Prevod sa poljskog na italijanski jezik
Besplatni online prevod sa poljskog na italijanski jezik
Za online prevod sa poljskog na italijanski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Uzevši u obzir da tim Prevodilačkog centra Akademije Oxford čine i prevodioci i sudski tumači i to kako za poljski, tako i za italijanski jezik, to naše klijente očekuje i direktno prevođenje sa poljskog jezika na italijanski, ali i kompletna obrada dokumenata i mnogih drugih sadržaja. Naime, naši stručnjaci mogu da im uz prevod bilo kog tipa dokumenata omoguće i overu pečatom sudskog tumača, kako bi klijenti na jednom mestu dobili dokumenta koja su kako pravno, tako i zakonski važeća, te kao takva spremna za korišćenje, kada god imaju potrebu za tim. Da malo razjasnimo, jedino dokument za koji se izvrši prevod sa poljskog jezika na italijanski, a uz to poseduje i pečat ovlašćenog sudskog tumača, može da se uzme u obzir kao pravno važeći.
Sama procedura obrade dokumenata je jasno određena zakonom naše zemlje i podrazumeva da klijenti moraju na uvid da donesu ili pošalju originalna dokumenta, ali se isto tako od njih zahteva i da pre dostavljanja dokumenata izvrše sva potrebna raspitivanja u osnovnom sudu o stavljanju Apostille, to jest haškog pečata na konkretna dokumenta za koje su im potrebni prevodi sa poljskog jezika na italijanski. Da ne bi bilo zabune, prevodilac i sudski tumač ne mogu da stave ovu vrstu pečata na prevedena dokumenta, ali će sasvim sigurno svim zainteresovanim klijentima izaći u susret u smislu da ih upute na državne institucije koje mogu da im pruža relevantne informacije. A te informacije podrazumevaju prvo podatak o tome da li se haški pečat uopšte stavlja na ta dokumentabaku menta, a zatim i da li je potrebno izvršiti overu Apostille pečatom tek kada prevodioci i sudski tumači urade svoj deo posla ili pre toga, uzevši u obzir da će od ovih informacija zavisiti gde klijent treba prvo da odnese dokument na obradu.
Uz prevod onih dokumenata koja se predaju nadležnim službama, a što podrazumeva obradu svih vrsta saglasnosti, potvrda, uverenja i izjava, poput potvrda o slobodnom bračnom stanju i o visini primanja, ali i uverenja o nekažnjavanju, te saglasnosti za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci i ostalih sličnih dokumenata, naši stručnjaci obrađuju i sva lična dokumenta. A pod tim se podrazumeva prevođenje sa poljskog jezika na italijanski za pasoš, izvod iz matične knjige rođenih, odnosno umrlih i venčanih, zatim lične karte i potvrde o prebivalištu, kao i na prevod vozačke dozvole i dozvole za boravak, te saobraćajne, uverenja o državljanstvu i ostalih dokumenata koja se tretiraju kao lična.
Sudski tumač i prevodilac obrađuju i dokumenta koja ulaze u sastav kako dokumentacije za tendere i poslovne dokumentacije, tako i građevinske i medicinske, odnosno tehničke, a pod tim se prvenstveno misli na bilanse uspeha i stanja, poslovne odluke, kao i statute preduzeća, građevinske projekte, ali i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, lekarske nalaze, te laboratorijske analize tehničkih uzoraka, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, ali i specifikacije farmaceutskih proizvoda i sve vrste poslovnih izveštaja, faktura i mnoga druga dokumenta iz ove grupe. Ukoliko su vam potrebni direktni prevodi sa poljskog jezika na italijanski za tekovine Evropske Unije, tu su naši prevodioci i sudski tumači da izvrše i ovu uslugu, ali i da overe prevode. Oni će takođe obraditi i sve vrste licenci, odnosno punomoćja za zastupanje, kao i ugovore, sudske žalbe i tužbe, sertifikate, te sudske presude, odluke i rešenja, kao i mnoga druga pravna akta, koja nismo ovom prilikom naveli.
