Prevod sa slovačkog na norveški jezik
Besplatni online prevod sa slovačkog na norveški jezik
Za online prevod sa slovačkog na norveški jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
U svakoj od preko 20 poslovnica, a koliko ih u ovom trenutku broji Prevodilački centar Akademije Oxford se nalaze i prevodilac i sudski tumač i to kako za norveški, tako i za slovački jezik. Osim uobičajenih pravaca prevođenja, oni su osposobljeni i za prevod sa slovačkog jezika na norveški, koji mogu da pruže svim zainteresovanim klijentima i to kako u usmenom, tako i u pisanom obliku.
Inače, naši stručnjaci mogu u navedenoj kombinaciji jezika da obrade kako udžbenike i različite vrste tekstova, odnosno dela književnosti, tako isto i sve sadržaje koji su vezani za oblast interneta, odnosno članke iz novina. A prevode i stručne, kao i ilustrovane, te dečije i druge vrste časopisa, ali i reklamne letke, plakate i flajere, odnosno kataloge, vizit kartice, brošure i PR tekstove, te mnoge druge sadržaje koji se odnose na oblast marketinga.
Sem toga, sudski tumač i prevodilac mogu da obrade i sve vrste audio i video sadržaja (serije, emisije, reklamne poruke, filmovi i ostalo). Asamo zato što su deo našeg tima i profesionalci zaduženi za sinhronizovanje i titlovanje obrađenih materijala, klijentima ćemo da ponudimo i njihovu kompletnu obradu.
Usmeni prevod sa slovačkog jezika na norveški takođe mogu da dobiju i klijenti koji imaju potrebu za tim. A u ovom slučaju, klijent mora da zna da treba da nam pruži informacije o prostoru u kome će biti održan konkretan događaj, te podatke o njegovoj organizaciji, odnosno trajanju, broju učesnika i o drugim sličnim detaljima. Osnovni razlog zbog čega se ovo traži od klijenata treba tražiti u činjenici da sudski tumači i prevodioci mogu da primene kako simultano prevođenje sa slovačkog jezika na norveški, tako i konsekutivno, kao i prevod uz pomoć šapata. Naravno, sve pomenute vrste ove usluge su namenjene tačno određenom tipu događaja, pa je iz tog razloga neophodno prilagoditi vrstu usluge njegovim zahtevima. A uz samu uslugu, onim klijentima za čiji događaj treba primeniti upravo tu vrstu usmenog prevoda, možemo da ponudimo i to po naročito pristupačnim uslovima iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Pored svih pomenutih usluga, kod nas klijente očekuje i kompletno obrađivanje kako onih dokumenata koja se predaju nadležnim službama, to jest različitih tipova najpre potvrda i uverenja, a zatim i saglasnosti i izjava, te poslovne, tehničke i medicinske, ali i građevinske, lične i tenderske dokumentacije. A prevodilac i sudski tumač, naravno u navedenoj kombinaciji jezika mogu da obrade i pravna akta, zatim dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja, kao i sva dokumenta koja se tiču nauke i još mnogo drugih sadržaja.
Kada kažemo kompletna obrada, to zapravo podrazumeva prvo njihovog prevođenje sa slovačkog jezika na norveški, a odmah zatim i overu prevoda pečatom zvanično ovlašćenog lica. Ovde naglašavamo da je to lice zapravo sudski tumač, koji je član našeg tima, te da svaki klijent treba da ispoštuje pravilno vezano za dostavljanje originalna na uvid, kako bi overa mogla da se odvija u skladu sa važećim odredbama zakona. Zapravo se radi o tome da sudski tumač neposredno pre nego što bude stavio svoj pečat na prevod, odnosno pre nego što ga overi, mora da uporedi sadržinu tog dokumenta sa originalnim, kako bi se lično uverio da su u pitanju potpuno isti sadržaji, jer se overavaju samo oni prevodi sa slovačkog jezika na norveški čija sadržina je ista kao i u originalnim dokumentima.
