Prevođenje sa slovačkog na grčki jezik
Besplatni online prevod sa slovačkog na grčki jezik
Za online prevod sa slovačkog na grčki jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Samim tim što Prevodilački centar Akademije Oxford u svom timu okuplja vrsne stručnjake kako za grčki tako i za slovački jezik, te zahvaljujući njihovim profesionalnim, ali i ličnim interesovanjima, to možemo da vam ponudimo i direktan prevod sa slovačkog jezika na grčki, najpre u pisanom obliku, a zatim i usmeno prevođenje u pomenutoj kombinaciji jezika.
Da se osvrnemo prvo na usmeni prevod, jer je potrebno da naglasimo da prevodilac i sudski tumač koji će biti zaduženi za izvršenje ove usluge mogu da primene kako konsekutivno i simultano, tako i prevod pomoću šapata u toj kombinaciji jezika. A zahvaljujući tome što se sve pomenute vrste ove usluge vrše za tačno određeni koncept događaja, to je vrlo važno da nam date sve neophodne informacije u vezi sa onim koji vi organizujete. Osim podataka o prostoru u kome bi on trebalo da se održi, podrazumeva se da ćete nam dati i informacije o broju učesnika, odnosno predviđenom trajanju, kao i o njegovoj organizaciji. U skladu sa tim informacijama mi ćemo da pripremimo adekvatnu ponudu, koja će sigurno da ispuni ne samo vaša očekivanja kao organizatora, nego i očekivanja svih učesnika u tom događaju. Pored usluge usmenog prevoda, onda kada to zahtevaju uslovi samog događaja, omogućićemo vam i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Možemo da vam ponudimo i obradu onih sadržaja za koje je neko pre nas već uradio direktan prevod sa slovačkog jezika na grčki, ali tom prilikom nije poštovao pravila profesije, pa u takvim prevodima postoje određene greške koje će lektori i korektori da isprave i u relativno kratkom roku vam ponude kvalitetno obrađene bilo koje vrste sadržaja.
Stručnjaci Akademije Oxford mogu da izvrše i prevod mnogih drugih sadržaja, poput na primer stručnih, odnosno popularnih tekstova bilo koje tematike, zatim udžbenika i ilustrovani, stručnih, dečijih i drugih vrsta časopisa. Takođe, prevodimo i romane, odnosno beletristiku i druga književna dela, ali i sadržaje koji su vezani kako za oblast interneta, tako i za domen marketinga. A osim web sajtova i aplikacija, te online prodavnica, programa, web kataloga i drugih sličnih sadržaja, sudski tumači i prevodioci obrađuju i reklamne flajere, PR tekstove, plakate i brošure, kao i vizit kartice i mnoge druge materijale koji su prvenstveno namenjeni reklamiranju.
Na zahtev klijenata ćemo izvršiti i direktno prevođenje sa slovačkog jezika na grčki za bilo koju vrstu dokumenata, te uz to izvršiti i overu prevoda pečatom zvanično ovlašćenog lica, kako bismo im na taj način dali zakonsku važnosti, a našim klijentima omogućili da ih koriste kada god imaju potrebu za tim. Ipak, da bismo mogli da uradimo overu sudskog tumača, vi morate da na uvid dostavite originalna dokumenta. A preporučuje se, svakako da na prvom mestu izvršite proveru u vezi sa stavljanjem Apostille, to jest pečata koji nosi naziv i haški za vaša dokumenta. Ovde je neophodno da objasnimo da sudski tumači i prevodioci ne mogu da izvrše overu ovim pečatom, jer ne spada u njihovu nadležnost, a kako se haški pečat ne stavlja baš na sva dokumenta, to se i preporučuje zainteresovanim klijentima da prvo saznaju da li je on neophodan za ona dokumenta za koja zahtevaju direktno prevođenje sa slovačkog jezika na grčki. Ako tom prilikom budu saznali da mora da se izvrši i ova vrsta overe, vrlo je važno da pitaju i u kom trenutku je neophodno staviti haški pečat na ta dokumenta, jer najčešće on se stavlja kada prevodilac i sudski tumač završe svoj posao, ali budući da ima i onih dokumenata gde se prvo stavlja Apostille pečat, pa zatim radi prevod i njega i dokumenta i na kraju overa sudskog tumača, neophodno je da dobiju precizne informacije o svemu. Ovo navodimo zato što upravo od svih tih podataka i zavisi kome klijent prvo treba da dostavi konkretan dokument na obradu.