Takođe će da urade prevod i overu i za ona dokumenta koja se tiču bilo oblasti obrazovanja, bilo oblasti nauke, te da prevedu ne samo diplome i dodatke diplomi, naučne, diplomske i seminarske radove, već i rezultate naučnih istraživanja, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, ali i uverenja o položenim ispitima, prepise ocena, nastavne planove i programe fakulteta i ostala dokumenta koja pripadaju ovim oblastima.
Podrazumeva se da prevodilac i sudski tumač mogu klijentima da ponude i usmeni prevod sa poljskog jezika na italijanski, te da u zavisnosti od vrste događaja i njegovih zahteva primene kako simultani i konsekutivni, tako i prevod uz pomoć šapata, a klijentima omogućujemo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po vrlo povoljnim cenama. U pitanju je oprema vrhunskog kvaliteta, tako da smo sasvim sigurni da će svi klijenti biti u potpunosti zadovoljni njenim kvalitetom.
Napominjemo i to da ako posedujete već urađene prevode za bilo koju vrstu sadržaja, a neophodno izvršiti određene ispravke u njima, možemo da vam ponudimo uslugu koju pružaju lektori i korektori, a odnosi se na redakturu prevedenih materijala. Uz sve što smo pomenuli, a zahvaljujući činjenici da se u našem timu i stručnjaci specijalizovani za titlovanje i sinhronizovanje, klijentima nudimo i kompletnu obradu kako serija i emisija, tako i reklamnih poruka, ali i filmova različitih žanrova, te na zahtev možemo da prevedemo ne samo igrane, već i animirane, dokumentarne i crtane filmove, ali i zabavne i informativne, kao i sve druge vrste emisija, kako one koje bi trebalo da budu emitovane na televiziji, isto tako i one koje će se emitovati na radiju.
Bilo koja vrsta književnih dela da treba da bude prevedena u ovoj jezičkoj kombinaciji, možete očekivati da će prevodilac i sudski tumač maksimalno ispoštovati vaš zahtev i po vrlo povoljnim uslovima u optimalnom roku vam ponuditi direktan prevod sa poljskog jezika na italijanski i to kako za beletristiku i romane, tako i za dela poezije i proze, a možemo da obradimo i udžbenike, odnosno sve vrste tekstova, članaka iz novina i časopisa. što se tiče prevođenja tekstova, naši stručnjaci su podjednako dobro specijalizovani i za obradu popularnih, ali i za prevođenje sa poljskog jezika na italijanski za stručne sadržaje, njihova tema ne treba da vas brine, jer će oni obraditi i one tekstove koji se odnose na oblast turizma i marketinga, ali i farmacije i ekonomije, odnosno politike, prava i medicine, te građevinske industrije, ekologije i zaštite životne sredine, kao i komunikologije, informacionih tehnologija, bankarstva, menadžmenta i mnogih drugih naučnih disciplina.
Na kraju, da napomenemo da se način dostavljanja sadržaja na prevod razlikuje u odnosu na to koji tip materijala je u pitanju, budući da se od klijenata kojima su potrebni prevodi sa poljskog jezika na italijanski za dokumenta zahteva da prilože i originale na uvid, a za sve ostale sadržaje moguće je i slanje i primanje prevedenih materijala preko mejla. Dokumenta klijenti, sa druge strane mogu da donesu lično ili pošalju kurirskom službom, odnosno preporučenom poštanskom pošiljkom, a mi njima prevedena i overena dokumenta možemo da uručimo lično u jednoj od naših poslovnica ili da angažujemo određenu kurirsku službu kako bi izvršila njihovo dostavljanje na adresu. Ova usluga mora biti naplaćena direktno od klijenta, budući da nije uračunata u cenu obrade dokumenata, a visina nadoknade za ovu uslugu zavisi isključivo od kurirske službe, koja će i dostaviti pošiljku klijentu.