Ukoliko možda niste upućeni, postoje i dokumenta za koja se mora izvršiti dodatna overa za koju prevodilac i sudski tumač nemaju nadležnost, već isključivo državne službe i to one koje se nalaze u okviru osnovnih sudova naše zemlje. Baš iz tog razloga bi trebalo da samostalno potražite informacije o Apostille pečatu, a što podrazumeva prvo da pitate da li je ovaj pečat, koji nosi naziv i haški obavezujući za dokumenta za koja su vama inače potrebni prevodi sa slovačkog jezika na norveški. Ovo naglašavamo zato što haški pečat nije obavezan baš za sva dokumenta , aisto tako i za ona za koja jeste, postoji nekoliko načina overe. A od svih njih najzastupljeniji su onaj koji podrazumeva da se prvo stavlja haški pečat, zatim se i oni čitav dokument prevode i na kraju overavaju od strane zvanično ovlašćenog sudskog tumača, te postoje i dokumenta kod kojih se Apostille pečat stavlja tek pošto prevodilac i sudski tumač budu završili svoj deo posla.
Ne zaboravite da morate da nam dostavite originalna dokumenta na uvid, tako da imate mogućnost da ih pošaljete preko kurirske službe ili “Pošte Srbije” (preporučeno), to jest možete i da ih donesete lično u bilo koju našu poslovnicu.
Sve ostale vrste sadržaja, a koji ne podrazumevaju overu, možete i da skenirane pošaljete elektronskim putem na prevod. A nakon što se završi obrađivanje dostavljenih sadržaja, klijenti mogu da ih dobiju preko mejla, uz uslov da su u pitanju materijali kod kojih se ne vrši overa. Sve ostale prevedene i overene sadržaje dobijaju ili na određenu adresu preko kurirske službe i ovu uslugu samostalno plaćaju prema cenovniku te službe ili mogu i da dođu do jedne od naših poslovnica i prevedene materijale preuzmu lično.
Da bi mi bilo dozvoljeno da dokumenta na prevod sa slovačkog jezika na norveški pošalju preko mejla, klijenti moraju da zahtevaju njihovo hitno prevođenje, to jest obradu u kratkom roku, a posle toga dostavljaju originale na uvid i to na najbrži od svih načina koje smo ovom prilikom nabrojali.
Prevodi zabavnih emisija sa slovačkog na norveški jezik
Klijenti koji zahtevaju prevođenje emisija zabavnog karaktera sa slovačkog jezika na norveški u Prevodilačkom centru Akademije Oxford dobijaju i njihovo sinhronizovanje, odnosno ukoliko im to više odgovora, vršimo titlovanje prevedenih materijala.
Prevodilac i sudski tumač u pomenutoj kombinaciji obrađuju i emisije informativnog, ali i obrazovnog karaktera, odnosno dečije i sve druge tipove i to kako radijskih, tako i televizijskih emisija. Možemo da vam ponudimo i prevod sa slovačkog jezika na norveški za igrane i dokumentarne, odnosno crtane, kao i za animirane filmove, a zatim i za reklamne poruke i serije, te sve ostale nepomenute vrste video i audio sadržaja.
Pored toga ćemo da obradimo i književna dela, ako je potrebno, odnosno udžbenike, a prevodimo i članke iz novina i stručne, kao i popularne vrste časopisa.
Da bismo svim onim klijentima koji imaju urađene prevode za različite vrste sadržaja u ovoj kombinaciji jezika, ali je reč o neprofesionalnim prevodima, omogućili da dobiju kvalitetno obrađene sadržaje, ponudićemo im uslugu redakture koju će da izvrše profesionalci, odnosno korektori i lektori, koji čine takođe deo našeg tima.
