog razloga su klijenti i dužni da nam na uvid dostave originalna dokumenta, tako da se i princip slanja dokumenata razlikuje u odnosu na slanje ostalih sadržaja na prevod. Kako sudski tumač overava samo one prevode koji su isti kao i originalni dokumenti, morate znati i to da ako primeti određena odstupanja između ovih dokumenata, on klijentima predlaže da se izvrši lektura i korektrua, to jest redaktura sadržaja, koju takođe možete da dobijete u ma kojoj našoj poslovnici, a nakon čega se pristupa overi bez poteškoća.
Pored toga što nam dokumenta za koja su vam potrebni prevodi sa srpskog na češki jezik možete da dostavite kurirskom službom, odnosno preporučenom poštanskom pošiljkom, možete i da ih donesete lično u našu poslovnicu, a ostale sadržaje klijenti mogu i da nam pošalju na mejl. Čak i dokumenta mogu da pošalju mejlom, ali samo kada je u pitanju hitan prevod, jer će na taj način sudski tumač i prevodilac moći da relativno brzo pristupe njihovoj obradi i tako ispoštuju vaš zahtev za hitnim prevod. Originale na uvid, u ovom slučaju takođe dostavljate, ali uz poštovanje hitnosti, te birate onaj način koji je najbrži za njihovo slanje.
Kada naši stručnjaci ispune vaše zahteve, odnosno prevedu dostavljene sadržaje, možete da ih dobijete na mejl (ukoliko se ne vrši overa sudskog tumača), a možete i da ih preuzmete lično, te da zahtevate slanje preko kurirske službe, što spada u red dodatnih usluga, tako da se naplaćuje nezavisno od osnovne usluge.
Obrada dokumenata u većini slučajeva podrazumeva samo njihovo prevođenje sa srpskog na češki jezik, a postoje i situacije kada se za neka dokumenta zahteva i stavljanje posebnog pečata koji nosi naziv Apostille ili haški. Njega klijenti mogu dobiti samo u okviru nadležnih službi pri osnovnim sudovima Srbije, te ovu vrstu overe moraju samostalno da izvrše, ali i da pre nego što dostave dokumenta nama na obradu, dobiju podatke o njoj. Jednostavnije rečeno, moraju prvo da pitaju da li se Apostille pečat stavlja na dokumenta za koja zahtevaju prevođenje u ovoj kombinaciji jezika od naših stručnjaka, a ako se zahteva moraju da saznaju i da li se haški pečat stavlja posle ili pre prevoda i overe sudskog tumača.
Prevodi internet sajtova sa srpskog na češki jezik
Stručno i profesionalno prevođenje web sajtova sa srpskog jezika na češki zahteva i znanje i iskustvo koje prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford u svakom slučaju imaju. A pod tim se prvenstveno misli na primenu SEO načela (Search Engine Optimisation), što ima za cilj optimizaciju prevedenih sadržaja za web pretraživače, kako bi se obrađeni sadržaji našli na što boljem mestu prilikom pretrage. Takođe, oni će obraditi i aplikacije i programe u istoj kombinaciji jezika, ali i online kataloge, te web prodavnice.
U bilo kojoj našoj poslovnici ćete dobiti i uslugu obrade audio i video sadržaja, ali i njihovo titlovanje kada je to potrebno, te sinhronizaciju. Prevodilac i sudski tumač, pored ostalih sadržaja obrađuju i reklamne poruke, kako one namenjene emitovanju na radiju, tako i one koje su namenjeni prikazivanju na televiziji, ali i serije, te filmove svih žanrova i vrsta, odnosno zabavne, informativne, obrazovne i sve ostale tipove emisija.
A sa srpskog jezika na češki vršimo i usmeno prevođenje, to jest primenjujemo i konsekutivno i simultano, ali i specijalni tip usmenog prevoda - uz pomoć šapata. Priprema ponude za ovu uslugu iziskuje brojne informacije (koliko događaj traje, gde se održava, koliko ljudi će učestvovati i slično) na osnovu kojih ćemo i odlučiti koji tip usluge je najbolje primeniti, a u skladu sa tim možemo da ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po vrlo povoljnim uslovima.
Kod nas klijenti mogu da dobiju i prevod sa srpskog jezika na češki za ilustrovane, dečije, ali i stručne časopise, te članke iz novina, a po potrebi ćemo izvršiti i obradu književnih dela, odnosno udžbenika.
Prevođenje poslovnih dokumenata sa srpskog jezika na češki
Ako imate potrebu za obradom bilo kog poslovnog dokumenta u ovoj kombianciji jezika, tu su naši sudski tumači i prevodioci, koji osim poslovnih odluka, rešenja o osnivanju pravnih lica i faktura, vrše prevod sa sa srpskog na češki jezik i za osnivačke akte, odnosno statute preduzeća, ali i za sve vrste poslovnih izveštaja, kako revizorske i finansijske, tako i godišnje.
