Prevod materijala sa češkog na grčki jezik
Besplatni online prevod sa češkog na grčki jezik
Za online prevod sa češkog na grčki jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodilački centar Akademije Oxford svim zainteresovanim klijentima uz mnoge druge usluge nudi i prevođenje sa češkog jezika na grčki. Ova usluga podrazumeva kompletna obradu dokumenata, odnosno njihov prevod i overu pečatom sudskog tumača. Tako, na jednom mestu dobijate dokument koji možete da koristite u bilo kojoj situaciji kao i svaki drugi originalnom dokument.
Pored prevoda pasoša, krštenice, umrlice, venčanog lista i vozačke dozvole, svim zainteresovanim klijentima nudimo i prevođenje sa češkog jezika na grčki za ostala lična, ali i poslovna dokumenta. Pored već pomenutih, prevodimo i radnu, dozvolu za boravak i saobraćajnu dozvolu, ali i potvrdu o prebivalištu, uverenje o državljanstvu, te fakture, osnivački akt i statut preduzeća, rešenje o osnivanju pravnih lica, kao i sve vrste poslovnih izveštaja, počev od finansijskih, preko godišnjih, pa do revizorskih.
Prevodioci i sudski tumači obrađuju i sva pravna akta, kako punomoćja za zastupanje i licence, tako i sertifikate i ugovore, odnosno tekovine Evropske Unije i sve vrste sudskih presuda, odluka, tužbi, rešenja i žalbi.
Svi klijenti kod nas mogu dobiti i prevod sa češkog jezika na grčki za ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, poput različitih vrsta izjava, potvrda, saglasnosti i uverenja. Pored svega što smo pomenuli prevodimo i dokumenta koja se tiču oblasti obrazovanja to jest nauke, pa osim naučnih patenata i radova, te rezultata naučnih istraživanja, prevodimo i seminarske i diplomske radove, prepise ocena, uverenja o položenim ispitima, ali i diplome i dodatke diplomi, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, nastavne planove i programe fakulteta i ostala dokumenta iz ove grupe.
Postupak prevođenja dokumenata je precizno određen zakonom i razlikuje se u odnosu na obradu drugih sadržaja. A to znači da su klijenti dužni da na uvid dostave originalna dokumenta, jer sudski tumač pre stavljanjanja svog pečata na njihov prevod sa češkog jezika na grčki mora da se uveri da su u pitanju isti sadržaji. U slučaju da primeti odstupanja, dužan je da obavesti klijenta o tome i da predloži uslugu redakture, koju takođe možete dobiti u našim poslovnicama.
Pored mogućnosti da dokumenta pošaljete kurirskom službom ili preporučenom poštanskom pošiljkom, možete i da ih donesete lično u našu poslovnicu, a i mi vama po završetku obrade dokumenta ili dostavljamo na željenu adresu preko kurirske službe ili ih preuzimate lično. Usluga dostave obrađenih dokumenata na adresu se naplaćuje potpuno nezavisno od prevoda i overe dokumenata, a po ceni kurirske službe.
Hitan prevodom dokuemenata podrazumeva njegovu brzu izradu, pa je tada klijentima dozvoljeno da dokumenta na prevod prvo pošaljem mejlom, a posle toga i da originale dostave na najbrži mogući način.
Uz sve što smo pomenuli, klijenti su u obavezi i da samostalno dobiju informaciju o stavljanju haškog, to jest Apostille pečata na konkretna dokumenta za koja su im potrebni prevodi sa češkog jezika na grčki. Ovaj pečat možete dobiti u osnovnom sudu u vašem mestu, pa vas tamo i očekuju sve potrebne informacije o njemu.
Pored dokumenata, prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford obrađuju i sve ostale vrste sadržaja. A pod tim najpre mislimo na prevod sa češkog jezika na grčki za sve vrste časopisa, knjiga i udžbenika. Takođe prevodimo i internet sajtove, odnosno sve ostale sadržaje vezane za web (online katalozi, prodavnice, softver, odnosno programi i aplikacije i ostalo).
Kada to zahtevaju naši klijenti, izvršićemo i usmeno prevođenje sa češkog jezika na grčki, to jest primeniti prevođenje uz pomoć šapata, simultano ili konsekutivno, a u skladu sa vrstom događaja. Klijenti kod nas mogu da izvrše i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po odličnim uslovima.
