Prevodi sa poljskog na bugarski jezik
Besplatni online prevod sa poljskog na bugarski jezik
Za online prevod sa poljskog na bugarski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Jedna od mnogobrojnih usluga koje klijenti mogu da dobiju u Prevodilačkom centru Akademije Oxford se odnosi i na direktno prevođenje sa poljskog jezika na bugarski.
A osim što prevodioci i sudski tumači mogu da klijentima omoguće prevod u navedeno jezičkoj kombinaciji za bilo koju vrstu materijala u pisanom obliku, naši klijenti mogu da angažuju i stručnjake za izvršenje usmenog prevoda. Oni će u skladu sa smernicama koje dobiju o samom događaju da tom prilikom primene konsekutivni ili, pak prevod uz pomoć šapata, odnosno simultano prevođenje sa poljskog jezika na bugarski. U svim onim situacijama kada je to potrebno našim klijentima, možemo da im ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, a cena ove usluge je sigurno među najpovoljnijim na tržištu cele zemlje.
Svi oni klijenti koji poseduju već urađen prevod sa poljskog jezika na bugarski za neku vrstu sadržaja u pisanoj formi, ali smatraju da je u pitanju prevod lošeg kvaliteta, mogu da angažuju naše lektore i korektore kako bi ispravili sve greške i prevod prilagodili duhu bugarskog jezika.
U sklopu usluge koja se odnosi na prevođenje sa poljskog jezika na bugarski za audio, odnosno video materijale, klijente očekuje i njihovo titlovanje ili sinhronizovanje. Ova usluga podrazumeva obradu ne samo filmova svih žanrova, nego i reklamnih poruka, zatim zabavnih i informativnih televizijskih emisija, serija i mnogih drugih sličnih sadržaja. Takođe, klijenti mogu da dobiju i obrađene udžbenike, odnosno dela književnosti, ali i članke iz novina, te bilo koju vrstu tekstova, kao i sadržinu različitih tipova časopisa.
A klijentima omogućujemo ne samo direktno prevođenje sa poljskog jezika na bugarski za dokumenta, već i njihovu overu, koju u ovom slučaju vrši ovlašćeni sudski tumači u našem timu. Nakon toga se obrađena dokumenta smatraju zakonski važećim i klijent ima mogućnost da ih koristi u svakoj situaciji kao i bilo koja druga originalna i pravno važeća dokumenta. Moramo napomenuti da klijenti kojima su potrebni prevodi sa poljskog jezika na bugarski za dokumenta moraju na prvom mestu da se raspitaju da li se na njih mora staviti Apostille pečat, kao i da ispoštuju u potpunosti način slanja dokumenata na prevod, a to podrazumeva obavezno dostavljanje originalnih sadržaja. Kada je u pitanju overavanje Apostille pečatom, koji je poznat i kao haški, klijenti moraju da znaju da prevodilac i sudski tumač nemaju nadležnost za vršenje ove overe, pa se samo iz tog razloga preporučuje da oni samostalno u nadležnim službama potraže sve potrebne informacije o ovoj overi. A to podrazumeva prvo podatak da li je Apostille pečat obaveezan za dokumenta za koje se zahteva prevođenje sa poljskog jezika na bugarski, a zatim i da li se on stavlja posle ili pre obrade konkretnog dokumenta od strane naših stručnjaka. Od svih pomenutih informacija zavisi gde treba prvo da klijent odnese dokumenta, to jest tok njihove obrade.
Osim svih ličnih dokumenata, prevodilac i sudski tumač na zahtev klijenata obrađuju i tehničku i poslovnu, odnosno građevinsko i medicinsku, kao i dokumentaciju za tender, to jest sva ona dokumenta koja ulaze u sastav pomenutih dokumentacija. Oni će takođe prevesti i sva pravna akta, ali i dokumenta vezana za oblast obrazovanja ili nauke, kao i različite vrste ne samo uverenja i potvrda, veći i izjava i saglasnosti, to jest dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama.
