Prevod materijala sa češkog na danski jezik
Besplatni online prevod sa češkog na danski jezik
Za online prevod sa češkog na danski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodioci i sudski tumači pri Akademiji Oxford će na zahtev klijenata izvršiti i prevod sa češkog jezika na danski, bez obzira koja vrsta sadržaja je u pitanju. A sem dokumenata u ovoj kombinaciji jezika, prevodimo i ostale sadržaje, kako web sajtove i članke iz novina, tako i sve vrste tekstova, ali i različite tipove audio i video materijala. Naravno izvršićemo i usmeno prevođenje sa češkog jezika na danski, te primeniti šapatno, simultano ili konsekutivno prevođenje. Koji tip prevoda će biti primenjen zavisi samo od vrste događaja koji se organizuje, tako da je neophodno da nam dostavite sve podatke koji su potrebni za pripremu ponude. Uz ovu uslugu, kada to odgovara zahtevima događaja, klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po povoljnim cenama. Prevodioci sudski tumači, ali i profesionalni titleri, odnosno umetnici čija dužnost je sinhronizacija prevedenih sadržaja, će obraditi sve vrste filmova, serija, odnosno reklamnih poruka i emisija. Pod tim mislim najpre na njihov prevod sa češkog jezika na danski, a zatim i titlovanje, odnosno sinhronizaciju. Tako klijenti na jednom mestu dobijaju kompletno obrađene video i audio sadržaje koje mogu da plasiraju gde god žele.
Kada je to potrebno, izvršićemo i lekturu, odnosno korekturu svih onih materijala koji su već obrađivani u ovoj jezičkoj kombinaciji, ali su se pojavile određene greške, tako da je neophodno izvršiti njihovu redakturu za koju su zaduženi korektori i lektori tima Akademije Oxford. Tekstove različite namene, tematike i dužine, takođe prevode naši stručnjaci, a sem onih koji se tiču oblasti interneta, turizma i menadžmenta, prevodimo i psihološke i filozofske tekstove, ali i one koji obrađuju teme iz oblasti bankarstva, nauke, farmacije i obrazovanja, odnosno građevinske industrije, ekologije i zaštite životne sredine, te komunikologije, marketinga, menadžmenta i mnogih drugih naučnih disciplina.
Materijale iz oblasti marketinga, takođe obrađuju prevodilac i sudski tumač, a to se prvenstveno odnosi na brošure, plakate. PR tekstove i kataloge, te vizit kartice i reklamne flajere i letke.
Od dokumenata obrađujemo lična, odnosno poslovna, te dokumenta koja čine građevinsku, tendersku, medicinsku i tehničku dokumentaciju, tako da će prevodioci i sudski tumači na vaš zahtev izvršiti prevod sa češkog jezika na danski pored ostalih i za: izvod iz matične knjige rođenih, ličnu kartu, pasoš, uverenje o državljanstvu, saobraćajnu dozvolu, potvrdu o prebivalištu, umrlicu, vozačku dozvolu, venčani list, radnu i dozvolu za boravak, ali i specifikacije farmaceutskih proizvoda, lekarske nalaze, deklaracije proizvoda, dokumentaciju o medicinskim proizvodima, građevinske projekte i sva ostala dokumenta koja ulaze u sastav pomenutih dokumentacija.
Takođe ćemo obraditi i poslovne odluke, rešenje o osnivanju pravnog lica, odnosno fakture, osnivački akt preduzeća, sve vrste poslovnih izveštaja, počev od godišnjih, preko revizorskih, pa sve do finansijskih, ali i statute preduzeća i mnoga druga poslovna dokumenta. Tekovine Evropske Unije, ali i sudske odluke, rešenja, tužbe, presude i žalbe, takođe obrađuju naši stručnjaci, kao i različite vrste licenci i sertifikata. A pored svega što smo pomenuli, vršimo prevod sa češkog jezika na danski i za prepise ocena, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, odnosno diplome i dodatke diplomi, te uverenja o položenim ispitima, rezultate naučnih istraživanja, ali i nastavne planove i programe fakulteta, te diplomske, naučne i seminarske radove, ali i za sva ostala dokumenta iz oblasti obrazovanja i nauke.