Vrlo je važno da klijenti koji zahtevaju prevod sa poljskog jezika na italijanski za dokumenta, ali u vrlo kratkom roku imaju na umu da je jedino tada dozvoljeno da ih dostave preko mejla, a da posle toga izvrši slanje originala na jedan od navedenih načina.
Prevođenje svih vrsta dokumentacija sa poljskog jezika na italijanski
Bilo za koju dokumentaciju da su vam potrebni prevodi sa poljskog na italijanski jezik, možete biti sasvim sigurni da će prevodilac i sudski tumač u svakoj od poslovnica Akademije Oxford da izvrše ovu uslugu i to maksimalno profesionalno i po povoljnim uslovima, a u rokovima koji su i više nego kratki.
Naši stručnjaci će da obrade kako medicinsku, tako i poslovnu dokumentaciju, te sva dokumenta koja ih čine, a što podrazumeva obradu svih vrsta poslovnih odluka, odnosno faktura, kao i revizorskih i godišnjih, te finansijskih poslovnih izveštaja, ali isto tako i lekarskih nalaza i dokumentacije o medicinskim proizvodima, odnosno rešenja o osnivanju pravnih lica, kao i bilansa uspeha i stanja, te statuta preduzeća, osnivačkih akata preduzeća i specifikacija farmaceutskih proizvoda, ali i svih drugih nepomenutih dokumenata iz ove oblasti.
A oni obrađuju i dokumentaciju za tendere, kao i građevinsku i tehničku, što podrazumeva prevođenje sa poljskog na italijanski jezik, pored ostalog i za laboratorijske analize tehničkih uzoraka i deklaracije proizvoda, odnosno građevinske projekte, uputstva za rukovanje i druga slična dokumenta. Uz prevod pomenutih dokumenata, klijente kod nas očekuje i usluga koje se odnose na overavanje prevoda, čime im se omogućuje da u kratkom roku dobiju pravno validna dokumenta.
Takođe, prevodioci i sudski tumači obrađuju i sva ona lična dokumenta, što pored prevođenja lične karte i pasoša, odnosno krštenice i uverenja o državljanstvu, podrazumeva i obradu svih tipova dozvola (saobraćajna, radna, vozačka, dozvola za boravak), ali i izvoda iz matične knjige venčanih, odnosno umrlih, potvrda o prebivalištu i ostalih dokumenata ovog tipa. Pravna akta, ali i sva dokumenta koja su vezana za obrazovanje i nauku će takođe sudski tumači i prevodioci u skladu sa potrebama klijenata najpre da prevedu sa poljskog na italijanski, a zatim i overe. A osim punomoćja za zastupanje, presuda o razvodu braka i svih tipova sertifikata, kao i licenci, oni prevode i ugovore i sudske žalbe, odnosno presude, rešenja, odluke i tužbe, kao i rezultate naučnih istraživanja i tekovine Evropske Unije, nastavne planove i programe fakulteta, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, te uverenja o položenim ispitima i mnoga druga nepomenuta dokumenta iz navedenih oblasti.
Naglašavamo da klijenti moraju da ispoštuju proceduru koja uključuje dostavljanje originalnih dokumenata na uvid, ali i da se podrobno raspitaju o potrebi za overavanjem haškim (Apostille) pečatom za konkretna dokumenta.
Prevod video i audio reklamnih poruka sa poljskog na italijanski jezik
Prevodioci i sudski tumači će u skladu sa potrebama i zahtevima klijenata da izvrše i direktno prevođenje audio i video reklamnih poruka sa poljskog jezika na italijanski. A zainteresovanim klijentima možemo da ponudimo kako njihovo sinhronizovanje, tako i njihovo titlovanje. Uz reklamne poruke obrađujemo i filmove različitih žanrova i vrsta, kao i serije i sve tipove emisija, bilo da su oni koje treba da budu emitovane na televiziji ili one koje su namenjene radijskom emitovanju.