Princip slanja dokumenata se razlikuje, jer se zahteva dostavljanje originalnih sadržaja na uvid, a za sve ostale materijale klijenti mogu da izvrše slanje preko mejla, te da ih na isti način dobiju nakon što sudski tumač i prevodilac završe njihovu obradu. A sem što mogu da originalne sadržaje pošalju preko kurirske službe, oni imaju mogućnosti da ih pošaljeu i preporučenom poštanskom pošiljkom, kao i da izvrše ličnu dostavu u prostorije ono naše poslovnice koja im je najbliža. Nakon što sudski tumači i prevodioci obrade dostavljena dokumenta, klijent može da odluči da li će da ih lično preuzme ili želi da angažujemo kurirsku službu kako bi isporučila prevedene i overene sadržaje na određenu adresu. Tom prilikom oni će izvršiti plaćanje ove usluge, uzevši u obzir da ona nije uračunata u osnovnu obrada dokumenata, a njena naplata se vrši prema cenovniku kurirske službe.
Prevodi uverenja o državljanstvu sa poljskog na bugarski jezik
Uz prevođenje uverenja o državljanstvu sa poljskog jezika na bugarski, Prevodilački centar Akademije Oxford svakom zainteresovanom klijentu nudi i overavanje prevoda, što vrše ovlašćeni sudski tumači. Drugim rečima, to znači da klijent na jednom mestu dobija sve što je potrebno da bi dokument mogao da bude korišćen u svakoj situaciji kada se to zahteva.
A oni će, takođe da obrade i potvrdu o prebivalištu, odnosno ličnu kartu, saobraćajnu i dozvolu za boravak, kao i izvod iz matične knjige bilo rođenih, bilo venčanih ili umrlih, ali i vozačku i radnu dozvolu i mnoga druga lična dokumenta. Klijentima nudimo i obradu različitih vrsta dokumentacija, kako poslovne, tako i medicinske, odnosno građevinske, ali i tenderske i tehničke, to jest obrađujemo sva dokumenta koja ulaze u njihov sastav (finansijski izveštaji, poslovne odluke, rešenja o osnivanju pravnih lica, revizorskih i godišnji izveštaji, osnivački akti, statuti preduzeća, bilansi stanja i uspeha, građevinski projekti, specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, građevinski projekti, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda i ostala slična dokumenta).
Ako je to potrebno našim klijentima, vršimo i direktno prevođenje sa poljskog jezika na bugarski za različite vrste saglasnosti, uverenja potvrda i izjava, odnosno prevodimo sva dokumenta koja se predaju nadležnim službama (potvrda o visini primanja, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stanju računa u banci i o stalnom zaposlenju, saglasnost za zastupanje, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o slobodnom bračnom stanju i ostala). Klijentima omogućujemo, isto tako i prevod sa poljskog jezika na bugarski za ona dokumenta koja su vezana za oblast prava ili sudstva, kao i za ona koja su u vezi sa naukom ili obrazovanjem (tekovine Evropske Unije, sudske presude, sertifikati, sudske odluke i tužbe, licence, punomoćje za zastupanje, sudska rešenja, ugovori, rezultati naučnih istraživanja, prepisi ocena, nastavni planovi i programi fakulteta, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, naučni patenti, uverenja o položenim ispitima, naučni radovi, diplome i dodaci diplomi, seminarski radovi, diplomski i ostala).
Klijenti koji imaju potrebu da dobiju urađen direktan prevod sa poljskog jezika na bugarski za bilo koji dokument uz poštovanje pravila za dostavljanje sadržaja za koji su im potrebni ovi prevodi (originali na uvid),treba svakako i da se na vreme raspitaju u nadležnim institucijama da li je za njihova dokumenta neophodno izvršiti dodatnu vrstu overe, to jest da li se na njih mora staviti haški ili Apostille pečat, budući da ovaj pečat ne mogu da stave prevodilac i sudski tumač Akademije Oxford, jer ne spada u njihovu nadležnost.
Prevod tekstova iz komunikologije sa poljskog jezika na bugarski
Stručni ili popularni tekstovi čija tema je vezana za oblast komunikologije, takođe mogu da budu prevedeni od strane stručnjaka Akademije Oxford. Oni takođe mogu da izvrše i prevod sa poljskog na bugarski jezik za tekstove čija tema se tiče oblasti marketinga, građevinske industrije, menadžmenta i informacionih tehnologija, ali i za one koji su vezani za oblast finansija, medicine i bankarstva, odnosno politike, psihologije i sociologije, te obrazovanja, ekologije i zaštite životne sredine, ali i turizma i mnogih drugih naučnih disciplina.