Prevođenje sa češkog jezika na grčki se odnosi i na obradu video i audio materijala (filmovi, serije, reklamne poruke, emisije i drugo), ali i njihovu sinhronizaciju, to jest titlovanje, ako tako žele naši klijenti.
Prevodilac i sudski tumač će u istoj jezičkoj kombinaciji obraditi i tekstualne sadržaje, kako one namenjene javnom plasiranju, tako i stručne. Što se teme tekstova tiče, ona se može odnositi na ma koju od pomenutih oblasti: građevinska industrija, turizam, medicina, farmacija, finansije, bankarstvo, ekonomija, pravo, informacione tehnologije, ekologija i zaštita životne sredine, filozofija, psihologija, sociologija, ali i mnoge druge naučne discipline.
Prevodi faktura i poslovnih odluka sa češkog na grčki jezik
Kada je u pitanju prevođenje faktura i poslovnih odluka sa češkog jezika na grčki, morate znati da vas kod nas očekuje i njihova overa i to pečatom ovlašćenog sudskog tumača. A na taj način dobijate pravno važeći dokument, jer ovaj pečat potvrđuje da je prevod u potpunosti veran originalnom sadržaju.
Osim faktura, sudski tumač i prevodilac obrađuju i sva ostala dokumenta vezana za poslovanje, kako rešenja o osnivanju pravnih lica, tako i osnivački akt i statut preduzeća, ali i revizorske, godišnje i finansijske poslovne izveštaje i sva ostala dokumenta vezana za poslovanje kompanije, odnosno preduzetnika.
Takođe obrađujemo i ona dokumenta koja ulaze u sastav tehničke, ali i tenderske, odnosno građevinske i medicinske dokumentacije, a pod tim se prvenstveno misli na lekarske nalaze i građevinske projekte, te specifikacije farmaceutskih proizvoda, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, odnosno deklaracije proizvoda i ostala slična dokumenta. Obrađujemo i svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, nastavne planove i programe fakulteta, kao i prepise ocena, diplome i dodatke diplomi, odnosno seminarske radove, rezultate naučnih istraživanja i naučne i diplomske radove, te naučne patente i ostala dokumenta koja se predaju nadležnim službama, a tiču se oblasti nauke i obrazovanja.
Sudski tumači i prevodioci obrađuju u istoj kombinaciji jezika i tekovine Evropske Unije, a izvršiće prevod sa češkog jezika na grčki i za različite vrste sertifikata i licenci, odnosno sve tipove ugovora, ali i sudskih odluka, tužbi, presuda, rešenja i žalbi. Kada je to potrebno, obradićemo i saglasnost za zastupanje, uverenje o neosuđivanosti, potvrdu o stalnom zaposlenju i o redovnim primanjima, ali i uverenje o nekažnjavanju, te potvrdu o slobodnom bračnom stanju, kao i o stanju računa u banci i ostale tipove potvrda, saglasnost i izjava, ali i uverenja, to jest da ona dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama kada je to potrebno.
Imajte na umu da se proces prevođenja dokumenata sa češkog jezika na grčki razlikuje u odnosu na obradu drugih sadržaja pa je neophodno da nam na uvid dostaviti originale i da se u nadležnom sudu u vašem mestu raspitate o tome da li se za vaša dokumenta zahteva stavljanje Apostille pečata ili ne.
Prevođenje udžbenika sa češkog jezika na grčki
Uz prevod udžbenika sa češkog na grčki jezik, naši prevodioci i sudski tumači obrađuju i književna dela, odnosno romane, poeziju, prozu i beletristiku. Kada je to potrebno našim klijentima izvršićemo i obradu stručnih, ali i ilustrovanih, odnosno dečijih i ostalih vrsta časopisa, kao i članaka iz novina. Takođe vam nudimo i prevođenje sa češkog na grčki jezik za tekstualne sadržaje bilo koje namene, dužine i tematike, tako da osim onih koji se odnose na oblast filozofije, psihologije i sociologije, u istoj kombinaciji jezika prevodimo i tekstove vezane za oblast politike, finansija i ekonomije, te prava i bankarstva, odnosno građevinske industrije, menadžmenta, turizma, marketinga, ekologije i zaštite životne sredine, ali i komunikologije i mnogih drugih naučnih disciplina. Posebno naglašavamo da se kod ovih sadržaja dostavljanje može izvršiti i putem mejla, a na isti način klijenti mogu dobiti prevedene tekstove.