Zainteresovanim klijentima omogućujemo i usmeni prevod sa slovačkog jezika na norveški za bilo koju vrstu događaja, uzevši u obzir da sudski tumač i prevodilac mogu da primene kako prevod uz pomoć šapata, tako isto i simultani, ali i konsekutivni prevod. Zato i jeste bitno je da nam date sve relevantne podatke o događaju za koji vam je potrebna ova usluga, kako bismo mogli da pripremimo odgovarajuću ponudu, koja će maksimalno da zadovolji i očekivanja vas kao organizatora, ali i svih učesnika tog događaja.
Prevođenje reklamnih materijala sa slovačkog jezika na norveški
Kako kataloge usluga ili proizvoda, tako i PR tekstove, odnosno reklamne flajere i letke, ali i brošure i vizit karte, kao i plakate i sve ostale sadržaje koji su vezani za oblast marketinga, sudski tumači i prevodioci će u najkraćem mogućem roku da obrade u ovoj jezičkoj kombinaciji. A kada budu radili prevod sa slovačkog na norveški jezik za pomenute sadržaje, oni će se rukovoditi važećim marketinškim pravilima, što znači da će reklamnu poruku iz originalnih materijala da prevedu u duhu ciljanog jezika. Upravo zahvaljujući tome će svim potencijalnim klijentima koji treba da se upoznaju sa konkretnom uslugom ili proizvodom, a kojima je maternji jezik norveški, omogućiti da to i učine i to tako kao da je taj sadržaj pisan baš na norveškom jeziku.
Klijente kod nas očekuju i prevodi sa slovačkog na norveški jezik za popularne tekstove različite sadržine, ali i za one koji se smatraju stručnim. Budući da prevodilac i sudski tumač mogu da obrade tekstove čija tema je vezana za bilo koju oblast, odnosno granu društvenih ili prirodnih nauka, nemoguće je da navedemo sve oblasti, zato ćemo navesti samo pojedine od njih: ekonomija, politika, bankarstvo, finansije, pravo, komunikologija, nauka, informacione tehnologije, farmacija, obrazovanje, menadžment, medicina, turizam, građevinska industrija, psihologija, ekologija i zaštita životne sredine, marketing, sociologija, filozofija i mnoge druge.
U ovoj jezičkoj kombinaciji, sudski tumači i prevodioci obrađuju i sve internet sadržaje, počev od online prodavnica, preko web kataloga i sajtova, pa do softvera, to jest različitih programa i aplikacija. A da bi izvršili profesionalno prevođenje sa slovačkog na norveški jezik za sve navedene tipove materijala, naši stručnjaci će primeniti i SEO pravila (Search Engine Optimisation) i na taj način omogućiti prevedenim sadržajima da od strane internet pregledača budu prepoznati kao originalni i kvalitetni, što će se odraziti i na poboljšanje njihove pozicije na internetu.
Prevod potvrde o prebivalištu sa slovačkog na norveški jezik
Prevodi potvrde o prebivalištu sa slovačkog jezika na norveški u Prevodilačkom centru Akademije oxford uključuju i overu tog prevoda od strane zvanično ovlašćenog lica, to jest sudskog tumača za konkretan jezik. Klijenti na taj način dobijaju u optimalnom roku dokumenta koja mogu da predaju svakoj nadležnoj službi, uzevši u obzir da su ona sa pravne tačke gledišta apsolutno validna. Jedino što može da utiče na obradu ovih, ali i drugih dokumenata jeste činjenica da zakon navodi stavljanje Apostille pečata za određena dokumenta, ali kako to nije u nadležnosti naših stručnjaka, to je i preporuka da klijenti dobiju sve potrebne podatke u vezi sa ovim tipom overe i to potpuno samostalno.