Takođe obrađujemo i ona dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama u mnogim situacijama, poput saglasnosti za zastupanje, uverenja o neosuđivanosti, potvrde o slobodnom bračnom stanju, te potvrde o redovnim primanjima i o stalnom zaposlenju, ali i uverenja o nekažnjavanju i sve ostale vrste uverenja, potvrda, saglasnosti i izjava. Klijenti kojima su potrebni prevodi sa češkog jezika na danski za dokumenta su u velikoj prednosti, jer ih kod nas očekuje i usluga prevoda, ali i usluga overe, za koju su u ovom slučaju zaduženi sudski tumači. A pečat sudskog tumača potvrđuje autentičnost prevoda, odnosno njegovu istovetnost sa originalom, pa se kao takav može koristiti u svakoj situaciji kada je to potrebno.
Da bi naši stručnjaci mogli da izvrše obradu dokumenata na zakonom propisan način, dužni ste da nam na uvid dostavite i originalna dokumenta, tako da ih možete doneti lično u bilo koju poslovnicu Akademije Oxford ili ih poslati onako kako vam odgovara, to jest preko kurirske službe ili preporučeno, putem “Pošte Srbije”. Mi vama obrađena dokumenta možemo dostaviti kurirskom službom na adresu, što je dodatna usluga i naplaćuje se po važećoj ceni službe koja je zadužena za dostavu. Imate mogućnosti i da ih lično preuzmete u prostorijama naše poslovnice u vašem gradu. Hitan prevod dokumenata podrazumeva brzu izradu, pa je tada važno reagovati što bolje, te se klijentima dozvoljava da dokumenta prvo pošalju na mejl, a naknadno da izvrše dostavu originala i to onako kako je najbrže, jer je potrebno ispoštovati njihov zahtev za prevodom u kratkom roku.
Takođe je važno i da klijenti sami izvrše sve potrebne provere u nadležnom sudu o tome da li se za konkretna dokumenta za koja su im potrebni prevodi sa češkog jezika na danski vrši overa haškim pečatom. Ovaj pečat je poznat i kao Apostille i stavlja se isključivo u osnovnim sudovima u našoj zemlji, a prevodioci i sudski tumači nemaju nadležnost u ovom slučaju, što znači da su klijenti dužni da se samostalno raspitaju o svemu. Pod tim mislimo na podatak da li se Apostille pečat uopšte stavlja na vaša dokumenta, jer on nije obavezujući za sva dokumenta, već samo za pojedina koja predviđa zakon, ali i da saznaju da li je potrebno staviti ga pošto prevodilac i sudski tumač završe obradu dokumenta ili pre nego što počnu, jer od toga zavisi čitav tok obrade željenih dokumenata.
Usmeno prevođenje sa češkog jezika na danski
Kada je u pitanju usmeno prevođenje sa češkog na danski jezik morate znati da su naši prevodioci i sudski tumači podjednako kvalitetno specijalizovani i za simultano, kao i za konsekutivno, ali i za prevođenje uz pomoć šapata. A za koju će vrstu usmenog prevoda će da se odluče, zavisiće isključivo od tipa događaja koji se organizuje. Na osnovu dobijenih informacija, poput broja učesnika, trajanja, odnosno podataka o prostoru u kome će događaj biti održan i samog njegovog koncepta biće doneta odluka koji tip usmenog prevoda se primenjuje. Tom prilikom možemo da vam ponudimo i po najboljim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, kada to može biti primenjeno i na vaš događaj.
Takođe, kod nas vas očekuju i prevodi svih sadržaja iz oblasti interneta, to jest informacionih tehnologija. A osim prevoda softvera (programi i aplikacije), obrađujemo i online kataloge, web prodavnice i sajtove. Pored toga prevodimo u istoj kombinaciji jezika i filmska ostvarenja, odnosno animirane, igrane, dokumentarne i crtane filmove, a kod nas možetee dobiti i prevod sa češkog na danski jezik za serije različite vrste, emisije, te reklamne poruke, kako one koji će biti emitovane na televiziji, tako i one koje bi trebalo da se emituju na radiju. Ovo uključuje i dodatnu uslugu koja se odnosi na sinhronizaciju i titlovanje prevedenih sadržaja.