Sve one sadržaje koji su vezani za oblast interneta, odnosno sajtove, online kataloge, ali i web prodavnice i sve tipove aplikacija i programa takođe obrađujemo u ovoj kombinaciji jezika i to uz maksimalno poštovanje svih pravila dobre optimizacije sadržaja za internet pretraživače, tako da će se oni vrlo brzo naći među prvim rezultatima pretrage.
Prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford, ali i profesionalni titleri, to jest umetnici čija obaveza je sinhronizacija sadržaja, a koji su isto u našem timu će obraditi sve vrste video, odnosno audio materijala, počev od reklamnih poruka, kako onih koje će biti emitovane na radiju, tako i onih koje bi trebalo da se emituju na televiziji, preko serija i informativnih, zabavnih, dečijih, ali i obrazovnih emisija, pa do animiranih, igranih, dokumentarnih i crtanih filmova. Ova usluga je specifična u tom smislu što vam uz njihovo prevođenje sa češkog na grčki jezik nudimo i sinhronizaciju i titlovanje.
Prevod reklamnih letaka sa češkog na grčki jezik
Ne samo reklamne letke, već i sve ostale sadržaje koji su namenjeni reklamiranju, kako kompanije, tako i određenih proizvoda ili usluga obrađujemo u ovoj jezičkoj kombinaciji. A to znači da kod nas možete dobiti prevod sa češkog jezika na grčki i za vizit kartice i plakate, ali i PR tekstove, brošure i kataloge. Podrazumeva se da će sudski tumač i prevodilac izvršiti maksimalno profesionalnu obradu ovih sadržaja, te na adekvatan način prilagoditi reklamnu poruku koja se u njima nalazi duhu grčkog jezika, koji je u ovom slučaju ciljani jezik i na taj način potencijalnim korisnicima usluga, odnosno kupcima proizvoda koji se reklamiraju omogućiti da se sa njima upoznaju.
Kod nas možete dobiti i uslugu lekture, to jest korekture koja je namenjena svim onim materijalima koje je neko već prevodio u ovoj kombinaciji jezika, ali tom prilikom je načinio određene greške, koje će svakako ispraviti lektori i korektori koji su u našem timu.
Pored svih pomenutih usluga u pisanoj formi, prevodilac i sudski tumač na vaš zahtev vrše i usmeno prevođenje sa češkog jezika na grčki, koje podrazumeva primenu simultanog, šapatnog ili konsekutivnog prevoda, a sve u skladu sa koncepcijom događaja koji se organizuje. Baš iz tog razloga od klijenata tražimo da nas na vreme obaveste o samoj organizaciji događaja, broju učesnika, prostoru u kome će biti održan, te trajanju, na osnovu čega ćemo pripremiti ponudu. A u okviru te ponude se osim usluge usmenog prevoda u navedenoj kombinaciji jezika može naći i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, koje takođe nudimo našim klijentima i to po vrlo povoljnim cenama.
Lista prevoda za češki jezik
Prevod sa češkog na engleski
Prevod sa češkog na nemački
Prevod sa češkog na francuski
Prevod sa češkog na španski
Prevod sa češkog na portugalski
Prevod sa češkog na ruski
Prevod sa češkog na grčki
Prevod sa češkog na albanski
Prevod sa češkog na italijanski
Prevod sa češkog na danski
Prevod sa češkog na japanski
Prevod sa češkog na kineski
Prevod sa češkog na poljski
Prevod sa češkog na mađarski
Prevod sa češkog na pakistanski
Prevod sa češkog na makedonski
Prevod sa češkog na slovenački
Prevod sa češkog na hebrejski
Prevod sa češkog na švedski
Prevod sa češkog na rumunski
Prevod sa češkog na slovački
Prevod sa češkog na ukrajinski
Prevod sa češkog na bosanski
Prevod sa češkog na estonski
Prevod sa češkog na korejski
Prevod sa češkog na norveški
Prevod sa češkog na bugarski
Prevod sa češkog na finski
Prevod sa češkog na hrvatski
Prevod sa češkog na holandski
Prevod sa češkog na turski
Prevod sa češkog na flamanski
Prevod sa češkog na persijski
Prevod sa češkog na romski
Prevod sa češkog na znakovni