Uzevši u obzir da ste dužni da dostavite originale na uvid, naglašavamo da imate mogućnost da ih pošaljete ili preporučeno preko “Pošte Srbije” ili da nam ih lično donesete, te da ih pošaljete preko ma koje kurirske službe na adresu jedne od naših poslovnica. Sve ovo isto važi i za hitno prevođenje sa slovačkog jezika na grčki za ma koji dokument, stim što je prethodno dozvoljeno da nam ih pošaljete skenirane preko mejla. U tom slučaju se preporučuje da odaberete onaj način za dostavljanje koji je najbrži, kako bi prevodilac i sudski tumač zaista bili u mogućnosti da ispune vaš zahtev za hitnom obradom dokumenata.
Sve ostale sadržaje možete mnogo jednostavnije i da pošaljete i da primite po završetku obrade, jer je dozvoljeno slanje preko mejla, budući da ne morate da dostavite originale na uvid.
Uz obradu onih dokumenata koje se predaju nadležnim institucijama, a što se odnosi na prevođenje sa slovačkog jezika na grčki kako za različite vrste potvrda, tako i za izjave, odnosno uverenja i saglasnosti (potvrda o slobodnom bračnom stanju, potvrda o visini primanja i o stalnom zaposlenju, uverenje o neosuđivanosti, saglasnost za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju i ostala), sudski tumači i prevodioci na vaš zahtev u ovoj kombinaciji jezika obrađuju i dokumenta iz oblasti obrazovanja i nauke (svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, rezultati naučnih istraživanja, potvrde o redovnom školovanju, nastavni planovi i programi fakulteta, uverenja o položenim ispitima, naučni patenti, diplome i dodaci diplomi i druga).
Prevode i svu poslovnu dokumentaciju (osnivački akt preduzeća, poslovni izveštaji svih vrsta, fakture, statut preduzeća, poslovne odluke, rešenje o osnivanju pravnog lica i druga). Naravno, naši stručnjaci mogu da obrade i potvrdu o prebivalištu, ličnu kartu i uverenje o državljanstvu, kao i krštenicu i venčani list, odnosno izvod iz matične knjige umrlih, te bilo koju vrstu dozvola (dozvola za boravak, saobraćajna, radna, vozačka i ostale). Očekuju vas i direktni prevodi sa slovačkog jezika na grčki kako za građevinske projekte, tako i za dokumentaciju o medicinskim proizvodima, odnosno lekarske nalaze, te za uputstvo za rukovanje, specifikacije farmaceutskih proizvoda i laboratorijske analize tehničkih uzoraka, odnosno za uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, te mnoga druga dokumenta koja se svrstavaju kako u građevinsku, tako i u tendersku, ali i medicinsku i tehničku dokumentaciju.
Sem toga, prevodilac i sudski tumač mogu u pomenutoj kombinaciji jezika da obrade i tekovine Evropske Unije, odnosno punomoćja za zastupanje, zatim bilo koju vrstu sertifikata i licenci, po potrebi prevodimo i presude o razvodu braka, kao i ostale sudske presude, odnosno rešenja i žalbe, a možemo da obradimo i sudske tužbe, odluke i još mnogo drugih pravnih akata.
Prevodi dozvole za boravak sa slovačkog na grčki jezik
Kada je u pitanju prevođenje dozvole za boravak sa slovačkog jezika na grčki, Prevodilački centar Akademije Oxford svojim klijentima omogućuje i overu urađenog prevoda i to pečatom zvanično ovlašćenog lica (sudski tumač). Tako klijenti u optimalnom roku mogu kod nas da dobiju dokumenta koja su praktično odmah spremna za dalje korišćenje, jer su sa zakonske, odnosno pravne tačke gledišta apsolutno validna. Zato se od klijenata koji su zainteresovani za ovu uslugu i očekuje da na uvid izvrše dostavljanje originala, kao i da se samostalno u okviru nadležnih institucija raspitaju o drugoj vrsti overe za koju nisu prevodilac i sudski tumač zaduženi, a koja podrazumeva stavljanje haškog pečata, odnosno onoga koji je poznat još pod nazivom Apostille.