Prevod tekstova iz oblasti prava i ekonomije sa češkog na danski jezik
Prevodioci i sudski tumači Akademije oxford obrađuju i tekstualne sadržaje koji se tiču oblasti prava i ekonomije, te vrši njihovo prevođenje sa češkog jezika na danski. Naravno obradićemo i tekstove čija tema je vezana za oblast finansija i bankarstva, ali i politike, odnosno one tekstove koji obrađuju temu iz oblasti nauke i filozofije, obrazovanja, medicine, sociologije, ali i turizma, marketinga i građevinske industrije, te menadžmenta, ekologije i zaštite životne sredine, informacionih tehnologija i mnogih drugih naučnih disciplina.
Kod nas možete dobiti i prevod udžbenika, ali i dela književnosti (beletristika, proza, romani, poezija), kao i članaka iz novina, odnosno različitih tipova časopisa. Prevodioci i sudski tumači će izvršiti i obradu reklamnih materijala, počev od vizit kartica i flajera, preko reklamnih letaka i plakata, pa do PR tekstova, kataloga proizvoda i usluga. te brošura.
Takođe možemo da vam ponudimo i uslugu lekture, to jest korekture svih onih materijala koje je neko već pokušao da prevede, ali to nije učinio u skladu sa prevodilačkom strukom, pa postoje određene greške koje svakako treba ispraviti.
Prevod poslovnih dokumenata sa češkog na danski jezik
Da bi prevod poslovnih dokumenata sa češkog jezika na danski bio maksimalno uspešan, pobrinuće se naši prevodioci i sudski tumači, te vam uz osnovnu uslugu ponuditi i overu pečatom sudskog tumača, što znači da će svi naši klijenti relativno brzo imati prevedene fakture, poslovne izveštaje, odnosno odluke, ali i osnivački akt, rešenja o osnivanju pravnog lica, te statute preduzeća i ostala poslovna dokumenta koja će zahvaljujući pečatu sudskog tumača moći da se predaju bilo kojoj nadležnoj instituciji. Ipak, ne zaboravite da ste dužni da nam na uvid dostavite originalne, kao i da izvršite sve potrebne pripreme za overu haškim (Apostille) pečatom, odnosno da se u nadležnom sudu raspitate da li se i ova overa vrši za konkretna dokumenta za koja su vam potrebni prevodi sa češkog jezika na danski.
A sem poslovnih, prevodimo i ona dokumenta koja se smatraju ličnim, ali i dokumenta koja su vezana za oblast nauke i obrazovanja. Prevodilac i sudski tumač će obraditi i sve tipove saglasnosti, potvrda, uverenja i izjava, to jest ona dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama u mnogim situacijama, a kada je to potrebno izvršićemo i prevod tekovina Evropske Unije, te različitih vrsta licenci, odnosno sertifikata i ugovora, kao i svih ostalih pravnih akata.
Naravno obrađujemo i ona dokumenta koja čine građevinsku, ali i medicinsku, tendersku i tehničku dokumentaciju. Možemo da izvršimo prevod sa češkog jezika na danski pored ostalih i za: uputstvo za rukovanje, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, građevinske projekte, specifikacije farmaceutskih proizvoda, deklaracije proizvoda, dokumentacije o medicinskim proizvodima, lekarske nalaze i ostala dokumenta ovog tipa.
Lista prevoda za češki jezik
Prevod sa češkog na engleski
Prevod sa češkog na nemački
Prevod sa češkog na francuski
Prevod sa češkog na španski
Prevod sa češkog na portugalski
Prevod sa češkog na ruski
Prevod sa češkog na grčki
Prevod sa češkog na albanski
Prevod sa češkog na italijanski
Prevod sa češkog na danski
Prevod sa češkog na japanski
Prevod sa češkog na kineski
Prevod sa češkog na poljski
Prevod sa češkog na mađarski
Prevod sa češkog na pakistanski
Prevod sa češkog na makedonski
Prevod sa češkog na slovenački
Prevod sa češkog na hebrejski
Prevod sa češkog na švedski
Prevod sa češkog na rumunski
Prevod sa češkog na slovački
Prevod sa češkog na ukrajinski
Prevod sa češkog na bosanski
Prevod sa češkog na estonski
Prevod sa češkog na korejski
Prevod sa češkog na norveški
Prevod sa češkog na bugarski
Prevod sa češkog na finski
Prevod sa češkog na hrvatski
Prevod sa češkog na holandski
Prevod sa češkog na turski
Prevod sa češkog na flamanski
Prevod sa češkog na persijski
Prevod sa češkog na romski
Prevod sa češkog na znakovni