Sem poslovnih, obrađujemo i ona dokumenta koja se smatraju ličnim (pasoš, vozačka dozvola, potvrda o prebivalištu, dozvola za boravak, krštenica, saobraćajna dozvola, lična karta, venčani list, radna dozvola, izvod iz matične knjige umrlih i ostala), ali i sva pravna akta, počev od tekovina Evropske Unije i punomoćja za zastupanje, preko svih vrsta sertifikata i licenci, pa do različitih tipova ugovora, odnosno sudskih rešenja, tužbi, odluka, žalbi i presuda.
A prevodimo i ona dokumenta koja ulaze u sastav različitih tipova dokumentacija, odnosno građevinske, medicinske, tenderske i tehničke, kao i sve tipove potvrda, saglasnosti, uverenja i izjava, odnosno ona dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama u različitim prilikama. Dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja, odnosno nauke će takođe prevodioci i sudski tumači obraditi prema zahtevima zainteresovanih klijenata, te uz njihovo prevođenje sa srpskog na češki jezik izvršiti i overu pečatom sudskog tumača, koji je za to zvanično ovlašćen. To podrazumeva obradu svedočanstava završenih razreda osnovnih i srednjih škola, prepisa ocena i diploma i dodataka diplomi, ali i uverenja o položenim ispitima, diplomskih ispita, te rezultata naučnih istraživanja, kao i naučnih patenata i radova, nastavnih planova i programa fakulteta i ostalih dokumenata iz ove grupe.
Da bi čitav postupak obrade ma kog dokumenta mogao da bude urađen prema pravilima, klijenti imaju dve obaveze. Prva se odnosi na dostavu originalnih dokumenata na uvid, a druga podrazumeva da treba sami da se raspitaju u sudu koji je nadležan da li se na konkretna dokumenta mora staviti i Apostille (haški) pečat i u kom trenutku.
Prevod tekstova iz oblasti turizma sa srpskog jezika na češki
Ako klijnti imaju potrebu za obradom bilo kog teksta u ovoj kombinaciji jezika, nemaju razloga za brigu, jer sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford podjednako kvalitetno obrađuju i stručne i popularne sadržaje. To podarzumeva prevod sa srpskog na češki jezik i za tekstove čija tema se odnosi na oblast politike, farmacije, nauke i psihologije, ali i one koji se tiču medicine, komunikologije, obrazovanja, farmacije, te filozofije, ekonomije, odnosno politike, menadžmenta, bankarstva, marketinga, ali i ekologije i zaštite životne sredine, informacionih tehnologija, turizma i mnogih nepomenutih grana, kako prirodnih, tako i društvenih nauka. Sve vrste tekstova za koje su vam potrebni prevodi sa srpskog na češki jezik možete da nam, jednostavno na obradu pošaljete preko mejla, a isto tako i da ih dobijete po završetku obrade.
Korektori i lektori koji su isto članovi našeg tima će, u skladu sa potrebama izvršiti i redakturu već obrađenih sadržaja, kada je to potrebno, a sa srpskog na češki jezik prevodimo i one materijale koji su vezani za oblast rekalmiranja. Ova usluga podrazumeva obradu ne samo reklamnih letaka, odnosno flajera i kataloga, već i prevod vizit kartica, ali i PR tekstova, brošura i plakata i to uz apsolutno poštovanje svih pravila marketinga, te profesionalno oblikovanje reklamne poruke prema pravilima češkog jezika.
Lista prevoda za češki jezik
Prevod sa češkog na engleski
Prevod sa češkog na nemački
Prevod sa češkog na francuski
Prevod sa češkog na španski
Prevod sa češkog na portugalski
Prevod sa češkog na ruski
Prevod sa češkog na grčki
Prevod sa češkog na albanski
Prevod sa češkog na italijanski
Prevod sa češkog na danski
Prevod sa češkog na japanski
Prevod sa češkog na kineski
Prevod sa češkog na poljski
Prevod sa češkog na mađarski
Prevod sa češkog na pakistanski
Prevod sa češkog na makedonski
Prevod sa češkog na slovenački
Prevod sa češkog na hebrejski
Prevod sa češkog na švedski
Prevod sa češkog na rumunski
Prevod sa češkog na slovački
Prevod sa češkog na ukrajinski
Prevod sa češkog na bosanski
Prevod sa češkog na estonski
Prevod sa češkog na korejski
Prevod sa češkog na norveški
Prevod sa češkog na bugarski
Prevod sa češkog na finski
Prevod sa češkog na hrvatski
Prevod sa češkog na holandski
Prevod sa češkog na turski
Prevod sa češkog na flamanski
Prevod sa češkog na persijski
Prevod sa češkog na romski
Prevod sa češkog na znakovni