Naši stručnjaci, u navedenoj jezičkoj kombinaciji obrađuju i radnu dozvolu, kao i vozačku i saobraćajnu, ali i mnoga druga lična dokumenta (pasoš, krštenica, uverenje o državljanstvu, umrlica, potvrda o prebivalištu, izvod iz matične knjige venčanih, lična karta i druga). Možemo da vam ponudimo i prevod sa slovačkog jezika na grčki za sva dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja i nauke, a što podrazumeva najpre obradu diplome i dodatka diplomi, zatim prepisa ocena, kao i nastavnih planova i programa fakulteta, odnosno svedočanstava o završenim razredima osnovnih i srednjih škola. Naši stručnjaci, takođe obrađuju i prepis ocena, a zatim seminarske, kao i naučne, ali i diplomske radove, zatim naučne patente, rezultate naučnih istraživanja, ali i još mnogo drugih nepomenutih dokumenata iz oblasti bilo obrazovanja ili nauke.
Kada je to potrebno, prevodilac i sudski tumač će da izvrše i direktno prevođenje sa slovačkog jezika na grčki za različite vrste izjava, odnosno uverenja i saglasnosti, te potvrda, tako da će u optimalnom roku da prevedu ne samo uverenje o neosuđivanosti i nekažnjavanju, te potvrdu o slobodnom bračnom stanju i o visini primanja, nego i saglasnost za zastupanje, potvrdu o stanju računa u banci i mnoga druga dokumenta koja se predaju nadležnim službama, onda kada postoji potreba klijenata za tim.
Punomoćje za zastupanje, zatim sudske odluke i presude, ali i tekovine Evropske Unije, isto tako obrađujemo u navedenoj jezičkoj kombinaciji. A pored toga, sudski tumači i prevodioci rade i prevođenje sa slovačkog jezika na grčki za sudska rešenja i odluke, odnosno za licence, a zatim i za bilo koju vrstu sertifikata, te obrađuju i ugovore i ostala pravna akta.
Građevinske projekte, kao i svu ostalu građevinsku dokumentaciju na zahtev klijenata, takođe prevodimo u pomenutoj kombinaciji, ali i sva ona dokumenta koja ulaze u sastav kako dokumentacije za tendere, tako i medicinske, odnosno tehničke i poslovne. Ne samo da će sudski tumači i prevodioci da obrade laboratorijske analize tehničkih uzoraka, deklaracije proizvoda i uputstva za rukovanje, nego i lekarske nalaze i uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, odnosno specifikacije farmaceutskih proizvoda i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, ali i statute i osnivačke akte preduzeća, zatim rešenja o osnivanju pravnih lica. A po potrebi, možemo da uradimo i prevod sa slovačkog jezika na grčki za revizorske, finansijske i godišnje poslovne izveštaje, odnosno za poslovne odluke, zatim fakture i još mnogo drugih dokumenata koja ulaze zvanično u sastav pomenutih vrsta dokumentacija.
Prevođenje književnih dela sa slovačkog jezika na grčki
Kada su u pitanju prevodi dela književnosti sa slovačkog na grčki jezik, sasvim smo sigurni da će sudski tumači i prevodioci, koji su deo našeg tima da ispune sva vaša očekivanja u ovoj oblasti, budući da osim romana i proznih dela, oni prevode i dela poezije, beletristiku i mnoga druga dela književnosti.
U navedenoj kombinaciji jezika možemo da obradimo i članke iz novina, odnosno stručne, ali i ilustrovane časopise, kao i sadržinu dečijih i mnogih drugih vrsta časopisa. Iako su prvenstveno prevodioci i sudski tumači članovi našeg tima, tu su i profesionalni korektori, to jest lektori, koji mogu da izvrše redakturu različitih vrsta materijala. Radi se o tome da je ova usluga namenjena svim onim sadržajima za koje su prevodi sa slovačkog na grčki jezik već urađeni, ali oni ne zadovoljavaju određeni nivo kvaliteta, te je neophodno da stručnjaci izvrše njihovu lekturu i korekturu i u potpunosti ih prilagode, kako pravilima prevodilačke struke, tako i pravilima grčkog jezika.