Uz potvrde o prebivalištu, u ovoj jezičkoj kombinaciji prevodimo i uverenje o državljanstvu, pasoš, ličnu kartu i izvod iz matične knjige rođenih, odnosno krštenicu, ali i mnoga druga lična dokumenta (izvod iz matične knjige umrlih, vozačka dozvola, dozvola za boravak, izvod iz matične knjige venčanih, saobraćajna dozvola i ostala).
Sudski tumači i prevodioci, takođe vrše obradu u ovoj jezičkoj kombinaciji i za sva poslovna dokumenta (statut preduzeća, fakture, osnivački akt preduzeća, revizorski i finansijski poslovni izveštaji, rešenje o osnivanju pravnog lica, poslovne odluke, godišnji poslovni izveštaji i druga dokumenta koja se odnose na poslovanje pravnog lica), kao i za ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, a što prvenstveno podrazumeva prevođenje sa slovačkog jezika na norveški za različite vrste kako potvrda, tako i izjava i uverenja, odnosno za sve tipove saglasnosti (uverenje o neosuđivanosti, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju i o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju i slična dokumenta).
Na vaš zahtev, a u pomenutoj kombinaciji jezika ćemo da obradimo i sva pravna akta i to kako različite tipove ugovora, tako i presude o razvodu braka, odnosno punomoćje za zastupanje, a zatim i sve vrste sudskih žalbi, rešenja i odluka, potom sudske tužbe i tekovine Evropske Unije, ali i bilo koju vrstu sertifikata ili licenci. Pored toga obrađujemo i nastavne planove i programe fakulteta, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, kao i rezultate naučnih istraživanja, a možemo da vam ponudimo i prevod sa slovačkog jezika na norveški, a potom i overu od strane sudskog tumača za diplome i dodatke diplomi, uverenja o položenim ispitima i potvrde o redovnom školovanju, kao i za naučne patente, odnosno sve vrste radova (seminarski, naučni i diplomski), te za ostala nepomenuta dokumenta koja se tiču kako oblasti nauke, tako i oblasti obrazovanja.
Prevodilac i sudski tumač vrše i kompletnu obradu za različite tipove dokumentacija, tako da pored ostalog prevode i sva dokumenta koja čine medicinsku dokumentaciju (specifikacije farmaceutskih proizvoda, lekarski nalazi, dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda i druga). Zainteresovane klijente kod nas očekuju i prevodi sa slovačkog jezika na norveški za laboratorijske analize tehničkih uzoraka, te za građevinske projekte i deklaracije proizvoda, odnosno za uputstva za rukovanje i još mnogo drugih dokumenata koja čine najpre građevinsku dokumentaciju, ali i tehničku, odnosno dokumentaciju za tendere.
Lista prevoda za slovački jezik
Prevod sa slovačkog na engleski
Prevod sa slovačkog na nemački
Prevod sa slovačkog na francuski
Prevod sa slovačkog na španski
Prevod sa slovačkog na portugalski
Prevod sa slovačkog na ruski
Prevod sa slovačkog na grčki
Prevod sa slovačkog na italijanski
Prevod sa slovačkog na pakistanski
Prevod sa slovačkog na hebrejski
Prevod sa slovačkog na bugarski
Prevod sa slovačkog na finski
Prevod sa slovačkog na hrvatski
Prevod sa slovačkog na turski
Prevod sa slovačkog na estonski
Prevod sa slovačkog na korejski
Prevod sa slovačkog na makedonski
Prevod sa slovačkog na slovenački
Prevod sa slovačkog na poljski
Prevod sa slovačkog na mađarski
Prevod sa slovačkog na norveški
Prevod sa slovačkog na švedski
Prevod sa slovačkog na japanski
Prevod sa slovačkog na ukrajinski
Prevod sa slovačkog na bosanski
Prevod sa slovačkog na albanski
Prevod sa slovačkog na danski
Prevod sa slovačkog na kineski
Prevod sa slovačkog na češki
Prevod sa slovačkog na flamanski
Prevod sa slovačkog na persijski
Prevod sa slovačkog na romski