A kako se za njihovo prevođenje sa poljskog na bugarski jezik ne zahteva slanje originala na uvid, kao za dokumenta, to klijenti na prevod mogu da ih dostave i elektronskim putem, to jest skenirane preko mejla, što će velikoj meri uštedeti novčana sredstva, ali i vreme, jer neće morati lično da ih donose u našu poslovnicu. Kada prevodilac i sudski tumač budu završili njihovo prevođenje sa poljskog na bugarski jezik klijentima možemo da ih pošaljemo na isti način.
Redaktura materijala koji su već prevedeni u ovoj jezičkoj kombinaciji je takođe usluga koju pružaju stručnjaci u našem timu, a ona podrazumeva obradu nekvalitetno obrađenih sadržaja, odnosno svaku vrstu korekcije za koju su zaduženi lektori i korektori.
Prevodilac i sudski tumač klijentima mogu u ovoj jezičkoj kombinaciji da ponude i prevođenje materijala iz oblasti marketinga, ali i onih koji se tiču interneta, tako da će oni u relativno kratkom roku da obrade i reklamne flajere i letnje, odnosno plakate, brošure, PR tekstove, kataloge, a kada je potrebno i vizit kartice. Isto tako klijentima mogu da ponude i direktno prevođenje sa poljskog na bugarski jezik i za internet sajtove, odnosno web prodavnice i kataloge, kao i softvere.
Simultano prevođenje sa poljskog jezika na bugarski
Usluga koje se odnosi na simultani prevod sa poljskog na bugarski jezik predstavlja samo jedan vid usmenog prevođenja koje mogu da izvrše prevodioci i sudski tumači na zahtev klijenata. A samim tim što su oni usmereni i na konsekutivni prevod, ali i na prevođenje uz pomoć šapata u ovoj jezičkoj kombinaciji, to je i vrlo bitno da klijenti na vreme dostave sve informacije o samom događaju za koji zahtevaju ovu uslugu. A na osnovu tih informacija stručni tim Akademije Oxford će da donese odluku najpre koja vrsta usmenog prevoda će da bude primenjena, a zatim i da li u ponuda treba ili ne da uvrste i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Klijenti kojima su potrebni direktni prevodi sa poljskog na bugarski jezik za udžbenike mogu da očekuju da prevodioci i sudski tumači da izvrše njihovu obradu u optimalnom roku, a oni će isto tako da prevedu i sve vrste književnih dela (romani, poezija, proza, beletristika i ostali sadržaji), ali i novinskih članaka, odnosno različitih vrsta časopisa. Kada je u pitanju prevođenje video i audio sadržaja sa poljskog na bugarski jezik, klijente kod nas očekuje njihovo kompletno obrađivanje, a što znači da će posao prvo da urade prevodilac i sudski tumač, a zatim će da preuzmu profesionalni titleri, odnosno oni stručnjaci koji su zaposleni u našem timu i zaduženi su za uslugu sinhronizovanja audio i video sadržaja za koje je urađen direktan prevod sa poljskog na bugarski jezik. Osim što obrađujemo filmove svih vrsta, možemo da prevedemo i reklamne poruke, odnosno serije i različite vrste emisija (obrazovne, dečije ,informativne i ostale).
Lista prevoda za poljski jezik
Prevod sa poljskog na nemački
Prevod sa poljskog na francuski
Prevod sa poljskog na španski
Prevod sa poljskog na portugalski
Prevod sa poljskog na ruski
Prevod sa poljskog na grčki
Prevod sa poljskog na albanski
Prevod sa poljskog na italijanski
Prevod sa poljskog na danski
Prevod sa poljskog na japanski
Prevod sa poljskog na češki
Prevod sa poljskog na mađarski
Prevod sa poljskog na pakistanski
Prevod sa poljskog na slovački
Prevod sa poljskog na ukrajinski
Prevod sa poljskog na bosanski
Prevod sa poljskog na estonski
Prevod sa poljskog na korejski
Prevod sa poljskog na norveški
Prevod sa poljskog na švedski
Prevod sa poljskog na bugarski
Prevod sa poljskog na finski
Prevod sa poljskog na turski
Prevod sa poljskog na flamanski
Prevod sa poljskog na persijski
Prevod sa poljskog na romski
Prevod sa poljskog na znakovni