Ako bilo koju vrstu događaja organizujete, a potrebno vam je usmeno prevođenje sa slovačkog na grčki jezik, trebalo bi da što pre kontaktirate našu najbližu poslovnicu i precizirate sve detalje. Osim što se u obavezi da nam dostavite informacije o broju učesnika i konceptu samog događaja za koji zahtevate ovu uslugu, trebalo bi da nam date i informacije o njegovom trajanju, odnosno o prostoru u kome bi trebalo da bude održan, kako bismo mogli da pripremimo odgovarajuću ponudu. Ovo se zahteva zato što sudski tumači i prevodioci mogu, u zavisnosti od organizacije samog događaja, da primene kako simultano prevođenje, tako i prevod pomoću šapata, odnosno konsekutivni prevod, pa je neophodno da budemo upoznati sa detaljima organizacije, kako bismo mogli da odaberemo adekvatnu uslugu, uzevši u obzir da se svaka od pomenutih usluga primenjuje za različite vrste događaja. Naglašavamo i da svim onim klijentima za čiji događaj je predviđeno upravo simultano prevođenje u ovoj kombinaciji jezika, možemo da ponudimo i vrlo povoljne cene za iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Prevod video i audio materijala sa slovačkog na grčki jezik
Uz prevođenje različitih audio i video sadržaja sa slovačkog jezika na grčki, Prevodilački centar Akademije Oxford svim svojim klijentima nudi i mogućnost da dobiju njihovo titlovanje ili uslugu sinhronizovanja tih sadržaja. A to podrazumeva da će naši klijenti na jednom mestu da dobiju kompletno obrađene filmove različitih žanrova, odnosno informativne i obrazovne, ali i zabavne, dečije i sve druge vrste radijskih i televizijskih emisija, kao i reklamne poruke, serije i ostale video i audio sadržaje.
Vršimo i profesionalan prevod sa slovačkog jezika na grčki za internet sajtove, a sudski tumači i prevodioci u pomenutoj kombinaciji jezika mogu da obrade i sve ostale materijale koji su na bilo koji način vezani za oblast interneta (aplikacije, web prodavnice, katalozi, programi i ostalo). Posebnu pažnju će naši stručnjaci da usmere i na SEO pravila (Search Engine Optimisation), koja će i da primene tokom obrade ovih sadržaja, kako bi se oni što pre našli među primarnim rezultatima pretrage.
Na zahtev klijenata možemo da obradimo i popularne tekstove različite tematike, ali i one koji spadaju u red stručnih. Osim što će prevodilac i sudski tumač da izvrše direktno prevođenje sa slovačkog jezika na grčki za tekstove iz oblasti građevinske industrije, ekologije i zaštite životne sredine, komunikologije i marketinga, odnosno informacionih tehnologija i menadžmenta, oni će na vaš zahtev da prevedu i političke i filozofske, odnosno ekonomske tekstualne sadržaje. Takođe, obrađujemo i one tekstove čija tema se odnosi na oblast kako nauke i obrazovanja, tako i medicine i farmacije, ali i prava i turizma, odnosno finansija, bankarstva i još mnogo drugih oblasti, bez obzira da li su vezane više za prirodne ili, pak za društvene nauke.
A pored svega što smo ovom prilikom naveli, prevodilac i sudski tumač mogu u pomenutoj kombinaciji jezika da obrade i različite vrste reklamnih materijala. Prevodi sa slovačkog jezika na grčki u ovom slučaju uključuju ne samo obradu kataloga i brošura, već i reklamnih plakata, odnosno flajera, vizit kartica, PR tekstova, letaka i drugih sličnih sadržaja. A naši stručnjaci će tom prilikom da reklamnu poruku, koja je uglavnom skrivena u originalnim materijalima i često ne tako lako uočljiva običnom posmatraču, prilagode kako bi se izvorni govornici grčkog jezika na pravi način upoznali sa onim što se kroz pomenute materijale reklamira.
Lista prevoda za slovački jezik
Prevod sa slovačkog na engleski
Prevod sa slovačkog na nemački
Prevod sa slovačkog na francuski
Prevod sa slovačkog na španski
Prevod sa slovačkog na portugalski
Prevod sa slovačkog na ruski
Prevod sa slovačkog na grčki
Prevod sa slovačkog na italijanski
Prevod sa slovačkog na pakistanski
Prevod sa slovačkog na hebrejski
Prevod sa slovačkog na bugarski
Prevod sa slovačkog na finski
Prevod sa slovačkog na hrvatski
Prevod sa slovačkog na turski
Prevod sa slovačkog na estonski
Prevod sa slovačkog na korejski
Prevod sa slovačkog na makedonski
Prevod sa slovačkog na slovenački
Prevod sa slovačkog na poljski
Prevod sa slovačkog na mađarski
Prevod sa slovačkog na norveški
Prevod sa slovačkog na švedski
Prevod sa slovačkog na japanski
Prevod sa slovačkog na ukrajinski
Prevod sa slovačkog na bosanski
Prevod sa slovačkog na albanski
Prevod sa slovačkog na danski
Prevod sa slovačkog na kineski
Prevod sa slovačkog na češki
Prevod sa slovačkog na flamanski
Prevod sa slovačkog na persijski
Prevod sa slovačkog na romski