A sa poljskog jezika na italijanski prevodioci i sudski tumači će da urade i prevod za različite tekstualne sadržaje, što podrazumeva kako popularne, tako i stručne tekstove. Oblasti na koje može da se odnosi njihova tema su brojne, a naši stručnjaci između ostalog obrađuju i tekstualne sadržaje koji se tiču jedne od pomenutih oblasti: psihologija, turizam, komunikologija, građevinska industrija, sociologija, finansije, medicina, informacione tehnologije, farmacija, ekonomija, menadžment, ekologija i zaštita životne sredine, bankarstvo, politika, pravo i druge.
Onda kada je to potrebno klijentima, možemo da im ponudimo i usmeno prevođenje sa poljskog jezika na italijanski. Posebno naglašavamo da će prevodioci i sudski tumači u skladu sa zahtevima samog događaja koji klijent organizuje da primene ili simultano ili šapatno, a možda i konsekutidvni prevod u ovoj kombinaciji jezika. Isto tako, kada to odgovara samom događaju i njegovim zahtevima klijentima omogućujemo i po povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Pored brojnih usluga koje smo pomenuli, sudski tumač i prevodilac mogu da izvrše i direktan prevod sa poljskog jezika na italijanski za sve vrste web sadržaja, kako za online kataloge, odnosno prodavnice, tako i za sajtove, ali i softvere i mnoge druge slične materijale.
Prevođenje romana i beletristike sa poljskog jezika na italijanski
Ako su vam potrebni prevodi romana i beletristike sa poljskog na italijanski jezik, znajte da će prevodioci i sudski tumači koji su članovi stalnog tima Akademije Oxford da ih obrade u najkraćem mogućem roku i po povoljnim cenama. Oni će, takođe da obrade i članke iz novina, ali i prozna, odnosno poetska dela, te različite vrste časopisa, udžbenike i mnoge druge slične sadržaje.
Svi oni klijenti koji imaju materijale za koje je urađen prevod u ovoj jezičkoj kombinaciji, ali njegovim kvalitetom ni u kom slučaju nisu zadovoljni, jer postoje brojne greške, kod nas mogu da dobiju i kompletnu redakturu koju će izvršiti korektori i lektori, te će oni prevedene materijale u potpunosti uskladiti sa duhom i pravilima italijanskog jezika.
Reklamne sadržaje, kako plakate, vizit kartice i flajere, odnosno letke, tako i PR tekstove, kataloge i brošure će na vaš zahtev da prevedu sudski tumači i prevodioci. A kako oni imaju visok nivo iskustva i znanja u obradi marketinških sadržaja, to podrazumeva da će poruku koja je često skrivena običnom posmatraču, a koja se nalazi u originalnim materijalima, da u potpunosti prevedu u skladu sa pravilima italijanskog jezika i na taj način će da postignu osnovni cilj obrade ovakvih sadržaja, jer će svi ljudi kojima je italijanski jezik maternji, odnosno oni koji se njime služe, moći da se na najbolji način upoznaju sa onim što se reklamira.
Lista prevoda za poljski jezik
Prevod sa poljskog na nemački
Prevod sa poljskog na francuski
Prevod sa poljskog na španski
Prevod sa poljskog na portugalski
Prevod sa poljskog na ruski
Prevod sa poljskog na grčki
Prevod sa poljskog na albanski
Prevod sa poljskog na italijanski
Prevod sa poljskog na danski
Prevod sa poljskog na japanski
Prevod sa poljskog na češki
Prevod sa poljskog na mađarski
Prevod sa poljskog na pakistanski
Prevod sa poljskog na slovački
Prevod sa poljskog na ukrajinski
Prevod sa poljskog na bosanski
Prevod sa poljskog na estonski
Prevod sa poljskog na korejski
Prevod sa poljskog na norveški
Prevod sa poljskog na švedski
Prevod sa poljskog na bugarski
Prevod sa poljskog na finski
Prevod sa poljskog na turski
Prevod sa poljskog na flamanski
Prevod sa poljskog na persijski
Prevod sa poljskog na romski
Prevod sa poljskog na znakovni